– Чего ты боишься?

– Я не боюсь.

– Да ладно. Давай делись.

– Нет.

– Сделай это.

Ладно!

– Я боюсь, что уничтожу, разочарую Аманду. Я уже сделал это. Будет только хуже. Сильвия, я не создан для долгосрочных отношений. Я контролирую. Всегда все контролирую.

– Держу пари, она хотела бы попытаться.

– Смиренно соглашаюсь.

– Она решила отдохнуть от фонда. Ходят слухи, что собирается работать за рубежом.

– И какой план? Мне паковать сумки, следовать за ней, вместе спасать мир?

– Не ерничай. Я подумала, было бы неплохо попрощаться.

– И почему мне должно этого хотеться?

Она криво усмехнулась:

– Я всегда знала, что ты можешь быть и легкомысленным, и безжалостным, но не жестоким. Тем более таким глупым.

– Мне это не нужно.

– Я пытаюсь тебе помочь.

– Мне не нужна помощь.

– Иногда каждому нужна помощь. И у каждого свои причины. Некоторые из нас недостаточно взрослые, чтобы принять ее. Не дури. Встреться с Амандой, прежде чем она уедет. Поезжай, даже если она захлопнет дверь у тебя перед носом. – Она участливо коснулась его руки. – Прими на веру слово одинокой женщины, которой необходимо всегда оставаться правой. Поговори с ней. Я знаю, ты пожалеешь, если не сделаешь этого.


Аманда увидела, как Джек припарковал машину, вышел и некоторое время рассматривал кафе Хейли, прежде чем побрел к ней на встречу.

Когда она ответила на его звонок, рука дрожала, страшно хотелось повесить трубку. Но что-то странное было в его голосе. Искреннее? Или она фантазировала?

Не имеет значения. Она согласилась встретиться с ним, но сама выбрала место, хотела закончить все здесь, в Санта-Монике, поговорить как взрослые, без оскорблений. Таким образом, круг замкнется. Аманда рассчитывала, что этот разговор положит конец невыносимой ноющей боли в сердце.

Она затаила дыхание, когда Джек остановился перед ней. В тот момент она видела только его глаза и слышала только шум волны.

– Где Бамбино?

– Я продала его.

– Ничего себе. В самом деле?

– Брату Хейли.

– Вау. Серьезный шаг.

– Ага.

Она сунула руки в карманы и провела босой ногой по песку:

– Двигаюсь дальше.

– Спасибо, что согласилась встретиться.

– По всей видимости, ты узнал о моем отъезде.

Он кивнул:

– Куда поедешь?

– Еще не решила.

– Уверен, всем в фонде будет не хватать тебя.

«А ты, Джек, будешь ли скучать по мне?»

Она осеклась и снова посмотрела на океан, стараясь собраться с мыслями.

– На следующей неделе вечером я провожу финальный аукцион. – Аманде было больно смотреть Джеку в глаза. – А потом мне нужно побыть наедине с самой собой.

Она услышала, как гавкает собака, и повернулась к кафе. Чичи бежал навстречу прямиком к Джеку. Тот опустился на корточки, чтобы поиграть с псом. Аманда подумывала раздобыть палку, и встреча с участием Чичи станет менее тоскливой.

Пес понесся прочь от них. Аманда ничего не услышала, но собачий слух гораздо тоньше. По всей видимости, Хейли позвала его.

– Хочу, чтобы ты знал, я не злюсь на тебя и хотела бы перед тобой извиниться. Я вела себя некрасиво, не имела права осуждать других, ведь у самой рыльце в пушку. Просто мне было обидно.

И больно.

Он заглянул ей в глаза:

– Зачем тогда ты уезжаешь?

– Мне нужно поработать над собой. Лучший способ стать лучше – помогать другим. Так яснее видишь, что важно, а что второстепенно.

Джек продолжал сидеть на песке – локти на коленях, взгляд устремлен на волны.

– У меня был долгий разговор с Сильвией. Она считает, что мы должны дать шанс нашим отношениям.

У Аманды задрожали колени. Она ожидала чего-то подобного, но не думала, что Джек прямо так и выскажется.

– Ты и я? В смысле, как настоящая пара?

Джек протянул руку, Аманда опустилась на колени на песок рядом.

– Я хочу, чтобы мы были вместе. Я хочу попытаться.

Она задумалась. Очевидно, он не понимает, о чем говорит.

– Что значит «попытаться»?

– Разговаривать. Обсуждать. Может быть, начать жить вместе.

Стоп, хватит! Если он не ходил вокруг да около, то и она не станет.

– Ты хочешь всегда быть вместе?

Между бровей пролегла глубокая складка, но Джек не отвел взгляда.

– Девушке, о которой я тебе рассказывал, я сделал предложение, а на самом деле мы собирались жениться на следующий день.

Он словно вернулся в прошлое и не торопился возвращаться. У Аманды закружилась голова. Потерять любимую само по себе непросто, а она лишила себя жизни за день до свадьбы. Неописуемо.

– Ты же до сих пор любишь ее.

Аманда думала, что впереди ее ждут годы и годы слез по Джеку.

– Она была моим лучшим другом. Иногда я задаюсь вопросом: а если бы мы не встретились, осталась бы она среди нас? Я очень хочу, чтобы ты осталась, но где-то в подсознании настойчивый голос твердит, чтобы я и не пытался.

Аманда приложила руку к животу. Она не думала, что сможет так глубоко кому-то сопереживать.

– Я желаю тебе счастья.

– Что такое счастье?

– Это гармония с самим собой.

Прежде чем уйти, она сжала его плечо и взмолилась, чтобы он обязательно обрел счастье.

Глава 17

Через неделю Аманда была готова сделать заявление.

Благотворительный аукцион имел большой успех.

Публике предлагались уникальные лоты, а собранная сумма была баснословной. Фонд не только выживет, но и расцветет теперь, когда Анжелика вернулась в кресло генерального директора.

Это было последнее публичное выступление Аман-ды в качестве директора отделения фонда в Лос-Анджелесе. По пути к трибуне она обратила внимание на одинокую фигуру в задней части зала.

Атлетическое телосложение было подчеркнуто безупречным смокингом. Он направился к выходу, она на секунду подумала отпустить его. Но это было бы неправильно.

Аманда ловко проскользнула сквозь толпу. В спешке столкнулась с гостем со значительным брюшком, сбила с ног дорогую миссис Эбернати, та уронила стакан пунша. Извинившись перед обоими, она бросилась к выходу, догнала гостя в тот момент, когда он открыл дверь.

– Джек. Джек!

Он повернулся, такой красивый. Улыбнулся. Казалось, осветилась вся комната.

– Я пыталась связаться с тобой сегодня, пообщалась с твоей помощницей. Джек, я не могу не поблагодарить тебя за щедрость.

– Она передала мне приглашения. Рад, что лук и стрелы ушли по хорошей цене.

Хорошая цена? Баснословная.

– Я никогда не видела таких горячих торгов. Ставки летели как пулеметная очередь. Рада, что они окажутся в музее, даже если это частная коллекция.

– Хорошо.

Некоторое время они не могли отвести глаз друг друга. В зале зазвучала медленная музыка.

– Думаю, мне не стоит тебя задерживать. – Джек снова повернулся к выходу.

– Погоди. Ты разговаривал с Анжеликой?

– Сегодня. В кресле генерального директора она чувствует себя как дома. Об Эване почти ничего не слышно. Ходят слухи, он собирается открывать новую компанию на деньги, завещанные ему Грегори. Думаю, это щедрая компенсация, хотя он все еще чувствует себя не в своей тарелке.

– Было бы неплохо, если бы эти двое снова сблизились. Но я понимаю, почему она может думать, что Эван каким-то образом сговорился с ее отцом, чтобы получить контрольный пакет акций компании. Слишком много боли.

– Чудеса случаются.

– Как твой брат?

– Мы общаемся почти каждый день. Соберемся всей семьей на День благодарения. И потом на Рождество. Ну, ты понимаешь. Мне придется поломать голову над тем, что подарить людям в возрасте шестнадцати лет.

– Тебе с ними будет очень весело.

Неожиданно появилась Сара.

– Извините, что прерываю. Аманда, ты нужна нам, чтобы объявить общую сумму, которая была сегодня собрана. Мэр вот-вот уходит.

– Сейчас приду.

– Дела сами собой не сделаются. Удачи, Аман-да, – произнес Джек.

Она глубоко вдохнула и выдохнула с задумчивой улыбкой:

– И тебе того же.

Когда последний гость покинул банкетный зал, Сара и Аманда праздновали победу.

– Это самый успешный аукцион в истории.

Аманда засмеялась.

– Не думаю.

– Грустно, что ты покидаешь фонд. Работать с тобой было так круто. Я много узнала. Но я понимаю, есть то, что тебе нужно сделать. Уверена, тебе тоже тяжело уходить. Оставлять все здесь.