– Мне кажется, ему неплохо живется и без этого. – Брэд отчаянно пытался понять, к чему она клонит.

– Он филин, Брэд. Ему положено ухать.

Она хотела объяснить что-то важное, но он не мог догадаться, что.

– Сера, он никогда не видел других филинов и не знает, что должен ухать. Сомневаюсь, что он считает это недостатком.

Ее карие глаза смотрели на него в нерешительности. Но потом она, похоже, решилась.

– Разве кто-нибудь задумался над тем, что они вырастили птицу, лишенную привязанности к кому бы то ни было? Не только к ним.

Брэд почувствовал тяжесть в груди.

– О’кей.

– Меня растили няни, гувернантки и телохранители. Как вы думаете, кто-нибудь из них задумывался, что, если не научат меня ухать, этого не сделает никто?

О-о! Значит, все дело в ее детстве.

– Возможно, они искали, как наилучшим образом соблюсти ваши интересы? – глухо произнес он, потому что был одним из тех, о ком она говорила. И помнил все о четкой линии на песке, которую они не должны переходить. Он балансировал на ней все время, пока работал телохранителем. Переступить ее значило навредить себе.

– Разве в интересах ребенка, когда его постоянно держат на расстоянии вытянутой руки?

Он мог бы рассказать ей пару историй. В особенности одну.

– Если они слишком привяжутся…

– Поймите меня правильно. В конце концов, я оценила полезность профессионального умения держать дистанцию. Когда достаточно повзрослела, чтобы понять смысл. Хочу сказать, что мое сердце не разрывается всякий раз, когда я говорю «прощайте» наемному работнику. Но попробовали бы вы объяснить это семилетней девочке.

Брэд с трудом сдержался, чтобы не скрипнуть зубами. Он понимал, каково ей было в детстве. Но она понятия не имела, что могло случиться, если бы кто-то из ее команды позволил себе слишком сблизиться с ней. И почему они этого не делали.

И не должны были делать.

– Что, если я такая же, как Омар? Неполноценная, сама того не понимая. Что, если существуют вещи, присущие всем нормальным женщинам, о которых я даже не знаю?

Что-то вроде уханья. Теперь Брэд наконец понял, о чем она.

– Нормальные женщины?

– Женщины, выросшие в нормальных семьях. С нормальными родителями.

– То есть не те, кто вырос в роскошных сельских убежищах рокеров-миллионеров?

Ее смех был как прикосновение рукавицы из жесткой шерсти.

– То есть не те, кто вырос в плотном кольце наемных воспитателей.

– Вы ведь наверняка встречались с кучей женщин.

Все, хватит! Пора с этим заканчивать.

– Сера. Нормы не существует. Люди не похожи друг на друга. В этом проявляется разнообразие.

– Но если взять шкалу нормальности от одного до десяти, сколько вы мне дадите?

– По сравнению с тем морем женщин, с которыми я, по вашему мнению, встречался?

Она не отступала, думая, что ее изуродовало воспитание.

– Вам непременно нужна цифра?

– Да, пожалуйста.

Он наморщился, изображая задумчивость.

– Я бы поставил вам четверку.

– Четверку? Из десяти?

– В лучшем случае пятерку.

Сера не нашлась с ответом, только моргнула. Брэд наклонился к ней:

– Ваш талант фотографа не норма. То, как вы в одно мгновение можете измениться настолько, что становитесь совершенно другим человеком, ненормально. То, как вы умеете сосредотачиваться, на порядок превосходит норму. – Господь свидетель! – Ваше внимание к мельчайшим деталям – это не норма. Ваша способность говорить на такие темы, как эта, а потом снова держаться так, словно мы незнакомы, – это не норма.

Она нахмурилась, возможно, пытаясь решить, обижаться или нет.

– Я знал женщин, равнодушных абсолютно ко всему. Они лишь иногда делали вид, что им интересно то, что нравится мне, чтобы выглядеть более привлекательно в моих глазах. Они смотрели на пустыню и не видели в ней ничего, кроме песка и солнца, а в этом туре ничего, кроме возможности немного развлечься. Вы хотите, чтобы я сравнивал вас с ними?

– Почему вы сердитесь?

Хороший вопрос. Его безумно тревожила мысль о том, что же такого могли внушить ей в детстве опекуны, отчего такая сильная, воспитанная женщина вдруг превращалась в неуверенную, плаксивую размазню.

Потому что он действительно был одним из них. И у него была своя маленькая Сера.

– Я знал невероятно преданных матерей, готовых отдать жизнь за своих детей, бороться с самыми опасными недугами. Вы хотите, чтобы я сравнивал вас с ними, а вашу благополучную жизнь с их жизнью?

– Слушайте, забудьте, что я…

– Нормы не существует, Сера, – повторил он гораздо мягче, заметив, как на нее подействовала отповедь. – Нет никакой шкалы. Единственный способ для филина Омара узнать, что его неспособность ухать является недостатком, если мы сами скажем ему об этом.

– А разве это не так?

– Ну, и что он станет делать с этим? Использовать для привлечения самки, с которой он никогда не встретится? Отпугивать других, обозначая свою территорию, которую охраняют и без него? Омар живет, как живет, и в этой жизни уханье ему ни к чему. Он нормально существует и без него.

Морщинка у нее между бровей сделалась глубже, на миг ему показалось, что она сейчас расплачется.

– Он не урод, Сера, и не инвалид. – Как и вы. – То, что он не такой, как все, делает его лишь более запоминающимся для людей, которые его видят. Как вы думаете, о ком они будут рассказывать, когда вернутся домой, о ком будут писать на своих страничках в социальных сетях? О других птицах? Его особенность делает Омара более, а не менее интересным.

Казалось, слова Брэда выдернули шнур питания, все утро державшего Серу в напряжении.

– Он не дефективный. – Она облегченно вздохнула. – Он просто Омар.

– Вот именно.

И это означало, что она тоже может считать себя полноценной. Несмотря на все особенности своего воспитания. Она просто такая, какая есть. И это правда, потому что, боже упаси, если своими действиями Брэд причинил подобный вред ребенку, за которого отвечал.

– Я вас разозлила?

Он взял себя в руки:

– Нет.

– Тогда почему у вас такое лицо?

Брэд долго и пристально всматривался в нее. Готова ли она выслушать очередную порцию нажитой им мудрости?

– У каждого человека свой багаж, Сера. У каждого. Мы все продукт воспитания, но оно не должно предопределять наши действия и служить оправданием ошибок, которыми мы портим свою жизнь.

Она выпрямилась, и ей показалось, что между ними пробежал холодок, заметный даже, несмотря на утреннее тепло, идущее от пустыни. Холодок его осуждения.

– Расскажите мне, за что вас арестовали, – сам не зная почему, потребовал он и вдруг понял, что действительно хочет это знать. Должен знать.

– А почему вас это интересует?

Брэд сам этого не понимал.

– Это не мое дело. Пойду закажу вам завтрак.

– Нет. Сядьте!

– Так. Значит, теперь я ваша собака? Может, вам еще свисток принести?

– Останьтесь, – повторила Сера более мягко, и ее шоколадные глаза наполнились стыдом, а длинные пальцы протянулись на его половину стола и прижались к столешнице. – Пожалуйста.


Брэд послушался, хотя ему потребовалось время, чтобы принять решение.

Фланировавший поодаль официант наконец понял, что может беспрепятственно принять у них заказ, и вскоре перед Брэдом поставили дымящийся богатый белком завтрак, а перед Серой тарелку с местными деликатесами. Они принялись за еду, по ходу дела обсуждая утреннего орикса, красивых птиц и ее желание фотографировать Омара. Она может хоть каждый день присутствовать на тренировках птиц. Сначала разговор не клеился, поскольку оба были смущены произошедшим, но чем дольше говорили, тем легче им становилось.

Хотя легче не означало легко. Рядом с ним она почему-то никогда не могла расслабиться до конца.

– Я считала, что наша работа заключается в том, чтобы найти хозяев для подопытных животных, – вдруг начала Сера.

– Законным способом. – Брэд без проблем воспринимал внезапные перемены ее настроения. И ей казалось, что он испытал облегчение от того, что она посчиталась с его интересами. – Разве вы не знали, что совершаете незаконное проникновение?

– Я должна была это понимать. И готова признать, что это на моей совести. Я перепутала политику с увлечением.

– Объясните, о чем вы.

Брэд не имел права спрашивать. Даже если это означало рассказать ему о самых неприятных моментах в ее жизни. Однако вместить месяцы печали в какие-нибудь двадцать пять слов совсем не просто.