Он хотел, чтобы она шла к нему в руки, а не отстранялась.

Через час езды Хант замедлился рядом с лачугой, окружённой другими байками и несколькими машинами. Это место было по дороге в глушь, по большей части известной местным. Он сомневался, что кто-нибудь узнает Лисси. Её волосы были крепко заплетены в косу, никакого макияжа, и на ней была надета одна из его кожаных курток. Девушка выглядела как его Лисси, а не гламурная Алисса Брукс. Так как никто не знал, что она здесь, Лисси должна быть в безопасности. Он был вооружён и готов, на всякий случай.

Когда мужчина остановил мотоцикл и заглушил двигатель, воздух наполнился запахом тако.

— По-прежнему согласна на это?

Столы для пикника из необработанного дерева расставлены вдоль грязевого склона сбоку от киоска с тако.

— Да, это как байкерская тусовка?

Держась за его плечи, девушка перекинула свою длинную ногу через мотоцикл и посмотрела на него.

В ту же секунду, как она отстранилась, он заскучал по ощущению того, как она прижималась к его спине, и как её руки обвивали его. Поставив мотоцикл на подножку, Хант слез, снял шлем и достал её чехол с фотоаппаратом, перекинув ремешок через плечо.

— Местные, кто знает об этом месте, по большей части байкеры и несколько любителей походов. Некоторые туристы тоже его находят.

Лисси посмотрела на лачугу с плоской крышей с большим окном для заказа под написанным вручную меню. Неровная линия из семи бородатых мужчин и одной женщины, всех в байкерской одежде, ждала своей очереди. За столиками ещё несколько человек нападали на свою еду.

— Это далековато. В смысле, я слышу, как океан бьётся о скалы, но не вижу отсюда побережье. Не в таких местах открывают киоск тако, чтобы разбогатеть.

Хант положил их шлемы на мотоцикл, затем потянулся за её рукой и повёл в очередь. Он не мог разглядеть глаза Алиссы за солнечными очками, но её лицо покраснело. Так чертовски красиво. Ему хотелось вызывать этот румянец на её коже своим поцелуем и...

Нет, этого не будет. Вместо этого он сосредоточился на её вопросе.

— Хозяин – ветеран, потерял ногу из-за фугасной мины. И в тот же день потерял много друзей. Он не хочет быть посреди города. Здесь только одна дорога для въезда и выезда, и это даёт ему чувство контроля.

Девушка повернула лицо к лачуге, черты её лица кричали о сочувствии.

— Как долго ты его знаешь?

— Много лет. Нашёл это место, когда приезжал на побывку.

Хант всё больше и больше становился отшельником, подолгу катаясь на мотоцикле.

— А большинство из этих парней, они тоже ветераны?

Её слова вытащили его обратно к прекрасной женщине в его куртке. Куртка была для неё слишком большой, но ей, кажется, было всё равно. Она больше интересовалась людьми вокруг них, чем собой.

— Да, по большей части.

— Ты знаешь их всех?

Он пожал плечами.

— Нет, но они тебя не потревожат. Эти ребята хотят своего пространства. Не мешайся у них под ногами, и с тобой всё будет в порядке. — они быстро двигались в очереди. — Чего ты хочешь поесть?

— Два тако карне асада и в дополнение гуакамоле. Ледяной чай.

Хант повернулся, чтобы сделать заказ, расплатился и протянул Лисси её коробочку с тако и чипсы с гуакамоле. Они нашли столик для пикника и принялись за еду.

— Я не подумала взять с собой деньги. Прости. Расплачусь с тобой дома.

Хант поставил свой напиток с тако и поднял очки.

— За два тако и напиток?

— Плюс твоё, — она отмахнулась, на самом деле не обращая внимания. — Это так вкусно.

Закрыв глаза и откусив кусочек, Алисса издала тихий звук.

Стон.

Чёрт. Это было сексуально, но подождите, она отвлекала его.

— Ты обычно так и делаешь?

Она схватила бумажную салфетку и вытерла губы.

— Ем так? Нет, но, боже, я обязана найти такие тако дома.

— Алисса.

Она остановилась посреди очередного укуса.

Он чувствовал на себе её взгляд, вопрошающий.

— Ты платишь за всех вокруг?

Например, за того ублюдка, с которым она была помолвлена?

Она свела брови над очками.

— Нейт любил светить кредиткой компании, так что не совсем. Хотя я обычно возмещала сумму компании, если наши ужины были личными, но... — она покачала головой, проясняя некоторые воспоминания. — В любом случае, это другое.

— Чертовски верно. Ты одна из моих, и ты не будешь возвращать мне деньги за пару тако.

Девушка высунула язык, чтобы облизнуть губы, а затем сказала.

— Одна из твоих кого?

Хант доел свой первый тако и посмотрел на неё.

— Из друзей. Таких, ради защиты, которых я брошу всё.

Так ей было достаточно понятно?

На её лице появилась широкая улыбка.

— Хм-м, так кто ещё в этом списке?

Хант закатил глаза, но внутри у него всё зазвенело от её самой настоящей улыбки.

— Ну, у моего босса Адама есть парочка собак. Они обе в списке. Но ты прямо за ними.

— Ха-ха. Я не уверена, что ты в каком-нибудь из моих списков.

Настроение стало лучше по сравнению с тем, что было ранее на его кухне, и Хант был рад видеть, что ей весело.

— Я в твоём списке «Обожаемые горячие парни».

— Ты в нём как раз за типом, который приготовил эти тако. — она взяла свой второй тако и откусила кусок. — О, да.

Его кровь нагрелась и побежала на юг. Когда, чёрт возьми, наблюдение за тем, как женщина ест неаккуратные тако, стало сексуальным? У неё на губе осталось крошечное пятнышко, и у него возникло зудящее желание слизнуть его.

Она огляделась вокруг.

— Ты знаешь, что мне нравится?

— Я. Мы это установили. И, к твоему сведению, я могу надрать зад продавцу тако, так что он опустится ниже в твоём списке «Обожаемых горячих парней».

Он шутил только отчасти. Мысль о том, чтобы она влюбилась в какого-то другого мужчину, раздражала его.

Алисса рассмеялась.

— Только если ты делаешь такие тако. Ты второй. Он первый.

— Неа, я – первый. Я привёз тебя сюда. Ты бы никогда не узнала об этих тако, если бы я тебе не показал, — Хант наклонился вперёд. — Ты единственный человек, которого я когда-либо сюда привозил. Верни меня обратно на первое место.

Он услышал сам себя и почувствовал, как его губы растягиваются в дурацкой улыбке. Она пробуждала в нём ту сторону, которую он не видел много лет.

— Это завидная позиция, морской пехотинец. Если хочешь её, придётся заработать.

Эта женщина красовалась в журналах как одна из самых красивых руководителей, но эти фотографии и в подмётки не годились ей сейчас. Ветер и шлем вытащили прядки волос из её косы, её кожа слегка обветрилась, в его чёрной кожаной куртке она казалась такой хрупкой, и она была божественна.

— Я первый, девочка с обложки. Мы оба это знаем. — он отодвинул свою пустую коробку и вытер руки. — Теперь скажи мне, что тебе нравится?

Сделав глоток своего чая, она сказала.

— Мне нравится, что здесь никого не увидеть. Никого не волнует, как выглядят все остальные. Они действительно оставляют нас в покое. — она подняла свои солнечные очки, её взгляд соединился с его глазами. — Поэтому ты больше никому не показывал это место? Тебе нравится уединение?

Ох, она слушала.

— Пойдём, я тебе покажу. Там ты можешь сделать несколько фотографий.

***

Алисса взяла его за руку и шла за Хантом вдоль скалистой крутой дорожки, ведущей вниз. Их окружал запах океана, листвы и влажной земли. Когда они остановились на краю утёса с видом на океан, у Алиссы перехватило дыхание. Зазубренные скалы вели к пенящейся воде. В одном месте скала вытягивалась к океану как палец.

— Это потрясающе. Неукротимая, но мирная природа.

Хант протянул ей фотоаппарат.

— Действуй, ты знаешь, чего хочешь.

О, она знала. Девушка сняла куртку, положила её на ближайший валун и взяла фотоаппарат. Её охватила тишина, когда она подняла камеру и начала делать снимки. Это место казалось живым и могущественным – настоящий образ Матери Природы. Закончив с этим, она развернулась и принялась фотографировать Ханта. Он тоже снял куртку, оставшись в выцветших джинсах и футболке, растянутой на мышцах. С чуть расставленными ногами, скрещенными руками и постоянно двигающимся и изучающим взглядом от него исходило ощущение хищника, готового наброситься в любую секунду. Но когда его взгляд скользнул на неё, его губы смягчились в знакомой полуулыбке, которая пробуждала всё её тело.