– С тобой?

– Да.

Теперь она прямо посмотрела на него. Ее глаза были как два темных изумруда.

– И поделить тебя с Нанеки и еще бог знает со сколькими женщинами? Нет, благодарю.

– Поделить меня? – поразился он. – У меня не было никакой другой женщины после того, как я женился на тебе.

– Избавь меня от объяснений, Джаред, – с горечью произнесла Коринн, и ее глаза потемнели еще больше. – Так получилось, что я сама в этом убедилась.

– Что?

– Я видела вас! – выкрикнула она, выплескивая всю накопившуюся боль и гнев. – Тебя и твою любовницу, как вы целовались!

Джаред смотрел на нее во все глаза, потом ему все стало ясно. Он расхохотался.

– Это ничего не значило. Она подошла ко мне сзади, а я решил, что это ты. Не глядя, поцеловал ее, но тут же перестал, как только понял, что обнимаю ее, а не тебя.

– Не верю… – Коринн вскочила, услышав, что Майкл заплакал еще громче.

Она бросилась к лестнице, но Джаред остановил ее.

– Я не хочу, чтобы ты туда ходила.

Коринн попыталась выдернуть руку, но он крепко ее держал.

– Отпусти, Джаред. Он нуждается во мне.

– Не говори глупостей. О нем позаботится Флоренс.

– Я хочу сама о нем позаботиться.

– Если это что-то серьезное, ты можешь заразиться. Мне это не нужно.

– Мне безразлично, что тебе нужно или не нужно! – Ее голос яростно взвился. – А теперь отойди от меня!

– Коринн, прекрати! – решительно осадил ее Джаред. – Мальчишке нужна только его мать. Господи, да ты просто одержима этим ребенком! Ты этого не понимаешь?

– Одержима? – воскликнула она, и слезы снова хлынули ручьем. – Да, я одержима. Потому что Майкл мой сын! Теперь ты это понимаешь? Он… мой… сын!

Джаред так неожиданно отпустил ее, что она даже покачнулась. Не глядя на его исказившееся от боли лицо, Коринн побежала вверх по лестнице.

«Он мой сын». Эта фраза прокручивалась в голове Джареда раз за разом. Не «наш», но «мой» – сказала она. Ему не пришло на ум, что Коринн просто расстроена. Нет, это лишь подтвердило его давние подозрения.

Ребенок был сыном Дрейтона. Это было единственным объяснением того, почему Коринн скрывала от него правду. Если бы ребенок был его, она должна была сказать ему об этом.


Рухнув в кресло, Коринн глубоко вздохнула. Она вымоталась полностью, вид у нее был соответствующий.

– Думаю, нам обеим не повредит употребить по чуть-чуть. – Вошедшая в комнату Флоренс протянула ей бутылку и два бокала.

– Ты проводила доктора Брайсона?

– Да.

– Знаешь, я так и не поняла, зачем это сделала. – Коринн опять вздохнула. – После всех сложностей и лжи, лишь бы Джаред не узнал правду о Майкле, я просто выкрикнула эту правду ему в лицо. А в этом не было никакой необходимости. Опасности нет никакой. У Майкла не оказалось ничего серьезного.

Доктор Брайсон очень повеселился, обнаружив, что «критическая ситуация», из-за которой его вызвали, это зубки. У Майкла резались молочные зубы.

– Не переживай, Кори. В любом случае, ему давно было пора все узнать.

– Не говори так, Флоренс, – покачала головой Коринн. – Что, если он попытается забрать Майкла?

– У тебя денег больше, поэтому ты побьешь его в суде, если дело дойдет до этого. Но я никак не могу понять, почему бы вам вдвоем не поговорить о своих проблемах.

– Теперь уже поздно, – тихо заметила Коринн. – Я не смогу жить с ним, зная, что он не любит меня. Хотя бы немного.

– А кто сказал, что он не любит? – вдруг возмутилась Флоренс.

– Я сказала. – Выпрямившись в кресле, она застонала. – О, как я жалею, что мы пропустили сегодняшний корабль!

– Будет другой, если ты действительно собираешься уехать отсюда.

– Да, только за это время может случиться что угодно. Как я, например, объясню Джареду, почему скрывала от него правду?

– Выложишь ему все, как есть, и только.

Но этой ночью Джаред не появился. Не вернулся он и на следующий день. Коринн нервничала в ожидании, боялась предстоящей стычки, но была решительно настроена покончить с непониманием между ними.

Но Джаред так и не появился в доме до четырнадцатого числа. К этому времени Коринн распрощалась со всеми надеждами.

Глава 44

– Мы выбрали не самый удачный день для отъезда с острова.

Коринн, которая в этот момент надевала шляпку, обернулась.

– Почему? По-моему, день прекрасный.

– Ты не читаешь газет, Кори?

– Зачем? Там печатают только дурные вести.

Флоренс покачала головой.

– В газетах полно разговоров о революции.

– Ты имеешь в виду войну?

– Не знаю. Но складывается такое впечатление, что очень много людей на Оаху и на всех Гавайях хотят избавиться от монархии. Это достигнет апогея очень скоро. И сегодняшний день важен в этом смысле.

– Как так?

– Королева Лилиу… Ох, я не в силах выговорить это имя! Она собирается отказаться от действующей конституции и ввести новую, свою собственную. Против этого выступают иностранные граждане, по большей части – американцы. Это будет проверка силы революционеров и монархистов, а также иностранных поселенцев и коренных гавайцев.

– Значит, мы правильно решили выехать сегодня пораньше. Теперь сможем окружным путем доехать до порта, чтобы держаться подальше от дворца Иолани.

– Ты не хочешь подождать еще немного, чтобы увидеться со своим мужем?

Коринн ответила, не задумываясь:

– Нет. Прошла целая неделя. Он либо страшно злится на меня из-за Майкла, либо ему просто все это безразлично.

– Мне в это не верится, Кори.

– А мне верится. Я знаю Джареда лучше, чем ты. Теперь поехали.

Взяв перчатки и сумочку, она вышла из комнаты, чтобы забрать Майкла. Багаж уже разместили на повозке. После сухого прощания с Акелой и Малией они уселись в коляске, которая, наконец, тронулась. Они отправились в порт. Коляской правил Сун Хо.

Уже скоро их нагнала другая коляска. Оба экипажа остановились. Коринн напряглась, увидев Джареда. Бросив свою коляску, он пересел к ним.

– Не думал, что вы уедете так рано. Я чуть не разминулся с вами.

Он говорил об этом так обыденно!

– Почему это тебя так волнует?

– Я приехал, чтобы проводить вас до корабля. По дороге могут возникнуть разные сложности. На улицах люди уже стреляют – группки излишне горячих граждан.

– Нам об этом известно, Джаред. Мы собирались объехать стороной район дворца.

– Таких проблем там хватает повсюду. Вот-вот начнутся уличные бои.

– А ты страшно переживаешь из-за меня, – саркастически заметила Коринн.

Он ничего не ответил. Приказал Сун Хо отогнать его коляску домой, а сам взялся править их коляской. Коринн тихо закипала. Джаред ничего не сказал про Майкла. Он ведь видел ребенка у нее на коленях. И ни единого слова! Зачем он приехал? Наверняка чтобы убедиться, что она уехала.

Улицы в городе были заполнены толпами. Такого многолюдья здесь Коринн еще не видела. Стоял невообразимый шум, постоянно раздавались громкие выкрики. Люди бежали в сторону дворца, у некоторых она заметила оружие. Ей стало страшно, прежде всего за Майкла. Коринн спустила его на пол. А потом начала переживать за Джареда – тот сидел высоко на козлах на виду у толпы. И при этом он даже не взял с собой пистолет, хотя знал, что происходит в городе. Стоило ей подумать об этом, как из толпы перед коляской вдруг раздался выстрел. Коринн вскрикнула. Коляска медленно остановилась, и Коринн вскрикнула снова, потому что увидела, как Джаред сложился пополам.

Она спрыгнула на мостовую, а потом быстро взобралась на козлы. Джаред тяжело дышал, но уже снова сидел выпрямившись.

– Что с тобой? Ты в порядке?

– Немного закружилась голова, – хрипло ответил он. – Все отлично.

Но Коринн увидела у него на боку кровь. У нее замерло сердце.

– Тебя ранили, Джаред!

– Это просто царапина.

– Не важно, что там. Я отвезу тебя к доктору.

– Я не хочу к доктору.

Она отмахнулась от его слов и, схватив вожжи, которые выпали у него из рук, повернула коляску в сторону Алакеа-стрит.

Им здорово повезло. Доктор Брайсон оказался на месте. Он помог ей завести Джареда внутрь. Коринн отказалась выйти из кабинета, пока доктор осматривал Джареда. Стояла и беспомощно наблюдала, как Брайсон обрабатывает рану, а Джаред пытается скрыть боль.

Обернувшись, доктор бросил на нее пронзительный взгляд.