Каролайн глубоко вздохнула и выпрямилась. Она была бледна, но ничем не выдавала своего напряжения.
– Конечно же я уйду от вас, тетя Лиззи, – сказала она как можно спокойнее. – Вы заблуждаетесь, поверьте мне, но у меня самой нет никакого желания оставаться в доме, где обо мне думают такие ужасный вещи.
Она вышла, хлопнув дверью. Джордж сделал несколько шагов в ее сторону, но остановился и остался стоять, в полной растерянности кусая ногти.
Бекки, которая без зазрения совести подслушивала все происходившее в гостиной, участливо дотронулась рукой до руки мисс Крессуэлл, но Каролайн, не обращая на нее внимания, ничего не видя перед собой, направилась к лестнице. Бекки молча последовала за ней, но когда они добрались до комнаты Каролайн, девочка уже не могла больше сдерживаться и с отчаянием спросила:
– Ох, мисс, что же теперь делать? Куда же вам деваться?
– Я пойду к своей подруге, миссис Фентон, Бекки. Она позволит мне пожить у них, пока я не сумею найти себе подходящее место в какой-нибудь приличной семье. – Каролайн говорила достаточно спокойно, хотя еще не оправилась от пережитого потрясения и вся дрожала. – Тебе не стоит волноваться обо мне.
– Вам везде будет лучше, чем здесь, куда бы вы ни попали. Чтоб ей пропасть за ее злой, лживый язык! Я едва сдержалась, чтобы не войти и не крикнуть на хозяйку!
– Я рада, что все так случилось, – машинально отметила Каролайн, – не думаю, будто я смогла бы и дальше выносить ее придирки. – Она добавила со слабой улыбкой: – Хорошо, хоть ты не считаешь меня испорченной.
– Ох, мисс Каролайн, как будто я могла бы! – Бекки почти плакала, ее переполняли искренние чувства. – Где бы вы ни провели эти несколько дней, у вас, видно, была на то серьезная причина, хозяйке не следовало говорить вам такие слова! – Она замолчала, словно задумавшись над сказанным, потом наивно добавила: – Да я бы вас не стала обвинять, если бы что и было. Ваш кавалер очень красивый, и у него такие чудные лошади и карета тоже!
– Уф, Бекки! – Каролайн рассмеялась, но по щекам у нее текли слезы.
Она присела на краешек кровати и дала волю слезам. Маленькая служанка обняла Каролайн и как-то совсем по-матерински приласкала, хотя и была младше ее на несколько лет.
Слезы облегчили ей душу, она немного успокоилась и как могла привела себя в порядок. Потом позволила Бекки помочь ей упаковать вещи, сняла домашнее платье и надела новое, зеленое, и бархатную накидку.
– Сейчас я ничего с собой не заберу, – объяснила она, глядя на дорожный сундук и саквояж, – у меня совсем нет денег. Придется идти на Брук-стрит пешком. Скажи тете, если она спросит: я пришлю за вещами при первом удобном случае. Я напишу дяде от миссис Фентон, поскольку он, по крайней мере, всегда был добр ко мне. Но расставаться мне искренне жаль только с тобой Бекки, только с одной тобой.
Она обняла девочку и поцеловала ее. Бекки, которую сильно растрогали эти слова, крепко прижалась к ней, немного всплакнула и объявила, что она никогда не забудет Каролайн. Потом они вместе спустились вниз, и спустя несколько минут дверь в доме ее дяди закрылась за Каролайн в последний раз.
Ей было чем занять мысли, и дорога не показалась долгой. Но к тому моменту, как она достигла Брук-стрит, лодыжка снова разболелась, и она с облегчением постучала в парадную дверь миссис Фентон. Прошло довольно много времени, прежде чем за дверью послышались шаги. Когда, наконец, дверь открылась и на пороге появился дворецкий, она увидела на его лице несказанное удивление.
– Мистера и миссис Фентон нет в Лондоне, мисс. Они уехали в Брайтстоун-парк еще три дня назад, и я не знаю, когда они собираются вернуться.
Каролайн беспомощно поглядела на него и почувствовала, как на нее навалилось отчаяние. Ей и в голову не приходило, что Марк и Летти могут покинуть Лондон, но теперь она поняла, насколько это было очевидно и естественно в создавшейся ситуации. Как только слухи о похищения мнимой Дженнифер Линли достигли их ушей, они не стали терять время впустую и направились в Брайтстоун на совет с мистером и миссис Уайльд.
– Что-нибудь случилось, мисс? – Дворецкий с некоторым беспокойством поглядел на девушку. – Могу ли я быть вам чем-нибудь полезным?
– Нет, – медленно произнесла Каролайн. – Нет, спасибо, ничего серьезного. Я… я напишу миссис Фентон.
Она повернулась и медленно побрела по улице, сама не зная куда, стараясь унять растущую тревогу. Положение ее было ужасным. Апрельский день сменялся сумерками, но без денег в кошельке она не могла позволить себе ни приют в гостинице, ни место в дилижансе, направляющемся в Хартфордшир. По вполне очевидным причинам она не могла обратиться за помощью к семье Линли, а кроме них, у нее больше не осталось никаких других знакомых в Лондоне. Она не знала, куда ей деваться.
Перед ее мысленным взором появилось строгое чернобровое лицо, но она тут же постаралась отогнать от себя это видение. Мистер Рэйвиншоу, несомненно, справился бы и с этой проблемой. На ее глазах он справлялся с любым делом, но она не имела никакого права снова просить этого человека о помощи. Да и как она могла переступить порог его дома после оскорбительных слов тетки, брошенных ей в лицо?
К тому времени она сама не зная как добрела до Бонд-стрит, где витрина модного магазина привлекла ее внимание, и она остановилась.
Она стояла, разглядывая изящные шляпки и капоры, стараясь не опираться на больную ногу в попытке ослабить пульсирующую боль в лодыжке. Краем глаза она неожиданно заметила, как какой-то щеголевато одетый джентльмен изучает ее в монокль с дерзкой фамильярностью. Щеки девушки вспыхнули огнем, и Каролайн одарила незнакомца таким взглядом, что тот в некотором замешательстве выронил монокль и ретировался. Этот случай явно показал бедняжке всю двусмысленность ее положения. Только определенный сорт молодых и элегантно одетых женщин может себе позволить гулять без сопровождения в самом центре фешенебельного Лондона.
Ей оставалось только подавить гордость и возвратиться в дом дяди. Возможно, если ей улыбнется удача и Генри Крессуэлл окажется дома, он уговорит жену позволить ей переночевать, может быть, одолжит денег, которых хватит на билет на омнибус до Брайтстоун-парка. Пересилив себя, Каролайн тоскливо побрела в сторону дома, из которого, как она думала, уехала навсегда.
Добравшись, наконец, до цели, она уже совсем выбилась из сил и ужасно хромала. Именно в тот момент Каролайн увидела кузена Джорджа, стоящего на тротуаре перед своим подъездом. Он был занят серьезной и явно неприятной беседой с мистером Тренчем и не заметил, как к ним подошла Каролайн.
Его собеседник первым обратил внимание на девушку, немедленно схватил Джорджа за руку и что-то вполголоса сказал ему, после чего тот круто развернулся ей навстречу.
Бартоломью Тренч низко поклонился, сняв шляпу с лоснящихся, обильно смазанных маслом каштановых локонов, и показал превосходные зубы в заискивающей улыбке. Было видно, что этот цветущий и пышущий здоровьем джентльмен вполне знал себе цену.
– Дорогая мисс Крессуэлл, – с приторным радушием приветствовал он ее, – какой счастливый случай привел вас к нам? Вот Джорджа совесть замучила так, что он дошел до нервного срыва, переживая за вас. Неутешен из-за того, что причинил вам так много беспокойства и обрушил несчастье на вашу голову.
– Барт прав, Каролайн, – горячо подтвердил его слова Джордж. – Какой же я болван, я вовсе не хотел причинить тебе зла. Если бы я знал, что ты вернулась домой, ничего не сказал бы маме. – Он озадаченно посмотрел на кузину. – Но сейчас-то ты почему здесь?
Каролайн заколебалась. Ей вовсе не хотелось обсуждать свое нынешнее положение в присутствии мистера Тренча. Хотя если он уже побывал в доме Крессуэллов, то, несомненно, слышал обо всем в изложении самой миссис Крессуэлл.
– По правде говоря, – нехотя призналась она, – я попала в затруднительное положение. Миссис Фентон, у которой я надеялась остановиться на время, уехала, а у меня нет денег, чтобы добраться до поместья. Я вернулась в надежде найти дядю дома и получить от него помощь.
Джордж покачал головой:
– Он отправился на петушиные бои, кузина. А ты понимаешь, что это означает!
Каролайн отлично понимала. Когда Генри Крессуэлл отправлялся развлечься со своими ближайшими друзьями на петушиные бои, он редко возвращался домой до утра, да и тогда в таком состоянии, что скорее сам нуждался в посторонней поддержке, чем мог кому-нибудь помочь. Сердце у нее упало, и паника начала овладевать ею снова.