Она молилась, чтобы он не смотрел на нее, потому что если бы он это сделал, то, наверняка, она боялась, что потеряет голову и упадет стул. Но он все же взглянул на нее.

— Эй, — произнес он. — Спасибо за прошлую ночь. В отеле было намного более комфортно, чем в машине.

Эль улыбнулась. Она пыталась заставить себя ровно дышать и взять под контроль сердце, несущееся галопом.

— Без проблем, — пролепетала она, и тут же подумала, что ее голос прозвучал как-то странно.

Она пыталась придумать, что еще можно сказать, чтобы избежать неловкого молчания, когда дверь бара открылась, и в нее вошло несколько человек. Ее сердце упало, когда она увидела, что это были те же четыре смутьяна, которые накануне преследовали ее и Келли в кафе.

— О, здорово, — сказала Келли себе под нос. — Начинается.

— Они ведь не будут цепляться к нам здесь, не так ли? — спросила Эль.

Словно отвечая на ее вопрос, один из компании парней подошел и встал между ними, а потом приобнял их обеих.

— Что такие красивые девчонки делают здесь в одиночестве, одни на ночь?

— Ничего, — ответила Келли.

— А кто твоя подруга? Сладкие щечки? Горячие губки?

— Ее зовут Эль. А теперь оставь нас в покое, придурок.

— Придурок? — переспросил парень. — Давай, Келли. Это не то, как ты называла меня прошлой ночью.

— Исчезни Фил, — сказала Келли.

— Ты умоляла меня о большем той ночью. Теперь ты даже не хочешь взглянуть на меня.

— Если ты не уберешь свои руки от меня и моей подруги в течение трех секунд, я позову Гарри.

Гарри находился на кухне, расположенной за стойкой бара, и еще не знал, что за компания пришла в его мирное заведение.

— И что Гарри сделает? — спросил Фил, состроив гримасу своим трем товарищам. — Он знает, что мой отец — мэр этого города. Он понимает, что будет с его лицензией на алкоголь, если он даже самую малость повысит на меня голос.

Келли вздохнула, и Эль вдруг поняла, что от этого парня может исходить весьма реальная опасность. Возможно, Гарри боялся этих ребят, или, точнее, их отцов — политиков.

— Гарри, — позвала она.

Если этот город был под каблуком у избалованных, заносчивых засранцев, то она хотела бы узнать об этом, чем раньше, тем лучше. — Гарри, можно мне еще налить?

Ответа не последовало. Она знала, что Гарри был где-то там, но он явно избегал конфронтации с мальчиками. Значит, это правда. Как оказалось, эти парни имели полную свободу действий.

Теперь рука Фила скользнула ниже плеч девушек, непосредственно рядом с грудью.

— Не так быстро, придурок, — сказала Эль. — Если твоя рука сдвинется еще хоть на дюйм, я надеру тебе задницу.

Это вызвало большой взрыв смеха у Фила и трех его жалких друзей. Эль взяла свою бутылку пива и подумала о том, что ей стоит разбить ее об уродливую голову Фила. Но она не могла этого сделать. Эль осознавала, что пожалеет об этом. Если отец Фила был мэром, а отец другого парня — шерифом, то, она понимала, у нее действительно нет вариантов. Она не могла позволить себе попасть в неприятности.

Троица устроилась в кабинке, пока Фил продолжал приставать к Эль и Келли. Эль вспомнила, что Келли встречалась с этим болваном, и покачала головой от этой мысли. Если мужчины в городе поступали таким образом, то неудивительно, что Келли была одинока.

— Так ты собираешься надрать мне задницу? — спросил Фил

— Просто отстань от нас, идиот, — сказала Келли.

— Ладно, ладно, я джентльмен. Я знаю, когда мне нужно уйти.

— Точно, — произнесла Эль. — Тебя здесь не хотят.

Именно в этот момент Гарри вышел из кухни. Он, должно быть, терпел, сколько мог, потому что он сразу направился прямо к Эль и Келли, и, казалось, что-то собирался сказать. Эль заметила, что Келли покачала ему головой.

— У нас все хорошо, — произнесла она Гарри.

Он кивнул, и Эль заметила, как на его лице промелькнуло облегчение.

Фил шагал на другой конец бара к кабинке, где расположились его друзья, и Гарри последовал за ним. Эль наблюдала, как Гарри принял у них заказ на две кружки пива и четыре котлеты.

— Что это было? — спросила себе под нос Эль у Келли, ссылаясь имея в виду поведение Гарри.

Келли вздохнула.

— Он бы вышел, чтобы заступиться за нас, — сказала она. — Я знаю это. Он делал так раньше. Но это не очень хорошо.

— Что ты хочешь сказать?

— Уж лучше пусть эти ребята делают все, что хотят. Последний раз, когда Гарри заступился, мэр закрыл бар на месяц. Гарри не смог оплачивать свои счета и чуть не лишился места из-за этих парней. Я слишком хорошо знаю их всех. Ты уже знакома с Филом. Тот, что сидит с ним рядом, Патрик. Двое других напротив — Рэнди и Хэл. Их отцы: мэр, шериф, окружной прокурор и окружной судья. Только подумай, как можно пытаться вести бизнес в этом городе, если ты ввязался в неприятности с такими людьми.

— Понятно, — сказала Эль.

— Вот почему я считала, что было бы лучше просто позволить Филу поразвлечься и подождать, пока ему это надоест. Я никогда не смогу простить себе, если Гарри лишится средств к существованию из-за того, что можно было бы избежать. Это все, что у него есть, что было в его семье в течение нескольких поколений.

Эль кивнула. Она разобралась в ситуации. Как только она начала думать, что в Стоун-Пике было слишком хорошо, чтобы это оказалось правдой, то сразу узнала, что ей придется столкнуться с этой четверкой. Эль посмотрела на парней. Она понимала, что они собой представляли. Они бы хорошо спелись с ее бывшим – Грисом, так как любили повеселиться, и им никогда не было так весело, как тогда, когда они становились причиной неприятностей для кого-то другого.

Она бросила взгляд через бар на Форестера. Тот смотрел в свой стакан, делая вид, что не заметил того, что только что произошло. Эль почувствовала, что ее сердце замерло. Она понимала, почему такой мужчина, как он, не желал попадать в неприятности. Эль могла бы уважать человека, который избегал драки, но все-таки маленькая часть внутри нее хотела надеяться, что Форестер все же был тем, кто вмешивается в ситуации, когда видит несправедливость. Ей пришлось признать, что она была разочарована. Возможно, он не был мужчиной, которого она нарисовала в своем уме. Может быть, насилие со стороны отца, испытанное им в детстве, подточило храбрость в его сердце.

Гарри обслужил компанию, принеся им напитки, и вернулся к девушкам.

— Мне очень жаль, девочки.

— Все хорошо, Гарри, — начала Келли. — Это не твоя вина.

— Это неправильно, что я стоял в сторонке, пока мальчишка говорил такое дамам в моем заведении.

— Ты помнишь, что случилось в прошлый раз, Гарри. Оно того не стоит.

Хотя он и кивнул, но Эль могла точно сказать, что он не согласен с этим. Ситуация давила на него, и ему это не нравилось.

Эль и Келли потягивали свои напитки в тишине. Парни из компании смеялись в своем углу и шутили о чем-то. Гарри вернулся и стал трудиться, не покладая рук, как и раньше, но над ним словно нависла туча. Эль искоса посматривала на Форестера, но тот продолжал изучать свой напиток. В конце концов, ей это надоело, и она соскочила со своего места.

— Что ты делаешь? — спросила Келли.

— Собираюсь поговорить с этим парнем.

Брови Келли поползли вверх.

— Будь осторожна, — сказала она. — Он из тех тихонь, которые наиболее опасны.

— Мы еще посмотрим, — буркнула Эль и обогнула бар с пивом в руке.

Когда она подходила ближе к Форестеру, то ей казалось, что его присутствие с каждым шагом росло, расширялось и занимало пространство вокруг него. Она могла сказать, что он обладал властью, и являлся человеком, способным изменить положение вещей. Он был тем, кто мог изменить ситуацию.

Так почему же он просто сидел там, когда Фил приставал к ней и Келли?

— Привет, ты нашел Похоронное бюро? — спросила она, когда подошла к нему.

Он посмотрел на нее, оторвав глаза от виски, и поймал ее взгляд своим. Эль пришлось сделать глубокий вдох.

Он смотрел на нее так, как будто заглядывал в ее разум. Она чувствовала себя так, словно он мог читать ее мысли. А ее основная мысль в тот момент заключалась в том, что если он был таким сильным, настолько горячим, мускулистым и татуированным, то почему он не мог заступиться за нее и Келли?