Но Джеймс был явно не в шутливом настроении. Он закрыл последний из своих чемоданов и тихо сел рядом с Мией, которая проводила расчёской по своим длинным локонам, насвистывая.
— Самолёт улетит через сорок пять минут, — сказал он, поглядывая на часы. Она могла бы сказать, что он нервничал.
— Что толку в частном самолёте, если всё равно отправление в назначенное время? — ответила Мия.
Наконец, она услышала, как Джеймс начал смеяться над её шуткой. Может быть, будут и не такие напряжённые выходные, в конце концов.
Их водитель, Джон ждал снаружи. Он схватил сумки и помог Мие сесть на заднее сидение:
— Ты надуваешься всё больше и больше с каждым днём, моя дорогая, — сказал он ей, улыбаясь. — Лучше убрать из рациона хлебные палочки.
— Очень смешно, — ухмыльнулась Мия.
— Канада, да? — спросил Джон, взглядом находя Джеймса в зеркале заднего вида в то время, как они ползли по утренней пробке. — Не думал, что мы когда-нибудь вернёмся туда.
— Он знает? — спросила Мия шёпотом. Почему водитель знает больше о Джеймсе, чем она?
Но Джеймс только покачал головой:
— Джон и я встретились, когда я был более открыт для обсуждения своих проблем. Я больше не такой.
— С тех пор он работал над созданием многочисленных непроницаемых пластов. Не так ли, Джеймс? — пошутил Джон с переднего сидения. Его глаза смеялись в зеркале.
— Откуда ты, Джон? — спросила его Мия. — Если ты так хорошо знаешь Джеймса, то мы должны узнать немного и о твоём прошлом. Разве ты так не считаешь?
— Нет, до тех пор, пока я не узнаю достаточно о тебе, милая, — проворчал он. Они подъехали к остановке у аэропорта, Джон подскочил и открыл дверь для девушки. — Но, похоже, нам придётся отложить это до следующего раза. Вам обоим есть чем заняться в путешествии. Будьте осторожны.
Джеймс и Мия отдали свои чемоданы бортпроводнику и двинулись к воротам. Пока они шли, Джеймс взял Мию за руку. Вокруг них другие жители Портленда тоже готовились к вылету. Они допивали свою воду на контрольно-пропускных пунктах, целовались и обнимали друг друга, прощаясь. В Мие просыпались волнение и предвкушение, по мере того как она смотрела на весь этот переполох.
Бортпроводник вывел их на гудронированное шоссе лётного поля, где они поднялись по ступенькам своего частного самолета. Мие это напомнило старые фотографии президентов, стоящих на верхней ступеньке и махающих впечатлённой толпе. Это был старинный гламур. Но когда она повернула голову, чтобы посмотреть назад, то не увидела ничего кроме липкого асфальта, нескольких мужчин в оранжевых костюмах и проносящихся багажных тележек. Старый мир исчез; остались лишь воспоминания.
Мия и Джеймс сидели в центре самолёта на полулежащих креслах. Мия смотрела в окна, чувствуя, как тревога овладевает ею по мере взлёта, и спустя несколько мгновений они оказались в небе.
Джеймс почувствовал её панику:
— Ты не часто летаешь, да?
— На такую зарплату? — лукаво спросила она, подталкивая его.
Джеймс проигнорировал вопрос:
— Я помню, как во время нашего рейса во Флориду ты крепко вцепились в мою руку, — продолжил он. — Но, когда начал плакать ребёнок, сидящий на несколько рядов позади нас, ты сразу же ослабила хватку. Было похоже, что ребёнок внутри отреагировал. Ты знала, что ребёнок был в опасности, и забыла о себе. Это было удивительно красиво.
Мия задумалась:
— Так ты думаешь, что всё это связано с биологией?
— Конечно, — сказал он.
— Потому что я была уверена, что перестала беспокоиться потому, что меня окружили подносы с закусками, — засмеялась она.
— Хорошо. Ты можешь сделать эту историю менее романтичной, если хочешь, — сказал Джеймс. — Но прежде чем измучаешься, посмотри в окно. Не упускай этот момент.
Взор Мии обратился на прекрасный вид. Они пролетали горы штата Вашингтон. Тонкие белые вершины заставили её сердце сжаться, она думала о снеге и Рождестве. А над горами солнце украшало верхнюю часть Тихого океана в апельсиновые, розовые и жёлтые цвета.
Полёт занял около трёх часов, самолёт направлялся наверняка на север, куда-то рядом с Аляской и глубоко в горы. Мия закрыла глаза во время спуска, надеясь, что Джеймс не заметил. Он уже упоминал о её страхе полётов в тот день.
Самолёт легко приземлился, часть его носа перевешивала перед посадкой на полосу. Мия захлопала в ладоши, как только он остановился, и стюардесса подняла бровь, как бы удивляясь, что девушка никогда раньше не летала на частном самолёте.
Но энтузиазм Мии не исчез. Стюардесса открыла дверь самолёта и улыбнулась им светлой улыбкой:
— Там минус 20 градусов, — сказала она с небольшим британским акцентом. — Так что одевайтесь теплее.
Чувствуя, что Джеймс начал нервничать, Мия сжала его руку, как только они начали спускаться по ступенькам. В тот же миг их пальцы начали замерзать.
— Я взял нам перчатки, — заверил её Джеймс. Его глаза были далеко.
— Спасибо, — произнесла девушка, пытаясь зарядиться оптимизмом, который научилась ценить в детстве в приёмных семьях. Если у неё не было надежды, то что тогда вообще было?
Они покинули крошечный, заброшенный аэропорт после короткой таможенной проверки. На этом месте был город-призрак, и Джеймс сообщил ей, что у них, вероятно, всего несколько полётов в месяц.
— Как они до сих пор работают? — спрашивает Мия. Снег хрустит у неё под ногами на другой стороне от входа в терминал, девушка чувствует холод.
— Возможно, всё дело в налогах, но я не уверен, — был ответ. Он махнул рукой в воздухе, затем перед парой появился небольшой чёрный автомобиль. — Я нанял водителя, чтобы он отвёз нас туда, куда нужно. Не хотел ехать с тобой по такому снегу.
— Да. Я знаю, как ты водишь в такую погоду, — хихикнула Мия, напомнив ему об их первой встрече. — Выглядит печально.
— Но очень хорошо, если посмотреть с другой стороны, — сказал Джеймс дерзко. Он открыл заднюю дверь для Мии, и она плюхнулась на кожаные подкладки сидения, моргая мокрыми ресницами и смотря на водителя. Бородач носил традиционную водительскую шляпу.
— Эй, Майк, — сказал Джеймс.
— Майк? — спрашивает Мия.
— Если бы ты смог отвезти нас в горы, было бы здорово, — продолжил Джеймс.
— Конечно, мы уже распорядились, — ответил Майк, поворачивая руль. — Всё должно быть готово к вашему приезду.
— Как всегда. Спасибо.
Мия посмотрела на своего спутника опустошённым взглядом:
— Ты не хочешь меня представить? — прошептала она.
— Ах, да, конечно. Майк, это Мия, моя девушка. — и опять Джеймс почесал затылок. Это нервный тик. — Мия, это Майк, мой старый друг.
— Очень, очень старый, — рассмеялся Майк. Его голос был таким тёплым, что напоминал Санта-Клауса.
Мия прижалась ближе к Джеймсу на заднем сиденье, глядя далеко в горы. Видимо, Джеймс хранил тайны далеко-далеко от своей реальности, в совершенно другой экосистеме. Но теперь, казалось, он был готов их открыть.
Глава 19
Машина неслась по заснеженным горам, Миа, повернувшись лицом к окну, заставила Джеймса мягко рассмеяться.
— Ты оставила все нервы в самолёте, а теперь посмотри на себя, — пошутил он.
— Я не могу насмотреться на эти виды, — ответила девушка. — Я хочу навсегда запомнить их.
— Поверь мне, — возразил Джеймс. — Это ещё надоест тебе.
— Не хочу верить в это, — произнесла Миа.
— Я живу здесь, — прозвучало спереди от Майка. — И я должен сказать Вам, что снег надоедает. Одиннадцать месяцев, Мисс Миа — этого будет достаточно, чтобы свести Вас с ума.
— Как и многих людей, поверь мне, — добавил Джеймс.
В конце концов, дорога превратилась в узкую полосу грязи, способную вместить только один автомобиль. Деревья росли ближе к дороге, почти накрывая автомобиль, скрывая небо. Под ними лежал гравий, хрустящий под шинами. Миа взяла Джеймса за руку. Она знала, что они были здесь раньше… где бы они ни были.
Наконец, выехав за черту деревьев, узкая дорога привела их к последнему подъёму. Там, на ближайшем холме, расположился самый великолепный дом, который когда-либо видела Миа. Он был похож на старый английский особняк, что был построен, возможно, ещё в 1800-х, где обитали слуги из ближайших селений и разодетые в огромные платья женщины вместе со своими мужьями-англичанами. Пейзаж представлял собой покрытые снегом деревья, среди которых оказалось и много вечнозелёных растений, что напомнило о любимом празднике Мии. Воистину, открывшийся вид был достоин рождественской открытки.