– Интересно, что ты можешь быть такой доброй.

– Доброта тут ни при чем. Я хочу дать ей покой. При жизни Натали его не знала.

– Мучилась виной?

– Скорее, сожалениями. Но в большей степени – страхом остаться одной. Я чувствовала это каждый раз, когда мы прощались: она обнимала меня очень крепко, почти свирепо. То были странные объятия, голодные, как будто она думала, что может сплести нас в одного человека. И это мне понятно. Ужасно думать, что ты один на целом свете.

Это была мысль, которую Стивен предпочитал от себя отгонять.

– Но как же картина? Натали никогда тебе о ней не рассказывала? И не упоминала об остальных частях?

– Тереза говорила, что ее написал друг семьи. Я никогда не спрашивала о ней. И она никогда мне особенно не нравилась. Наверное, тетя привезла ее с собой, когда купила дом, или отослала вместе с Терезой. Помню, в детстве мне было страшно на нее смотреть: у Натали был такой пронзительный взгляд. Должно быть, в какой-то момент я просто к ней привыкла. Теперь я вообще ее не замечаю.

– Но ты видишь, что она особенная, правда? Твой отец – гений. Я мог бы смотреть на эту картину каждый день и никогда от нее не уставать, – он вырвал лист из альбома для рисования, в котором делал пометки, и набросал для Агнеты главную панель триптиха. – Если бы ты увидела обе секции рядом, то поразилась бы переходу цвета. Он идеально плавный, от одной панели к другой, яркий в центре и темнее с каждого края, – он как бы передает неопределенность будущего. Тени на этой секции, свет, проникающий в окно, у которого стоит Натали, мазки, которыми написана ее юбка – когда смотришь на нее, почти чувствуешь под пальцами эту замшевую ткань. По всей вероятности, эта панель стоит миллионы долларов, Агнета. Даже сама по себе.

– Я бы не задумываясь отдала эти деньги, лишь бы родители были со мной, – Агнета отвела глаза от наброска. – Ты смотришь на слои краски, Стивен. Я смотрю на свою жизнь. И на этой картине я вижу только людей, которых в ней не хватает.

* * *

После ужина Стивен долго возился, чтобы правильно усадить женщин под картиной. Передвигались кресла, предметы вносились в поле зрения для балансировки композиции, корректировалось положение рук и ног, поворачивались лица, приподнимались подбородки. Финч был изнурен и быстро потерял терпение, особенно когда увидел, что Элис увядает.

– Ты не Стиглиц[58], Стивен. Снимай. Мы злоупотребляем гостеприимством.

Стивен отмахнулся от Финча, но отснял несколько кадров быстро, а потом еще пару раз сфотографировал одну только картину.

– Профессор Финч, не могли бы вы сфотографировать нас со Стивеном? Я буду шантажировать его этим снимком, чтобы он не забыл о своем обещании купить одну из моих работ.

Агнета широко улыбнулась Финчу, и тот, помогая Элис подняться с твердого стула, куда ее определил Стивен, почувствовал, что его сердце тает. Кровь Байберов. По всей видимости, он был бессилен перед ней.

Стивен и Агнета встали в позу у камина, продолжая тараторить как сороки. Их руки непринужденно лежали на плечах друг у друга, головы сомкнулись в одну массу черных как смоль волос. Кипело ли в нем когда-нибудь столько энергии? Вряд ли. Глядя в видоискатель 35‑миллиметрового фотоаппарата Стивена, Финч настраивал линзы, возился с зумом, пытался навести фокус на Стивена и Агнету.

– Тут что-то не так, – начал он, потом убрал фотоаппарат и с замиранием сердца присмотрелся к молодым людям. Идентичная форма лиц, орлиные носы, высокие скулы – как он не замечал этого раньше? Финч опять посмотрел в видоискатель, надеясь, что не увидит двух одинаковых высоких лбов. Но с фотоаппаратом все было в порядке. Он показывал идеально четкую картинку.

Он опустился на верхнюю ступеньку и протянул фотоаппарат Элис.

– Не могли бы вы?..

– Боюсь, кнопки и колесики слишком маленькие для моих пальцев.

– Нет, – сказал Финч. – Просто посмотрите.

Он отдал ей фотоаппарат и сосредоточился на зазубрине в ступеньке, не желая видеть выражения лица Элис. Она целую минуту смотрела в видоискатель, потом опустила фотоаппарат. Ее рука легла Финчу на плечо, и, повернувшись, тот прочел на ее лице такое же недоумение, какое, наверное, было написано на его собственном: круглые от шока глаза, слегка приоткрытый рот. Финч покачал головой, опустил веки и тихо выругал Томаса. А заодно и жену Дилана. Так вот почему Байбер выбрал Стивена.

– Вам придется ему сказать, – прошептала Элис.

Финч почувствовал, как его сердце сжимает кулак.

– Не думаю, что смогу, – проговорил он.

– Финч, он должен узнать. И скоро.

Она многозначительно кивнула в сторону молодых людей, болтающих у камина.


Финч вызвал такси, безапелляционно заявив, что с Агнеты и Элис на сегодня хватит и всем им не помешает хорошенько выспаться. Агнета наконец уступила, чуть не задушив Финча в неожиданных объятиях и чмокнув Стивена в щеку. Они ушли, договорившись на следующий день встретиться в отеле на позднем завтраке. Всю короткую дорогу до гостиницы Финч молчал, стараясь не смотреть на Стивена.

– Финч, я что-то сделал?

– Гм? Нет, нет. Ты ничего не сделал.

Финч стиснул зубы.

– По-моему, я немного не понравился Элис.

– Правда? Я не заметил, – отозвался Финч и посмотрел в окно на гирлянду из огоньков, которой были оплетены три ветки, сияющие в холодном воздухе. – Думаю, она до сих пор не может переварить откровения сегодняшнего дня. Им не видно было конца.

В гостинице Финч распределил, кому какие письма писать, и попрощался на ночь. Стивену он поручил оповестить Крэнстона и направить фотографии второй панели триптиха в лабораторию, а на себя взял задачу связаться с Байбером.

– И я выключаю эту чертову штуку, – сказал он, помахав перед лицом Стивена мобильным телефоном. – Если я понадоблюсь Лидии, она, как и ты, сможет позвонить мне в номер.

Благополучно запершись у себя в комнате, Финч рухнул на постель. Одно дело знать, что собираешься причинить боль абсолютно незнакомому человеку, как было с Агнетой. До сих пор она существовала для него всего в двух измерениях, как нечто воображаемое, как вымысел, в который до конца не верят. Но Стивен был настоящим, необъяснимо располагающим к себе, до буйности увлеченным, одареннейшим балбесом, отчаянно нуждающимся в одобрении единственного человека, который больше не мог его дать, – человека, которого он знал как своего отца.

Мысль о том, что придется сказать Стивену правду, которая, вероятно, его опустошит, была Финчу невыносима. Помоги мне, Клэр. Он закрыл глаза и зарылся лицом в накрахмаленную простыню в горячей мольбе к небесам – чтобы в эту минуту ее голос не стих для него навсегда, подобно звезде, упавшей с темного неба в бездну молчания.

Ее дыхание согрело ему щеку. Мне больно видеть тебя таким.

Как мне быть?

Наступила тишина, и в этой тишине глухим ударом по сердцу Финч ощутил каждый день, прожитый без жены. Что ты сказал Элис, когда она спрашивала тебя сегодня о Натали? Теперь я то же самое скажу тебе. Стивен взрослый. Он сделает собственные выводы о том, что ты ему расскажешь, и о тех, кто участвовал в этой истории.

Ему будет больно.

Да. Но он будет исцелен. Его семья больше, чем он думал. Сводная сестра и ее мать. Мужчина, которого любит последняя, племянник того мужчины и женщина, которая о них всех заботится. И ты, Денни. Разве ты ему не друг?

Это разные вещи.

Клэр насмешливо фыркнула, и ее волосы защекотали Финчу ухо. Ах, неужели? Укладывайся спать, дуралеюшка. Ты вконец себя извел. Нужно набираться сил, если хочешь катать моего внука на своем упрямом загривке.


У себя в номере, слишком взбудораженный, чтобы спать, Стивен загрузил фотографии в ноутбук, быстро направил их в лабораторию и отстучал сообщение Крэнстону. Рискуя навлечь на себя гнев Финча (который, впрочем, не обещал быть настолько лютым, чтобы его нельзя было умаслить), он послал несколько фотографий миссис Блэнкеншип, проинструктировав ее как можно скорее распечатать их и показать Байберу: Агнета на заднем дворе рядом с одной из своих скульптур; Элис и Агнета под картиной; и, чтобы показать Байберу, что его дочери симпатичен человек, которому он поручил ее разыскать, – фото, где они с Агнетой стоят у камина. Закончив, Стивен растянулся на постели и сложил руки за головой, глядя на низкие балки потолка и гадая, где может находиться третья панель.