Часы на кассе показывают половину первого. Посиделки должны были закончиться полчаса назад. Я даже не заметила, что уже так поздно. Заметь я это, пошла бы в подсобку и поторопила их, как частенько делала прежде.

Он подходит ближе и потирает пальцем свою щеку:

– У тебя что-то на лице. Возможно, краска?

– Ой, да. – Вытираю щеку.

– Еще осталась.

Он идет ко мне, и я понимаю, что до сих пор держу кисточку с золотистой краской, а на стойке передо мной лежит кукла с глазами в золотистую крапинку.

– Присмотришь минутку за магазином? – выпаливаю я, спрыгивая со стула.

Хватаю куклу и, не дожидаясь ответа, убегаю в подсобку.

– Мам, вы задержались.

– Что? Правда? – Она хлопает в ладоши. – Девочки, пора заканчивать. – Она бросает взгляд через плечо – явное сочетание «извини» и «ну ты же меня знаешь».

Еще как знаю, и этот взгляд вызывает у меня смех.

– Ты закончила с этой куклой? – Она поднимает со стойки электронагреватель, чтобы высушить глаза.

Я смотрю на куклу в своих руках:

– Да. Ой, подожди. Нет. Я ее испортила.

Она рассматривает глаза куклы.

– Выглядит красиво, – говорит она. Золотистая полоска на зрачке смотрится к месту, будто отсвет. – Думаю, стоит оставить так.

– Хорошо. – Я отдаю ей куклу. – Пришел мой друг. – Она окидывает взглядом комнату. – Я побуду здесь, пока девочки не уйдут. Ты оставь все на столе, когда я вернусь, помогу тебе с уборкой.

– Звучит неплохо.

Я разворачиваюсь, а мама тем временем говорит:

– Ладно, девочки, давайте теперь оденем кукол.

Когда я возвращаюсь в зал, Ксандер снова разглядывает визитку.

– В ней нет скрытого послания, – подшучиваю я.

Он кладет ее обратно:

– У тебя нет сотового.

– Это тебе рассказала визитка?

Я закрываю тюбики с красками и оборачиваю кисточки бумажным полотенцем, чтобы помыть их позже. Оглядываюсь через плечо, надеясь, что мама не поднимется в магазин. Как бы, не называя истинную причину, попросить Ксандера уйти из магазина?

– Я никогда не видел тебя с ним, карман джинсов не оттопыривается, и ты не дала мне свой номер.

– Твои навыки сыщика становятся все лучше и лучше. Хотя не думаю, что последнее замечание подтверждает твою теорию. – Я убираю краски в пластмассовый контейнер. – Я сейчас вернусь. Подождешь меня в машине, ладно?

Он не двигается.

– Я быстро. Правда.

– Хорошо.

Дожидаюсь, когда он пойдет к двери, затем несу кисточки к раковине в подсобке, промываю их с мылом и ставлю в банку просушиться. Девочки собирают вещи и сравнивают кукол. Я обгоняю небольшую компанию и, повернув за угол, вижу, что Ксандер до сих пор здесь. Я резко останавливаюсь, и девочки обходят меня. А когда они проносятся мимо Ксандера, тот улыбается. Я разворачиваюсь и, минуя задержавшихся девчушек, загораживаю маме обзор.

– Что такое? – спрашивает она.

– По-моему, кто-то из девочек забыл куртку.

– Хорошо. Пойду схожу за ней.

Одна из девочек останавливается возле Ксандера.

– Ты похож на моего Кена, – лепечет она, глядя на него.

– Правда? – интересуется он.

Она кивает.

– А знаешь, на кого ты похожа? – Он садится на корточки и начинает доставать телефон, но к этому моменту я уже подлетаю к нему.

– Нам пора. – Хватаю его за руку и тащу к выходу.

– Кайман, я вообще-то разговаривал с этой малышкой, – ворчит он.

– Которая явно бредит.

– Ну спасибо.

– Очевидно же, что ты похож на брюнета Дерека, а не на Кена. – Я довожу его до машины, а затем говорю: – Сейчас вернусь.

Когда я возвращаюсь в магазин, мама уже находится в торговом зале.

– Я не нашла там куртку.

– Наверное, я не так расслышала. Прости.

– Да ничего. – Она вздыхает. – Было весело. Именинница не могла оторваться от своей куклы.

– Кажется, они хорошо провели время. – Я нервно переминаюсь с ноги на ногу. – Что ж, меня ждет друг. Увидимся позже? – Я спешу к двери.

– Эй, Пикассо! – окликает меня мама.

Я останавливаюсь, предполагая, что она увидела на улице Ксандера и собирается обличить меня. Медленно поворачиваюсь.

– У тебя на лице краска. – Она облизывает большой палец и подходит ко мне.

– Даже не думай. – Сама вытираю щеку.

Она смеется:

– Повеселись.

– Спасибо, мам. Прости, что оставляю тебя одну.

– Все нормально, Кайман.

– Спасибо.

В ожидании меня Ксандер возится с радио в машине. Я подсаживаюсь к нему, и мне в нос бьет запах новой кожи. В его машине столько кнопок и экранов, сколько я в жизни ни в одной машине не видела.

Он выключает радио, а я пристегиваю ремень безопасности.

– Значит, даже если бы у тебя был сотовый, ты не дала бы мне номер?

У меня уходит несколько секунд, чтобы понять, о чем это он.

– Я этого не говорила. Я сказала, что конкретно это замечание не доказывает твою теорию.

Ксандер опускает передо мной козырек, открывая зеркало:

– У тебя до сих пор на лице краска. – Он проводит пальцем по моей щеке, медленно следуя линии. Кажется, его прикосновение длится чуть дольше, чем необходимо, и на мгновение у меня перехватывает дыхание.

– Упрямая краска. – Я поворачиваю голову, чтобы получше рассмотреть синюю полоску, и тру ее до тех пор, пока она не исчезнет.

Ксандер открывает бардачок над моими коленями и достает пару кожаных перчаток. Когда он их надевает, у меня вырывается смешок.

– Что?

– У тебя есть перчатки для вождения.

– И?

– И это смешно.

– Смешно, но очаровательно?

Я качаю головой:

– Как скажешь.

Он несколько раз газует, а затем выезжает на дорогу.

– Почему у меня такое ощущение, будто ты не хотела, чтобы я встретился с твоей мамой?

Я думала, он ничего не заметил. Очевидно, нет.

– Потому что я не хотела.

– Что ж, это все объясняет.

– Она… Скажем так, мне нужно немного времени, прежде чем вас знакомить. – Примерно лет пятьдесят.

– Уверен, она мне понравится.

Я смеюсь:

– О, ты ее полюбишь.

Он останавливается на перекрестке, и перед нами дорогу переходят три женщины в разноцветных пальто.

– Подожди, ты намекаешь, что я ей не понравлюсь? Никогда не встречал мам, которым бы я не нравился.

Мой взгляд падает на его руки в перчатках.

– Все когда-то бывает впервые. – Я смотрю, как мимо проносятся витрины магазинов. – Куда мы едем?

– Увидишь, – отвечает он, а спустя пятнадцать минут мы подъезжаем к отелю «Конец дороги».

Глава четырнадцатая

– Твой отель? Я абсолютно уверена, что в будущем не хочу быть горничной, – говорю я Ксандеру, пока мы едем по парковке.

– Даже если бы хотела, не думаю, что смогла бы. Эта тяжелая работа.

Я хочу ответить что-то саркастичное, но его комментарий так меня поражает, что ничего толкового не приходит в го лову. Припарковавшись у входа, он выходит, и я следую за ним.

– Это никак не связано с отелем. Он только послужит фоном.

– Для тремс? – спрашиваю я хриплым голосом.

– Для чего?

– Ты что, никогда не смотрел «Сияние»?

– Нет.

– Джек Николсон? Медленно сходит с ума?

– Нет.

– Наверное, это даже хорошо, ведь твоей семье принадлежит сеть отелей. Не буду тебе рекомендовать этот фильм. Это ужастик, и действие происходит в отеле. Очень. Страшно.

– А при чем тут слово «тремс»?

– Это слово «смерть» наоборот. – Произношу три предупреждающих слова: – Тремс, тремс, тремс.

Он с сомнением смотрит на меня:

– Звучит жутко.

– Так и есть. Знаешь, ты все-таки должен посмотреть этот фильм. И плевать мне, если после этого ты больше никогда не сможешь переступить порог отеля. Главное, ты его посмотришь.

Он бросает ключи парковщику, который стоит на входе, и открывает дверь. Вестибюль отеля великолепен. Роскошная мебель, огромные растения, блестящая плитка и… он гораздо больше моей квартиры. Персонал на ресепшене улыбается нам, когда мы проходим мимо.

– Добрый день, мистер Спенс.

Он кивает им и, положив руку мне на поясницу, ведет меня по вестибюлю. По телу пробегают мурашки. Мы подходим к золотистому лифту с двустворчатой дверью, и Ксандер, убрав руку с моей спины, нажимает кнопку «Вверх». В кабинке стоит лифтер в синем пиджаке с большими золотистыми пуговицами. Он приветствует нас, и я машу ему в ответ. Тогда он нажимает на кнопку самого верхнего этажа. Лифт поднимается все выше и выше, пока наконец с мелодичным звоном не останавливается.