– Мне кажется, на сегодня нам лучше закончить, – хрипло прошептала Эбби.
Темно-голубые глаза с вызовом взглянули на нее.
– С тебя хватит?
– Да. – Она села.
Джейк вскочил на ноги и протянул ей руку.
– Может быть, ты начала нервничать, потому что я тебя завожу? – насмешливо спросил он.
Эбби не разозлилась, она рассмеялась. Он бросил на нее беглый взгляд и пошел в каюту.
– Мне надо кое-что сделать в душе.
Сама Эбби удовлетворилась раковиной на кухне. Потом осмотрела оставленные Холли вещи в поисках подходящего платья. Тут с верхней полки упала коробка, потеряв в полете крышку. Глаза женщины расширились: она никогда в жизни не видела такого огромного количества презервативов. Всевозможных цветов и оттенков, некоторые даже с прибамбасами.
– Черт! – Эбби быстрее запихнула их назад в коробку, молясь, чтобы Джейк задержался в душевой. Наконец раздался щелчок защелки, крышка придавила гору презервативов, она сунула коробку в шкаф. И едва успела облачиться в короткое желтое платье с пуговицами спереди и встать спиной к шкафчику, как Джейк, с обмотанными полотенцем бедрами, вышел из душа.
– Значит, нашла кое-что.
– Да. – Куда больше, чем рассчитывала. На мгновение ей показалось, будто Джейк снова пожалел, что видит это убогое платье не на Холли. – Что-нибудь не так?
Он удивленно нахмурился.
– Хотел задать тебе тот же вопрос.
– Нет, со мной все в порядке. – Если не считать краски смущения, добавила она про себя.
– Прекрасно. – Он все еще хмурился. – Тебе ничего не нужно? – спросил он, складывая руки на груди. Эбби от души понадеялась, что полотенце не свалится.
– А? Нет. – Она покраснела еще больше, что вообще-то было ей несвойственно.
– Я думал, ты собираешься рисовать.
– Нет, мне нужна резинка, ластик… – Господи! Что я такое говорю?
– Тут мне нечем тебе помочь. – Ему наверняка нравится мое одеяние, подумала Эбби, он глаз от меня не отводит. – Ты не могла бы отойти? – Капли воды стекали по его рукам и груди. – Мне надо кое-что достать.
– А, да, конечно. – Вдруг коробка снова вывалится? – Пойду порисую. – Она стремглав выскочила из каюты.
Джейк покачал головой.
– Тяжелый случай, – пробормотал он, открыл шкафчик и достал выцветшие джинсы и футболку.
Что-то попало под босую ногу, он наклонился и поднял яркий пакетик. Хмыкнув, сунул в карман. Потом поставил в духовку куриную запеканку, сварил кофе и вышел на палубу. Она сидела в полутьме и работала.
– Эй, Эбби! – Она подняла голову и увидела, что он полез за чем-то в карман. – Я нашел тебе резинку.
Она машинально подняла руку, поймала пакетик на лету и тут же швырнула его обратно, пробормотав:
– Не тот цвет.
Джейк засмеялся и поставил рядом с ней кружку кофе.
– А чем вы с Майлзом пользуетесь?
В смысле предохранения? У ошарашенной Эбби даже рот открылся от негодования. Не твое дело, черт возьми! Не дождавшись ответа, Джейк прихлебнул кофе.
– Он все еще играет в регби? Когда-то он был хорош.
– Теперь только в теннис. Полагаю, сломанная нога помешает ему какое-то время заниматься спортом.
– Тебе придется иметь дело с раздраженным мужчиной. Помнится, когда он схватил пулю в плечо на Мальвинах, он вел себя как медведь, у которого чирей на заднице.
– Я так и не спросила, что с ним случилось, – виновато сказала Эбби. – А ты?
– Ты не могла говорить. У меня же другим голова была занята.
– Да, я заметила, – съехидничала Эбби. – В тот момент она несла судно.
– Я тогда за тебя говорил, если ты помнишь, – лениво протянул Джейк.
– Хочешь, чего-нибудь приготовлю?
– Все уже в духовке, спасибо.
– Тогда, может быть, я еще чем могу помочь?
Тут раздался хлопок и погасли габаритные огни. Эбби вскрикнула и уронила альбом.
– Принеси-ка фонарь из каюты, – попросил Джейк. – Предохранитель полетел.
– Да, конечно, – сказала она, но в голосе все еще слышался испуг.
– Он в шкафу, на нижней полке.
Возвращаясь, Эбби включила фонарь и направила луч на Джейка.
– Посвети на эту панель. – Он отвинтил панель откуда-то взявшейся отверткой и присел на корточки. – Точно, – он вытащил маленький цилиндрик, – это предохранитель.
Она светила на панель, пока он доставал новый предохранитель. Луч света дрогнул, когда его голова коснулась ее бедра.
– Ты не можешь светить ровно?
В чем дело? Эбби ухватилась за фонарь обеими руками. Почему я вдруг почувствовала себя нимфоманкой? Волосы этого мужчины коснулись моей ноги, а я уже готова толкнуть его на палубу и вскочить на него! Очень даже типичная реакция: чем меньше шансов что-то заполучить, тем больше этого хочется… В течение минуты она пыталась убедить себя, что все это сплошные глупости, пока Джейк не прорычал:
– Ты не можешь стоять спокойно?
Его теплое дыхание согрело ей бедро, и жар передался всему телу. А Джейк уронил предохранитель на палубу. Ему страшно хотелось сорвать с нее платье Холли, бросить на палубу и показать кое-что поинтереснее приемов самообороны. Это не может долго продолжаться. Ему надо от нее поскорее избавиться. А то недалеко до беды… Он достал другой предохранитель.
– Теперь порядок. – Щелкнул выключатель, и свет зажегся.
– Поискать тот, что ты уронил? – спросила Эбби, когда Джейк отодвинулся на безопасное расстояние.
– Завтра найду, когда будет светло.
Она уже успокоилась и решила, что если постарается держаться от него подальше, то не будет больше испытывать таких желаний. Странно все же, подумала она, раскладывая запеканку по тарелкам, Майлз никогда не вызывал у меня таких эмоций, мне никогда не хотелось сказать ему: «Возьми меня, возьми меня, я вся твоя».
– Очень вкусно. – Эбби решила завести безопасный разговор.
– Угу. – Он даже не взглянул на нее.
Слава Богу! Все вернулось на круги своя: он – друг Майлза, она – всего лишь досадная помеха его планам. Скорее бы вернуться в дом на пляже!..
– Где ты завтра останавливаешься, чтобы набрать воду?
Он сказал ей.
– Тогда я оттуда поеду домой.
Она твердо решила. Рик, отец, а еще – ее преследователь могли заметить, что она исчезла. Джейк молча продолжал есть, запивая еду пивом.
– Мне думается, так будет лучше. Ты сможешь вызвать Холли, а я вернусь домой, и все будут счастливы. – Она вздохнула и поддела на вилку кусочек куриного мяса. – Голос ко мне вернулся, так что нет смысла оставаться на борту.
– Ты сможешь улететь домой от Марианны. – Он допил пиво. – Извини. – Он поднялся, сунул грязную тарелку в раковину, а пустую банку в мусорный контейнер.
Искренне удивленная, Эбби нахмурилась.
– Почему не завтра? Ведь ясно, я тебе мешаю, Джейк. Чем раньше мы разойдемся, тем лучше.
– Оттуда, где мы остановимся, не на чем уехать. От Марианны все просто, там рядом аэродром.
Я что, совсем рехнулся? Джейк покачал головой. Он только что сам лишил себя шанса избавиться от Эбби Робертс и вызвать Холли, которая с радостью примчится.
Джейк наклонился над маленьким холодильником, достал две банки пива и протянул одну ей. Он был уверен, что сейчас она скажет что-то вроде: «А вина у тебя нет? Сухого?»
– Спасибо. – Она взяла банку. – Я стеснялась попросить. – Она не заметила его удивления и тренированным жестом открыла банку. Он засмеялся, глядя, с каким удовольствием она пьет пиво.
– Пожалуй, стоит вписать пиво в наш список покупок. Не думаю, что моего запаса нам хватит на неделю, раз ты его так любишь.
«Пиво!» – написала Эбби и два раза подчеркнула.
– Ты еще не забудь про белье для себя. Я не продержусь неделю, если ты будешь тут сверкать своими сись… – он вовремя поправился, – своей грудью.
– Называй как хочешь, Джейк. – Эбби снова улыбнулась своей милой, чуть косенькой улыбкой. – Майлз называет их по-разному. – Она не смогла бы объяснить, зачем это сказала.
Джейк вдруг покраснел и смутился. Повернулся лицом к океану и основательно приложился к банке с пивом. Черт! Он уже не помнил, когда в последний раз краснел.
– До Марианны долго добираться?
– Пять или шесть дней. Мне надо быть там в пятницу. Монти, муж Марианны, хотел кое-что со мной обсудить, к тому же это день рождения Марианны и будет грандиозная вечеринка.
– А, понятно. – Эбби добавила в список бумагу и карандаш. У нее будет много свободного времени, чтобы порисовать. – Значит, Марианна – твоя сестра.