Себастьян сделал быстрый вдох, когда Шей взглянул на карманные часы. Пора!
Мгновение спустя Джон Райс-Эйбл влетел в бальный зал, отстранив дворецкого. Энн Уитфелд встала недалеко от входа, и после недолгой драматической паузы профессор поспешил к ней.
– А вот и он, – сказал Себастьян, стоя рядом с Эмбри. – Поклонник Энн.
– Он уж очень серьезен, не так ли? – любезно заметил король и взял Себастьяна за руку. – Нам нужно кое-что обсудить.
– Я не стану снова обсуждать свои выплаты вам, Эмбри. Десять тысяч в год и мое молчание. Думаю, этого достаточно.
– Речь не о деньгах, – тихо ответил отец Жозефины. – А о вашем местожительстве.
– О моем…
– Через несколько недель мы совершим небольшое путешествие. Я предлагаю вам присоединиться к нам.
– Я не…
– Ваша светлость, – раздался серьезный голос Энн. – Мельбурн? Джон должен поговорить с вами.
– Мы обсудим это позже, Эмбри, – прошипел Себастьян, повернувшись к свояченице. – Это не может подождать, Энн?
Джон Райс-Эйбл вышел вперед.
– Я не хочу переходить границы приличия, ваша светлость, – торопливо и настойчиво сказал он, привлекая внимание окружающих, – но мой друг Мейхью Крейн, первый помощник на «Барнаби»… это фрегат, который пересекает Южную Атлантику… он…
– Я на балу, Джон, – прервал Себастьян, чувствуя, как резко обострилось внимание Эмбри.
– Да, я знаю. Но… – Джон, казалось, впервые заметил короля. – О, ваше величество. Прошу прощения. Я так сожалею, что приношу эти новости.
Пряча нарастающее восхищение профессором за хмурым взглядом, Себастьян взял Райс-Эйбла за руку:
– О чем вы говорите? И ради Бога, тише!
Как только он это сказал, вокруг все смолкли. Себастьян давно узнал, что лучший способ распространить слух – это публично попросить этого не делать. Эмбри подошел ближе.
– Я и пытаюсь вам сказать, ваша светлость. Мейхью написал мне из Белиза. Все пропало.
– Белиз пропал? Как…
– Нет! Коста-Хабичуэла. Катастрофическое наводнение. Все смыто! – Профессор вытащил из кармана письмо, и Себастьян выхватил его у него из рук за секунду до Эмбри.
– Это не смешно, Джон. На случай, если вы забыли, я женюсь на Жозефине, принцессе Коста-Хабичуэлы.
– Да, ваша светлость, я знаю. Именно поэтому я должен сказать вам. Когда… когда я путешествовал несколько лет назад по Коста-Хабичуэле, я заметил, что земля очень плодородна, но я также видел, что причина этого в том, что большая часть страны расположена в устье древней реки. В пойме, недалеко от берега. А с проливными дождями и штормами это…
– Подождите, – вмешался Эмбри, впившись взглядом в явно расстроенного профессора. – Черт побери, вы соображаете, что вы…
– Слушайте, ваше величество, – перебил Себастьян. – «Джон, зная твою привязанность к Уитфелдам и Гриффинам, сообщаю тебе ужасные новости. Направляясь на запад, «Барнаби» попал в такой страшный шторм, какого и не припомню. Мачта переломилась, и мы едва не потеряли все, да и саму жизнь. Но я описываю этот кошмар лишь для того, чтобы подготовить тебя к худшему».
Музыка нестройно оборвалась, и к ним под руку с Жозефиной подошел Принни.
– Что за новости, Мельбурн?
– Мы еще не знаем, ваше высочество. – Он указал на письмо: – Вы позволите?
– Да, продолжайте.
Себастьян быстро взглянул на Жозефину и снова опустил глаза на письмо.
– «Мы кое-как добрались до гавани Сан-Сатурус, чтобы отремонтироваться, но увидели, что роскошный волнорез ушел под воду. Это было предвестием опустошения, которое мы там увидели. Мы обнаружили, что город полностью смыт».
– О нет! – выдохнула Жозефина и прижала руку ко рту.
– «Горстка выживших бродила, разыскивая родственников и имущество. Мы, как могли, снабдили их продовольствием и водой, а они рассказали нам, что две недели здесь бушевали ливни и ветры. Потом налетели невиданные шторма, волны достигали западных предгорий. Все здания, деревья, даже почву унесло в океан, осталось только черное вонючее болото и трупы животных. Боюсь, что скоро начнутся болезни».
– Стивен, – с горестным видом сказал Принни. – Англия выражает вам глубочайшее сочувствие.
– Есть и хорошие новости. – Себастьян перевернул письмо. – Кажется, Белиз готов принять уцелевших жителей.
К постоянно увеличивающемуся кружку присоединился Шей.
– Слава Богу!
– Нужно что-то делать. – Себастьян медленно вручил письмо Эмбри.
– Мы должны быть мужественны и признать, что все кончено, – твердо сказала Жозефина со сдержанной печалью в голосе.
Ее отец резко повернулся к ней.
– Ты, – бросил он, побелев, – как ты можешь…
– Мы должны признать, что наше место теперь в Белизе, – перебила королева Мария. Себастьян с удивлением посмотрел на нее, когда она взяла руку мужа в свои. – Могу только благодарить Бога, что те, кто купил землю в Коста-Хабичуэле, еще не отплыли.
– Да, – эхом отозвалась Жозефина. – Сначала люди. Мы должны возвратить им деньги. Без земли они нам не нужны.
– Мы можем все восстановить, – взмахнув свободной рукой, пронзительно сказал Эмбри.
– Как, отец? Ты слышал, что Коста-Хабичуэла вновь превратилась в то, чем была много лет назад – в болото. Незачем отстраивать ее заново.
Джон Райс-Эйбл прокашлялся.
– В постскриптуме написано, что Мейхью послал копию письма нашему общему другу Роберту Ламли. Он работает в «Лондон таймс». Мейхью очень беспокоится, чтобы никто не отплыл в Коста-Хабичуэлу, не зная реальных условий.
– Парень заслуживает медали, – прокомментировал Принни, и публика тут же согласно закивала в ответ на его заявление.
«Это будет проблематично, учитывая, что нет ни такого человека, ни такого судна», – подумал Себастьян.
– Жозефина. – Себастьян взял ее за руку, медленно притянул к себе и обнял. – Я так сожалею.
– Да, я полагаю, здесь все кончено, – процедил Эмбри, его мышцы все еще сковывала ярость. – Мы уедем в Коста-Хабичуэлу завтра. Идемте, Мария, Жозефина. Нужно собираться.
Сердце Себастьяна замерло.
– Я понимаю безотлагательность вашего отъезда и знаю, что вас влечет долг, ваше величество, – сказал он. – Но я также знаю, куда меня влечет мое сердце. Если Жозефина останется, я не имею никакого желания откладывать нашу свадьбу. Как вы сказали, у вас нет страны, которую можно восстановить. Ваша дочь, тем не менее, может начать новую жизнь.
Эмбри уставился на него. Ему явно никогда не приходило в голову, что могут быть подлинные чувства и что они имеют главное значение. Потом он перевел взгляд на дочь:
– Жозефина?
Та не сводила глаз с Себастьяна.
– Ты сказал, что снова сделаешь мне предложение, – выдохнула она.
У него нервы натянулись, когда он медленно опустился на одно колено и взял ее руки в свои.
– Жозефина, – сказал он, – меня не волнует, принцесса ты или дочь солдата, дом которого смыло в море. Ты восхищаешь меня и изумляешь, ты показала мне, что мое сердце еще живо, оно просто застыло от одиночества. – Его голос дрогнул, он откашлялся. – Ты снова оживила его. Я люблю тебя со всем пылом, который ты снова пробудила в моей душе. Ты выйдешь за меня замуж?
Слезы текли по ее щекам, но она улыбалась.
– Я тоже люблю тебя, Себастьян, – дрожащим голосом выговорила она. – Да, я очень хочу стать твоей женой.
Переведя дыхание, он снял кольцо с печаткой Мельбурна и надел ей на палец. Кольцо было слишком велико, но все поняли символическое значение этого жеста. Раздались громкие аплодисменты, по крайней мере, со стороны его родных и друзей – искренние. Себастьян встал и обнял ее.
– Тогда ничто иное уже не имеет значения, – тихо прошептал он ей на ухо. – Ничто.
Сам Принни проводил их до дверей. Это было лучшей гарантией, что план Себастьяна оказался успешным. Жозефина снова вздохнула. Все поверили в историю. И послезавтра, когда это письмо появится в «Лондон таймс», никто не отплывет в Коста-Хабичуэлу.
За один вечер они разрушили двухлетний план отца. Она снова посмотрела на него, приближаясь к карете в сопровождении утешающего принца-регента. Она не могла вообразить, что чувствует отец, как злится на нее.
– Ты не поедешь с ним домой, – тихо сказал Себастьян, ее собственное предчувствие эхом отозвалось в его глубоком голосе. Он так и не отпустил ее руку, с тех пор как поднялся, чтобы обнять ее.
– Я и с тобой не поеду домой, – тем же тоном ответила она и попыталась улыбнуться. – Я погублю твою репутацию.