— Очень.

— Ну тогда он твой. — Улыбнувшись, произнес мужчина, и встал в полный рост.

— Стивен, а ты ничего не хочешь сказать? — Взглянув на сына, мягко подтолкнул его мать.

Вновь появившееся личико милого шалун благодарно улыбнулось.

— Спасибо, дядя Джеймс.

Изумленно переведя свой взгляд с ребенка, Джеймс недоверчиво посмотрел в зеленые глаза Джейн.

— Не смотри на меня так. Он сам тебя вспомнил.

Вновь взглянув на мальчика, брюнет лишь слегка кивнул головой и чтобы далее не показывать обуревавших его смешанных чувств, быстро перевел тему:

— Консьерж внизу увидел мое имя в списке гостей, поэтому, по моей просьбе, не стал вас предупреждать. — Отчего-то решил пояснить он. — А где же старший?

— Полагаю, в гостиной, — отвела Джейн и, наклонив голову к сыну, мягко произнесла. — Джуниор, беги, поиграй в своей комнате.

Ребенка как ветром сдуло. Проскакав галопом до следующего поворота, малыш скрылся из вида.

— Проходи. — Позвала гостя Джейн, указав ему рукой на широкий арочный проход. — Я к вам сейчас присоединюсь.

Зайдя в просторную комнату, Джеймс, наконец-то увидел разговаривающего по телефону хозяина.

Кратко кивнув другу, Стивен поспешно подошел, пожал руку и вновь углубился в важный разговор.

— Итак, — объявила, вошедшая в комнату хозяйка, — ужин накрыт. Прошу всех в столовую.

Пока они все вместе сидели за столом, наслаждаясь дивным ужином, приготовленным работающим у Блэков поваром, Джеймс то и дело весело перекидывался словами с довольным Джуниором. Поначалу малыш насторожено относился к вновь прибывшему высокому мужчине, но уже спустя пару минут тараторил без умолку. Джеймс не возражал. Более того ему, казалось, даже нравилась компания малыша. Озадаченно встретившись с глазами мужа, Джейн попыталась скрыть улыбку и лишь слегка пожала плечами.

Когда же ужин подошел к концу, она забрала ребенка и увела его в детскую, приготавливать ко сну.

Вернувшись в гостиную, Холт устало прикрыл глаза и удобно расположился на мягком диване.

— Так как насчет чего-нибудь крепкого? — Послышался поблизости голос старого друга.

Не хотя разомкнув веки, Джеймс с готовностью согласился:

— После того, что я перенес, это будет самый лучший способ завершить сегодняшний кошмарный день.

— Эмм так тебя измотала? — Усмехнулся Стивен, направляясь к бару. — Что, заставила пересмотреть все кольца в магазине?

— Если бы! — Хмыкнул в ответ Холт. — Она созвала репортеров. Вот увидишь, это будут прекрасные снимки: она и я, стоящие рядом друг с другом на крыльце ювелирного магазина, витрины которого сплошь заставленными свадебными украшениями.

Негромко присвистнув, Стивен посмотрел на длинный ряд всевозможных алкогольных напитков, после чего уверенно потянулся за бутылкой с прозрачной жидкостью.

— Как насчет водки? — Предложил он. Дождавшись положительного кивка друга, он, наконец, достал бутылку. — Придется подождать немного, пока она охладится в холодильнике.

— Сколько угодно. — Отозвался Холт, мысли которого витали где-то далеко.

Вернувшаяся гостиную Джейн мягко улыбнулась гостю и, заняв одно из мягких кресел, тихо произнесла:

— Я приготовила тебе гостевую спальню Виктории. Там очень уютно и…

Резко подняв голову, Джеймс прищурено посмотрел на девушку.

— Виктории? — Озадаченно переспросил он.

— Ну, да… Виктории, сестры Стивена.

Мгновенно расслабившись, Джеймс облегченно взъерошил волосы.

— Я как-то забыл. — С улыбкой, вновь отозвался он. — Ну, как поживает этот сорванец? Стивен, ещё не нанял ей парочку телохранителей, чтобы защитить сестру от настойчивых колледжеских ухажеров?

— Какой колледж? — Сквозь легкий смех, спросила его брюнетка. — Виктория давным-давно его закончила. Ей уже через пару дней двадцать пять исполнится.

Изумленно приподняв брови, мужчина потрясенно усмехнулся.

— Ну, как прошел твой день? — Не сдержавшись от любопытства, спросила его девушка.

Быстро уловив суть ее вопроса, Холт натянуто улыбнулся.

— Лучше не спрашивай.

— Завтра, наш красавчик будет блистать на всех первых полосах. — Вернувшись из кухни, громко проронил Стивен, садясь в свободное кресло.

Тихо охнув, Джейн печально отозвалась:

— Да, Даймонд своего не упустит.

— Как знать?! — Загадочно улыбнулся Стивен, взглянув в каменное лицо друга. — Как насчет, бросить старую беспутную жизнь и стать образцовым семьянином?

— Это что, предложение? — Изогнув одну бровь, насмешливо поинтересовался Холт. — Знаешь, с меня на сегодня уже хватит и одного такого предложения от Даймонд.

— Даймонд сделала тебе предложение? — Недоверчиво спросила Джейн. Проследив за легким пожатием плеч Джеймса, она потрясенно прошептала. — Ну и нравы! Я, конечно, извиняюсь, что влезаю не в свое дело, но все же, надеюсь, что твоей женой станет более культурная девушка. — Даже не ожидав от самой себя такого выпада, громко заявила брюнетка и тут же смущенно улыбнулась, казалось бы, никак не отреагировавшему на ее слова гостю.

Печально усмехнувшись в ответ, Джеймс опустил взгляд.

— Я, может, и был бы согласен, но вот, видимо, культурные девушки не разделяют эту точку зрения.

— То есть? — Джейн озадаченно перевела взгляд от молчавшего Джеймса к ухмыльнувшемуся супругу. Решив, иди до конца, она спросила напрямую. — У тебя кто-то есть?

— Был. — Холодно отозвался Холт, намериваясь закрыт тему. Но стоило ему только встретиться с глубокими зелеными глазами, как былая холодность и отрешенность тут же сошли на нет. Вспомнив, как несколько лет назад, Стивен лишь в порывах ярости вспоминал о своей будущей жене, то и дело называя ее "ведьмой", он вдруг мягко улыбнулся. И ещё раз взглянув в ее лицо, вынужден был все же признать некоторое сходство… весьма приятное сходство. Не устояв против ее колдовских чар, он вдруг откровенно признался. — Пару месяцев назад я познакомился с одной девушкой… Очень милой девушкой.

— О! — Восторженно отозвалась Джейн. — И как же ее зовут?

Внезапно ей показалось, что лицо друга вдруг озарилась, а блуждающая улыбка на его губах стала немного теплее и мягче.

"Я брежу!" — Тут же подумалось ей, однако это видение так и не прошло.

— Виктория. — Наконец, отозвался Джеймс.

Мягко улыбнувшись, брюнетка радостно взглянула на мужа, пытаясь понять, видел ли он то же, что только что лицезрела она. Однако лицо супруга оставалось совершенно непроницаемым.

— А где она сейчас? — Вновь переведя взгляд на Джеймса, спросила хозяйка.

— В этом-то и заключатся вся драма. — Послышался ответ, молчавшего до сей поры Стивена. — Кроме имени Джеймс о ней больше ничего не знает.

Заметив легкую печаль в черных глазах, Джейн участливо предложила:

— Но… но ведь можно же что-то сделать? Как-нибудь найти ее!

— Зачем? — Резко подняв голову, холодно проронил друг. — Она ушла и абсолютно ничего о себе не сказала. По-моему, вывод очевиден — она не хочет, чтобы я ее нашел.

— Ерунда. — Ни капли не поверив в подобное, быстро отозвалась Джейн. — Может, она просто испугалась? Может… да, мало ли, что вообще может быть? Просто не все такие, как Даймонд, которым сделать предложение мужчине, словно спросить: который час? Если ты не знаешь, где она сейчас, то нужно искать следы там, где она была раньше! — Поразившись собственному рвению в поисках одной из женщин Джеймса, она все же решила непременно дойти до конца и задала следующий вопрос. — Где вы познакомились?

— На пароме, идущем из Афин до Крита.

Отвлеченный своими мыслями, Джеймс ничего не заметил, однако два человека, присутствующие вместе с ним в этой же комнате, вдруг резко изменились в лице. Тревожно метнув взгляд в сторону нахмурившегося супруга, Джейн молча сглотнула и слегка опустила голову.

— Ты что-нибудь дарил ей? — Послышался немного хрипловатый голос друга.

Не совсем поняв суть вопроса, Джеймс вопросительно изогнул брови.

— Я имею в виду украшения? — На этот раз голос Стивена принял прежнее безразличие, и безмятежно облокотившись о спинку кресла, он спокойно встретил взгляд взволнованной жены. — Просто по дорогим украшениям ты смог бы вычислить сбежавшую невесту.

— Ну, до невесты ей ещё далеко. — Вспомнив предательский поступок Тори, злобно усмехнулся Холт.