– Я вас никуда не водил. Это не свидание.

Кровь резко бросилась ей в лицо.

– Конечно, я понимаю. Но вы разрешили мне поехать.

– Вас пригласили. Я не вправе разрешать или не разрешать вам что-то. Я не ваш опекун.

– Нет, конечно.

Почему он вдруг решил четко обозначить дистанцию?

– Брэд, в чем дело? С тех пор как Эрик передал приглашение Салима, вы ведете себя как-то странно.

– Ни в чем.

– Вы весь вечер провели в напряжении. И дело явно не в компании.

Сера уловила его короткий косой взгляд. На нее.

О-о! Неужели все дело в ней?

– До сих пор злитесь, что я приняла приглашение?

– Я не злюсь.

– Тогда что?

– Они моя семья. Вы напросились ко мне домой. Ни о чем не задумываясь.

– Я никуда не напрашивалась. Меня пригласил ваш дядя. Если вы не хотели, чтобы я пошла, так бы и сказали.

– Мне кажется, я именно так и сделал.

– Вы ведете себя так, словно я вас преследую. Меня просто пригласили на обед.

– Это моя семья. Едва ли можно найти способ глубже влезть в мою личную жизнь, чем этот.

Влезть. Какое ужасное слово.

– Как я поняла, законы бедуинов не позволили вам приказать дяде не приглашать меня, но я не виновата в том, что он это сделал.

– Вы согласились, хотя знали, что я хочу сохранить между нами дистанцию.

– Я вас умоляю. Что вы себе вообразили, Брэд? Что я, по-вашему, намерена делать с этой вновь обретенной близостью между нами?

– Я профессионал и не вступаю в отношения с клиентами.

– Вы постоянно это твердите. – До тошноты. – Невольно начинаешь сомневаться, кого вы пытаетесь в этом убедить?

Разговор окончен.

Отвернувшись к окну, Сера уставилась на темную пустыню. Внутри клокотала обида. Она просто хотела увидеть жизнь бедуинов как она есть, а не в виде специального шоу для туристов. К тому же невежливо отказываться от приглашения.

Так она убеждала себя. Однако слова Брэда тяжким грузом легли на душу. Она чувствовала себя напряженно и неловко. Неужели ей так хотелось почувствовать себя частью чего-то, ощутить близость с кем-то, что она напросилась в гости?

Не слишком лестный образ.

– Отвезите меня домой.

Дом.

Забавно, она говорила это о стране, настолько далекой от ее страны. О номере в отеле.

Или дело в человеке?

Глава 9

Брэд остановился на подъездной дороге и побежал к пассажирской двери, чтобы открыть ее Сере, но она уже успела спустить ноги.

– Я хочу пройтись пешком до сьюта.

Брэд, словно темная ночная тень, занял обычную позицию слева позади нее. Все, как всегда, не считая того, что этим вечером они сидели рядом, разговаривали, смеялись и вместе участвовали в чем-то особенном.

По крайней мере, для нее. Возможно, для него сегодняшний вечер ничего не значит.

Она шагала по красиво освещенной пешеходной дорожке, не обращая внимания на приятный ночной воздух, и думала, как бы хорошо было по-прежнему сидеть в окружении мягких подушек, слушать романтические легенды и вдыхать изысканный аромат яблочного кальяна. Но она, неловко спотыкаясь, тащилась впереди человека, считавшего, что она подольстилась к дядюшке, чтобы проникнуть в его мир. Как какая-нибудь злополучная кукушка, стремившаяся залезть в чужое гнездо.

Когда они дошли до домика, Брэд молча осмотрел его и отошел, пропуская ее. Комнату наполнял приглушенный свет, оставленный прислугой. Включены были только лампы в стенных нишах, предназначенные для подсветки артефактов. Светлые шторы отражали свет в комнату, а фактура ткани придавала интерьеру теплоту и уют.

И невероятную романтичность.

Что лишь усиливало острую боль от предыдущего разговора. Вдруг он и в этом усмотрит ее вину? Заподозрит в создании сцены, подходящей для соблазнения?

В комнате повисла неловкая тишина.

– Пожалуй, выпью кофе в бассейне, – сказала Сера, просто чтобы сменить тему. – Теплая вода пойдет на пользу моей спине.

Брэд не возражал.

– Сейчас вернусь.

Она запустила кофемашину и пошла переодеться в купальник и, уже выйдя на террасу, обнаружила Брэда в пляжных шортах и футболке.

– Ночью вам будет в этом холодно.

Непонятно, почему она вдруг остро ощутила его присутствие.

– Думаю, вам больше не нужно спать здесь, Брэд, я больше не собираюсь предпринимать ночных вылазок, не предупредив вас. Выучила свой урок.

Сера чувствовала усталость. Постоянное пребывание рядом с ним забирало слишком много энергии.

– Я здесь не из-за этого. Просто отсюда гораздо проще добраться до вас при необходимости.

Она попробовала температуру воды. По сравнению с холодным ночным воздухом, та казалось приятно теплой.

– Что должно произойти, чтобы это вам понадобилось? Преступный заговор? Попытка бегства? Разве я не заслужила немного больше доверия?

Черт возьми, она должна заслужить уважение таких людей, как Брэд? Или ее отец?

– Мне здесь удобно. – Брэд плюхнулся в шезлонг.

– А если я настаиваю, приказываю вам вернуться в свой номер?

– В таком случае мои сомнения по поводу того, почему вы так упорно пытаетесь отделаться от охраны, только возрастут. И значит, если уйду, я не выполню свою работу.

«Свою дурацкую работу», – подумала она, а вслух пробормотала:

– Понятно.

Попытка непринужденно сбросить парео провалилась. Размотав длинную ткань, Сера почувствовала, что лишь еще больше привлекает к себе его внимание. Свет не видел более жалкого стриптиза.

Она погрузилась в теплую воду по самую шею и услышала, что Брэд тоже вошел в бассейн.

– Если снова будете делать наперекор, набьете себе еще пару синяков. – Он удобно устроился на нижней ступеньке лестницы на почтительном расстоянии от нее.

Ее всегда бесило, когда с ней обращались как с ребенком. Когда она была маленькой, это раздражало, потому что таким образом окружающие люди выказывали профессиональную заботу и внимание, вместо того, чтобы просто любить ее. А когда стала взрослой… Никто не любит излишней опеки.

– Брэд, мне кажется, что я в состоянии благополучно поплавать без охраны. – И Сера внезапно почувствовала напряжение в груди.

Брэд пожал плечами. Сера попыталась не замечать, как по ним стекает вода.

– Я уже вошел.

Ее пальцы гладили плитки бассейна, как если бы это была оливковая кожа Брэда. Одновременно манящая и успокаивающая.

– Раз уж вы остаетесь, я хочу поговорить о сегодняшнем вечере.

Теперь-то он наверняка сбежит.

Где-то в темноте вскрикнула ночная птица.

– Не могу сказать, что я большой любитель заниматься посмертными вскрытиями, но, если вас по-прежнему что-то беспокоит, извольте, приступайте к допросу.

Приняв эти слова за готовность сдаться, Сера ринулась вперед:

– Конечно, меня это беспокоит. Только из-за того, что я приняла приглашение вашего дяди, вы сделали из меня какого-то лазутчика. Будто я нарочно проникла в вашу личную жизнь.

– А разве нет?

– Я поехала не потому, что это ваша семья. Будь она чья-то еще, вечер доставил бы мне не меньше удовольствия.

– Но это не чья-то еще, а моя семья.

– Мне показалось, за последние недели мы достаточно сдружились, чтобы хоть немного доверять друг другу.

– Мы не друзья, Сера. Так не получится.

– Но у нас уже неплохо получается. По крайней мере, с моей стороны.

– Ждете, что я скажу, «и с моей тоже»? Нет. Это отвлекает меня от работы.

– Каким образом? Ничего ведь не случилось. Вы хорошо справляетесь.

Иногда даже слишком.

– Я сталкивался с этим раньше, Сера. Эмоциональная привязанность отвлекает. Мне не нужны сложности.

Раньше? Он бывал в подобной ситуации?

– Сложности? – с вызовом повторила Сера, стараясь не выдать ревности к той, кому когда-то в прошлом удалось завоевать его привязанность. Должно быть, их отношения зашли так далеко, что он отклонился от правил.

– Вы же одна сплошная сложность, моя дорогая.

У нее мелькнула заманчивая надежда. Не похоже, чтобы так говорил совершенно равнодушный человек. Она быстро двинулась к нему. В тот же миг в глазах Брэда появилось подозрение.

– Расскажите мне о ней.

– О ком?

– О той, с кем у вас что-то произошло. Это плохо кончилось?

– В самом деле? Вы снова хотите влезть в мою личную жизнь?

– Я просто хочу вас понять.