– Привет, приятель. Как дела?

– Нормально. – Джейкоб посмотрел на нос Курта и вопросительно посмотрел на меня.

До меня и раньше доходили слухи о том, что Курт употребляет наркотики, но он всегда уверял меня, что это в прошлом. Учитывая, что он никогда не давал мне повода усомниться в нем, я и не обращала внимания на это. Теперь, видя его таким возбужденным, я задала себе много вопросов.

Голос Курта казался более пронзительным, чем обычно, когда он подтолкнул Джейкоба ко мне.

– Похоже, ты нервничаешь. Ты нервничаешь?

Джейкоб почесал затылок.

– Не совсем так. Я делал это уже миллион раз.

– Ну, тебе все равно надо расслабиться. – Курт бросил на меня косой взгляд. – И тебе тоже. Уверен, ты нервничаешь из-за того, что фотографируешь сегодня вечером.

Я сжала губы и нахмурилась.

– Ты хочешь, чтобы мы тоже принимали наркотики? Так вот как ты расслабляешься?

Джейкоб и Курт надели одинаковые маски ужаса. Пытаясь отыграться, Курт подошел и поцеловал меня в щеку.

– Как всегда шутишь, но если серьезно, вам двоим стоит потанцевать. У меня есть кое-какие дела. Повеселись перед шоу, а? – Прежде чем я успела ответить, он наклонился к Джейкобу и прошептал достаточно громко, чтобы я услышала: – Помни о чем мы говорили раньше.

Джейкоб неловко кивнул и посмотрел вслед уходящему Курту.

Как только он оказался вне пределов слышимости, я прошипела:

– О чем вы говорили?

– А почему тебя это волнует? – выпалил Джейкоб, все еще смущенно хмурясь.

– Потому что я знаю Курта, и он ведет себя очень странно. Это на него не похоже.

– Ты имеешь в виду, что он под кайфом?

Я не могла ничего сделать, только моргать. Это была определенно не та ситуация, в которой я когда-либо была раньше, и понятия не имела, что такое правильный протокол. К счастью, Джейкоб, должно быть, сжалился надо мной, потому что он заметно расслабился и схватил меня за руку. Я тут же вырвала ее обратно.

– Что ты делаешь? – потребовала я ответа.

– Курт сказал, что мы должны расслабиться, и, судя по тому, как мы оба себя сейчас чувствуем, я считаю, что это хорошая идея.

Чувство вины снова подняло свою уродливую голову.

– Я... я не думаю, что это хорошая идея.

– А почему нет?

– Потому что... – Прежде чем я успела отреагировать, Джейкоб потащил меня на танцпол. Как обычно, я последовала за ним, как влюбленная идиотка. – Джейкоб...

Он притянул меня к себе и ответил:

– Потому что – это не ответ.

 

Глава 38

 

– У тебя действительно отличный вкус на мужчин. – Джейкоб закатил глаза и снова посмотрел на меня. – Это то, во что превратил тебя Нью-Йорк? В кого-то, кто находится в глубоком отрицании?

Я нахмурилась.

– Нет, он превратил меня в кого-то, кто достаточно силен, чтобы стоять на двух ногах. Я больше не какая-то рыдающая, встревоженная идиотка.

Лицо Джейка смягчилось.

– Ты никогда не была такой.

– Пожалуйста...

Он откинул голову назад и глубоко вздохнул, прежде чем схватить меня за руку.

Я тупо уставилась на него.

– Что ты делаешь?

– Собираюсь танцевать.

– Прошу прощения? – Я потянула свою руку из его захвата. – У меня есть парень.

– Который еще и мой босс. Он сказал мне пригласить тебя на танец, и знаешь что? Я не собираюсь снова выводить его из себя.

Я воздержалась от напоминания ему, что как клиент Курта, он был технически боссом и спросила.

– Что ты подразумеваешь под «снова»?

– Неважно. – Он снова схватил меня за руку, на этот раз переплел свои пальцы с моими. – Пошли отсюда.

Я была так очарована знакомым ощущением прикосновения его кожи к моей, что бесцельно последовала за ним на танцпол.

Как будто смотришь повтор плохого фильма, стробоскопические огни над нами и ритм музыки напомнили мне о том времени в клубе Мэл, где мы с Джейкобом были точно в таком положении, только на этот раз мы держались на добрых три дюйма между нами. Мы выглядели как неуклюжие школьники на танцах в летнем лагере.

После двух тихих шагов Джейкоб посмотрел на меня сверху вниз, нахмурив брови.

– Почему ты так на меня смотришь? – потребовала я ответа.

– Что с тобой случилось? – просто спросил он.

Я удивленно моргнула.

– А? Что ты имеешь в виду?

– Ты очень изменилась. Ты... не та Э, которую я знал раньше.

Я пожала плечами.

– Люди взрослеют, Джейкоб.

– Ты в этом уверена? – задумчиво сказал он.

Теперь этот комментарий вызвал у меня раздражение. Я перестала танцевать и уставилась на него.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Не пойми меня неправильно, но ты совершенно не тот человек, которого я знал. Ты... настоящая стерва.

Мой рот открылся от шока.

– Ну, а ты все еще засранец.

Не обращая на меня внимания, он заметил:

– Не слишком ли далеко я захожу, чтобы предположить, что это изменение отношения произошло из-за некоего испорченного вечера на первом курсе колледжа?

– Да, так и есть! – сердито огрызнулась я.

– «Да» – оно пришло из той ночи? Или «да» – это неправильно предполагать? – Мне почему–то казалось, что он не передумает, даже если я буду все отрицать, поэтому я не стала ему отвечать. Джейкоб тоже остановился в двух шагах и печально посмотрел на меня. – Что с тобой случилось, Э? Это не ты.

– Может, и так, – парировала я, крепко скрестив руки на груди.

– Нет, это не так. – Он глубоко вздохнул и с жалостью посмотрел на меня. – В глазах той женщины, которую я знал раньше, была какая-то доброта. Это то, что привлекло меня к тебе в первую очередь.

Я сглотнула.

– Что?

Он проигнорировал меня и продолжил бессвязно бормотать.

– В тебе была искра невинности – искренность, которую трудно было найти в толпе, в которой я тусовался. А теперь, посмотри на себя, ты ведешь себя еще хуже, чем некоторые из них.

Я терпеть не могла, когда мне делали выговор, особенно за то, что я научилась постоять за себя. Это был тяжелый урок, но необходимый.

– Может быть, я поняла, что чем дольше буду стоять в стороне, тем больше ничего со мной не случится. Я провела большую часть подросткового возраста, думая, гадая, а затем наблюдая, как другие люди получают то, что я хотела. Как только я переехала сюда, то поняла, что было около пятидесяти других людей, точно таких же, как я, которые охотились за той же квартирой, той же работой и тем же самым...

– Куртом? – он прервал меня ворчанием.

Я сжала губы и нахмурилась.

– Мне нужно было перестать ставить свои страхи и неуверенность на первое место и отстаивать все, что я хотела. Знаешь что? Я получила все, что хотела.

«Ну, может быть, не все».

Словно прочитав мои мысли, Джейкоб ухмыльнулся.

– Ты в этом уверена?

– Я... черт! – Мои глаза блуждали вокруг него и поймали взгляд Девона Лючии, одного из членов бродвейского совета директоров, которого я опозорила за то, что он трахал своих танцоров.

Последний раз, когда мы встретились лицом к лицу, не был особенно приятным воспоминанием для меня, и я бы предпочла не переживать его снова.

Джейкоб бросил взгляд через плечо и нахмурился.

– Что? Видишь другого мужчину из своего прошлого?

– Да.

Он удивленно моргнул, явно не ожидая получить честный ответ от своего маленького укола.

– А?

Я старалась быть как можно меньше, прячась за мускулистым телом Джейкоба.

– Видишь того парня в темно-синем костюме?

– Где? – Он снова повернулся, но я протянула руку и притянула его подбородок к себе.

– Не смотри!

Он закатил глаза.

– Откуда мне знать, о ком ты говоришь, если я не посмотрю?

Я слегка вздрогнула и почувствовала, что у меня начинают стучать зубы. Какой бы «стервозной» я ни стала, я все еще не могла смириться с конфликтом.