Но вот наконец замок опустел. Все приглашенные разошлись по своим комнатам или отправились по домам. И даже граф Дамфриз, самый первый гость, тоже решил откланяться. Проводив глазами карету Дамфриза, Миллисент повернулась к мужу и распахнула ему свои объятия.
— Ты была просто великолепна! — прошептал Лайон ей на ухо, крепко обнимая жену.
— А ты встал на ноги. — Миллисент изумленно взглянула на мужа. — Ты стоишь! Я все еще не могу в это поверить.
На второй этаж Лайона доставили слуги, но вниз он спустился сам. Когда лорд Эйтон вместе с супругой появился в бальном зале, среди собравшихся разнесся изумленный шепот. Леди Эйтон ловила на себе потрясенные взгляды. Исцеление Лайона казалось чудом.
— Не забудь, что я сам спустился по лестнице. Миллисент крепко сжала мужа в объятиях, стараясь не разрыдаться.
— Я никогда не забуду этот день. И давно ты от меня это скрывал?
— Силы постепенно возвращались ко мне. Я просто ждал, когда представится возможность показать, на что я уже способен. Мне хотелось ошеломить тебя. — Лайон с нежностью коснулся щеки Миллисент, стирая слезы. — Увидев, как храбро ты вышла сегодня в зал с ребенком на руках и оказалась перед этой стаей волков, я понял, что не могу больше ждать. Ты подала мне хороший пример. Я почувствовал, что должен решиться.
— Я люблю тебя, Лайон. — Миллисент поцеловала мужа. — Я всегда буду помнить этот вечер.
От ее заботливого взгляда не укрылось, что Лайон тяжело опирается на трость, и Миллисент немедленно сделала слугам знак.
— Ты ведь не собираешься усадить меня обратно в кресло?
— Оно понадобится нам только на время, чтобы подняться вверх по лестнице. — Миллисент понизила голос. — Это самый легкий способ поскорее добраться до нашей спальни.
— Что ж, в таком случае я смогу тебя еще кое-чем удивить. — На губах Лайона показалась озорная усмешка. — Жду не дождусь, когда мы снова останемся одни. — Лайон бросил на жену многозначительный взгляд, и она невольно покраснела. Уилл и Джон поставили кресло рядом с Эйтоном, и он сам, без посторонней помощи уселся в него. — Когда я смогу познакомиться с новым членом нашей семьи?
На этот раз Миллисент не смогла удержаться от слез. Лайон все понял. Ей не нужно было ни о чем просить его. Он уже и сам решил, что они воспитают этого ребенка как своего собственного.
— Я недавно заходила проведать девочку. Она была накормлена и сладко спала. Я попрошу миссис Макалистер принести ее к нам, если малышка не спит.
Лайон кивнул.
— Ты уже назвала ее?
— Я подумала, может быть, ей подойдет имя Джозефина? Ее мать звали Джо.
— Прекрасное имя.
Поднявшись на второй этаж, Миллисент направилась в свою гардеробную, где ее уже дожидалась Бесс. Миссис Макалистер предупредила, что малютка заснула. Его светлости лучше подождать до завтрашнего утра. Когда Миллисент вернулась в спальню, Лайон лежал в постели.
— Нам нужно воспользоваться случаем и как следует выспаться. Представь, сколько нам предстоит еще бессонных ночей с грудным младенцем в доме.
— А ты что-нибудь имеешь против? Лайон рассмеялся и раскрыл жене объятия.
— Я ждал этого всю свою жизнь.
— В самом деле? — Миллисент сняла платье и скользнула в постель. — Ты правда этого хочешь? Ты хочешь, чтобы у нас с тобой был ребенок?
— Я хочу, чтобы у нас был полный дом детей! И не важно, откуда они возьмутся. — Лайон крепко прижал к себе жену. — Пока я был женат на Эмме, больше всего меня огорчало то, что я отдалился от своей семьи. Я чувствовал себя таким заброшенным, таким одиноким! После падения с утеса вдруг понял, что мои братья оборвали последние нити, которые связывали нас. Они отвернулись от меня. Душевная рана была слишком глубокой. — Лайон нежно коснулся щеки Миллисент. — Я поклялся себе, что постараюсь вновь завоевать их любовь. Но это всего лишь малая часть того, о чем я мечтаю.
— И о чем же ты мечтаешь?
— Я мечтаю сделать тебя счастливой. Я люблю тебя и хочу, чтобы печальные воспоминания о твоем прошлом исчезли без следа.
— Но ты уже сделал это, любовь моя. — Лайон с нежностью погрузил пальцы в пышные волосы жены и приник губами к ее губам. Тая в его руках, Миллисент почувствовала, как отзывается на ласки ее тело, как охватывает ее сладкая дрожь предвкушения. Лайон счастливо улыбнулся и стянул с жены ночную рубашку. — Когда ты сказал о доме, полном детей… — Голос Миллисент дрогнул.
— Да, я этого хочу. Не важно, чьи это будут дети. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась о наследниках и всей этой чепухе. Вокруг так много голодных младенцев и несчастных сирот! Лондонские улицы полны бездомных, у которых нет ни куска хлеба, ни крыши над головой. А ведь есть еще и африканские дети, похищенные из родных домов. Им тоже нужна семья. Думаю, нам будет нетрудно наполнить свой дом детьми.
Миллисент прижала палец к губам мужа.
— Существует еще одно дитя, и оно растет внутри меня. Думаешь, мы сможем вырастить и этого малыша вместе с остальными?
Казалось, Лайон не сразу понял смысл слов Миллисент. Он замер и изумленно уставился на нее, не в силах вымолвить ни слова. Потом потрясение уступило место неистовой радости.
— Это правда? Прямо сейчас? — Голос Лайона дрожал от волнения. — Ты в самом деле ждешь моего ребенка?
Миллисент радостно кивнула и смахнула слезу, скатившуюся по щеке Лайона.
— Да, любовь моя. Часть нас двоих уже растет во мне, я это чувствую.
— Сегодня, когда тебе стало дурно, я должен был догадаться… Ребенок! Наш ребенок! — Лайон встревоженно обхватил ладонями лицо Миллисент. — А как ты себя чувствуешь? Ты слишком мало ешь. И конечно же, ты почти совсем не отдыхаешь. Доктор! Нам срочно нужен доктор. Он должен тебя осмотреть. Но… Охинуа! Она могла бы…
— Довольно, — с улыбкой перебила его Миллисент. — Не нужно так суетиться.
— Я буду вести себя так, как считаю нужным, — горячо возразил Лайон. — И я собираюсь обеспечить своей жене и ребенку идеальный уход. — Лайон перекатил Миллисент на спину и склонился над ней. — Подожди-ка! Думаю, это не самая лучшая поза, так я буду давить на тебя всем своим весом.
Миллисент обвила шею мужа руками и притянула его к себе.
— Знаешь, давай-ка я сама скажу тебе, что для меня лучше, — проворчала она, закрывая Лайону рот поцелуем.
Глава 32
Телега остановилась напротив торговых рядов на рыночной площади Небуорт-Виллиджа. Вайолет попросила возницу подождать, а сама стала быстро взбираться на холм, направляясь к дому пастора. В одной руке она держала корзину с выпечкой, которую миссис Пейдж приготовила для миссис Тримбл, в другой — пачку лондонских газет, предназначенных для нового школьного учителя.
Безоблачное небо обещало ясный солнечный день, над крышами домов вился слабый дымок. Хозяйки хлопотали на кухнях, стряпая завтрак. Легкий ветерок принес с собой дразнящий аромат свежеиспеченного хлеба. Этот запах показался Вайолет таким уютным и домашним, что у нее сразу же стало легко на душе. Она прошла уже кузницу, когда внезапно на нее налетела какая-то девушка и схватила за руку. Вайолет резко отдернула руку и вгляделась в лицо попрошайки. Узнав женщину, Вай нахмурилась и отступила на шаг.
— Как ты смеешь со мной заговаривать!
— Пожалуйста, выслушайте меня. Мне нужно сказать вам что-то очень важное.
Вайолет отвернулась и зашагала к середине улицы. В последний раз она видела эту негодяйку на постоялом дворе, в постели Неда Кранча.
— Пожалуйста, Вайолет, — взмолилась девушка. — Я знаю, вас зовут Вайолет и вы прислуживаете в Мелбери-Холле.
Она снова попыталась уцепиться за Вай, но та с отвращением стряхнула с себя ее руку.
— Говорю же тебе, отстань от меня.
— Он скоро вернется, — прошипела девушка, беспокойно оглядываясь по сторонам. — И он задумал совершить что-то ужасное там у вас, в Мелбери-Холле.
Это предостережение остудило гнев Вайолет. Она уже успела сделать несколько шагов в сторону пасторского дома, но услышав слова девушки, остановилась и оглянулась. Незнакомка стояла рядом с повозкой напротив двора извозчиков и с мольбой смотрела на Вай. Внимательно оглядев улицу, почти пустую, если не считать нескольких ранних прохожих, Вайолет неохотно вернулась к девушке.
— Если ты лжешь, клянусь… — Вайолет остановилась на полуслове, когда незнакомка откинула шаль, скрывавшую ее шею. Вай ужаснулась, увидев черные и багровые кровоподтеки.