Глава 39
С восходом солнца стало светло, однако Майкл не искал, как обычно, укрытий, а шел напрямую, полагая, что сейчас для них самое главное — быстрее добраться до перешейка, соединявшего эту часть острова с Большим Скоа-лом, где можно наконец затеряться в кустарнике и избежать все еще грозившей им опасности. Только бы не пришлось пустить в ход меч, который он нес в руке.
Судя по шуму прибоя, перешеек был уже совсем близко, и Майкл обратился к Эми:
— Хэлдоран вел тебя к себе в дом этим путем?
— Да, — поморщившись, ответила девочка. — Мне было так страшно в темноте, ведь перешеек узкий-преузкий. Сейчас хоть светло и все видно.
— Значит, тебе не надо напоминать, что следует соблюдать осторожность.
— Конечно. — Она крепче сжала руку матери. — Не люблю высоты.
— Пожалуй, и я не люблю, моя дорогая, — усмехнулась Кэтрин.
— Не беспокойтесь, вам не придется идти по перешейку, — раздался чей-то самодовольный голос, и из кустов по обеим сторонам дороги появились пятеро вооруженных до зубов головорезов.
Хэлдоран и Дойл стали слева, остальные трое преградили беглецам путь к перешейку.
Времени на размышления у Майкла не было. Он бросился на Дойла и с первого же удара рассек ему мечом руку, быстро повернулся, вонзил меч в плечо другому бандиту, выдернул его и обрушился на третьего. С глубокой раной в бедре бандит свалился на землю.
— Бегите! — крикнул Майкл Кэтрин и Эми.
И они помчались в сторону перешейка. Даже не взглянув на них, Майкл повернулся к врагам.
Доил довольно быстро пришел в себя и, злобно сверкая глазами, уже наводил на Майкла ружье. Однако прежде чем грянул выстрел, Хэлдоран ударом рукоятки меча наклонил ружье.
— Погоди! Я сам его убью!
И лорд выступил вперед с клинком наготове. Бледные лучи утреннего солнца отражались в сверкающем оружии сарацинов, которое Хэлдоран однажды использовал в поединке с Майклом.
— Первый тайм ты выиграл, Кеньон. Твоя реакция была мгновенной, как и в тот раз, когда я застал тебя в спальне лэрда с Кэтрин. Мне следовало запомнить твою тактику.
— Ты и запомнил бы, если бы не был дилетантом. Майкл, повернувшись спиной к перешейку, не спускал глаз с бандитов, чтобы в нужный момент ринуться в атаку.
— Я хотел еще немного повременить, — нахмурившись, сказал Хэлдоран, — но придется покончить с тобой прямо сейчас, чтобы догнать Кэтрин и ее отродье.
— Но прежде тебе придется убрать с дороги меня, а это не так легко, как тебе кажется.
— В самом деле? — С горящими ненавистью глазами, Хэлдоран ступил на перешеек. — Я и в тот раз тебя победил, хотя ты не был измучен так, как сейчас. Ты просто дразнишь меня, черт бы тебя подрал, говоря, что поддался нарочно. Но теперь моя победа предрешена.
По блеску его глаз Майкл понял, что он сейчас сделает выпад, и отбил удар, однако из-за усталости немного опоздал, и на него градом обрушились жестокие колющие удары врага. В лучах восходящего солнца клинок казался кроваво-красным. Еще немного, и Хэлдоран прорвал бы защиту противника. Майкл уже стал отступать.
— И это ты называешь мечом? — ухмыльнулся Хэлдоран. — Где ты его откопал?
— В пещере контрабандистов. Меч как меч, — задыхаясь, ответил Майкл. — Такими пользуются моряки. Настоящему солдату годится любое оружие.
Парировать очередной удар Майклу помог порыв ветра, едва не сбивший Хэлдорана с ног. Получив короткую передышку. Майкл оглянулся на перешеек. Кэтрин и Эми исчезли из виду. Слава Богу, теперь можно было сосредоточить все внимание на противнике.
Совершенно измученный, Майкл плохо соображал, движения его утратили скорость, пропало даже желание выжить. Остались только сноровка и железные навыки, полученные во время войны, самой жестокой из школ. Майкл мог бы сражаться неподъемным мечом, делать выпады и отражать удары, даже когда мышцы дрожали от напряжения.
Они сражались в зловещем молчании. Тишину нарушали только звон мечей, шум волн и крики чаек. Пот градом катился по лицам соперников. Хэлдорану никак не удавалось справиться с Майклом. Непостижимым образом его налитые свинцом ноги и усталые руки отражали любой, самый меткий удар, каждое движение было точно рассчитано.
Майкла, однако, нисколько не радовали его скромные успехи. Все равно этой схватки ему не выиграть. Если даже произойдет чудо и он одолеет Хэлдорана, его пристрелят бандиты. Единственное, что имело смысл, это тянуть время и драться сколько возможно, чтобы Кэтрин и Эми могли убежать подальше.
И Майкл снова отступил.
— Стой, черт возьми! Сражайся, как подобает джентльмену, если знаешь, как это делается! — в ярости заорал Хэлдоран.
— Мой долг, — через силу ответил Майкл, — сражаться, как подобает солдату, и победить.
Очередным ударом Хэлдорану все же удалось проткнуть Майклу руку, меч прошел через толстую робу. Майкл быстро отступил, и его правая пятка повисла в воздухе. Здесь была самая узкая часть перешейка — еще шаг, и он свалился бы в пропасть.
Однако он сбалансировал, резко подавшись влево, и избежал падения.
— Молись, Кеньон! — злорадно рассмеявшись, крикнул Хэлдоран и нацелил меч Майклу на горло.
Майкл едва успел отразить удар. Но при этом его морской меч, сделанный из металла не самого лучшего качества, при столкновении с великолепным сарацинским оружием раскололся, и у Майкла остались лишь рукоятка и зазубренный обломок лезвия.
Разумом Майкл понимал, что все кончено, но его могучее тело отказывалось сдаваться. Он схватил горсть камней и швырнул Хэлдорану в лицо. Тот с руганью отпрянул, пнул его в ногу.
Хэлдоран отлетел в сторону. Тогда Майкл встал на колени и с размаху ударил Хэлдорана обломком лезвия по руке, в которой тот держал меч. Хэлдоран завопил и выронил оружие. И тут впервые на его лице появился страх. Он завыл, словно зверь, выбил у Майкла из рук обломок меча, бросился на него и схватил за горло.
Они яростно боролись, катаясь по краю обрыва. Но теперь баланс сил изменился. Охваченный животной яростью, забыв об усталости и страхе, Майкл подталкивал Хэлдорана к краю пропасти и видел, как в его глазах растет страх.
— Дилетант! — крикнул Майкл и дернул Хэлдорана за руку так, что тот едва не свалился вниз и, вцепившись в Майкла, потащил его за собой. Однако Майкл ударил его ребром ладони по запястью. Какое-то время Хэлдоран еще хватался руками за край пропасти, а потом рухнул вниз. Его истошные вопли эхом разносились по скалам.
Не долго пришлось Майклу радоваться победе. Едва он поднял голову, как понял, что это конец. Бандиты взяли его на мушку.
По крайней мере умрет он не зря. Будь счастлива, Кэтрин! Живи долго-долго!
Перебежав через перешеек, Кэтрин и Эми укрылись в кустах. Рухнув на колени и задыхаясь, Кэтрин осторожно раздвинула ветки и стала смотреть. Стрельба прекратилась.
Хорошо это или плохо? Может быть, Майкл потерпел поражение?
Когда Хэлдоран нанес Майклу удар мечом, у Кэтрин перехватило дыхание. К счастью, Майкл отбил удар.
— Полковник победит? — прошептала Эми.
— Не знаю, право. Майкл — отличный боец, но так измучился за последние дни, что может не выдержать, в то время как Хэлдоран полон сил.
Тут Кэтрин увидела, что меч кузена нацелен Майклу прямо в живот, и задрожала. Однако Майкл снова увернулся от удара. Противники уже достигли середины перешейка, следом за ними, на некотором расстоянии, с ружьями наготове, шли люди Хэлдорана.
Не вытирая катившихся по щекам слез, Кэтрин с болью произнесла:
— Нам пора уходить. Как только схватка закончится, кто бы ни вышел из нее победителем, эти бандиты устремятся за нами в погоню.
— Я прозвала их троллями. До чего же они противные! — Эми поморщилась и добавила: — Мы не можем покинуть полковника Кеньона, мама.
— Это необходимо, дорогая, иначе его жертва будет напрасной.
— Я остаюсь, — не уступала Эми. — Буду швырять в троллей камнями или еще чем-нибудь. Ты же знаешь, у меня это хорошо получалось. Надеюсь, что и сейчас не промахнусь.
Кэтрин взглянула на дочь. Глаза Эми пылали отвагой. Как она была похожа сейчас на отца! Тут Кэтрин вспомнила, что ее шалунья Эми отлично играет в крикет.
Благородство и верность взяли верх над материнскими чувствами, и Кэтрин решила положиться на волю судьбы.
Они себе не простят, если не сделают для Майкла все, что в их силах.
— Давай тогда наберем камней.