— Смотри не просверли глазами дырку в стекле, — поддразнила ее Гинни. — Ну если тебе так хочется быть с Джессом, то и иди к нему.
Джуди колебалась. Она так редко виделась с Гинни, и для них была дорога каждая минута, проведенная вместе. Но ей действительно страшно хотелось быть рядом с Буном.
— Иди-иди, — как всегда, все понимая, сказала Гинни. — Ты вложила в этого жеребенка не меньше сил, чем он. Пойди и порадуйся вместе с мужем. А мы с удовольствием займемся малышами.
Кинув взгляд на Джона, который играл с Такером-младшим в кубики на полу, и Джинни, нетерпеливо ожидающую своей очереди понянчить Сару, Джуди сняла фартук и бросила его на стол.
— Я сейчас вернусь, — пообещала она и ринулась к двери.
Не дойдя до выгона, она увидела, что там появился еще один человек. Хотя он стоял к ней спиной, его дорогая одежда и уверенные манеры говорили сами за себя — к ним пожаловал Кэртис Холланд. Отойдя от политики, отец Буна стал частым гостем на ферме и особенно любил беседовать с Рафом.
Джуди удовлетворенно подумала, что за эти годы Бун сумел найти общий язык и с тем и с другим. Что касается Рафа, они очень быстро обнаружили, что у них много общего, и стали друзьями. С Холландом дело обстояло сложнее, и в их отношениях все еще чувствовался холодок. Однако Джуди убеждала Буна, что в будущее можно идти, только разобравшись с прошлым. Она пока не говорила этого мужу, но про себя решила, что следующего сына назовет Кэртис.
Тут Бун повернул голову и увидел Джуди. Его красивое лицо осветилось улыбкой, он поспешно пошел навстречу жене, обнял ее и приподнял над землей.
— Жеребенок у нас родился первый сорт, — сказал он, ставя ее на ноги. — Даже господин конгрессмен это признал.
Как бы уговорить его называть Кэртиса «отец»? Но сейчас не время его воспитывать. Бун же говорил ей, что скоро ожеребится еще одна кобыла: их завод постепенно разрастается. Джуди уловила в муже какой-то особенный подъем.
— Что это тебя распирает? — спросила она, когда Бун на минуту умолк. — Случилось что-то хорошее?
— От тебя ничего не скроешь, — со смешком произнес Бун. — Господин конгрессмен сказал, что только что получил телеграмму от Билли Кокрана. Оказывается, в моем приятеле заговорила совесть. Он перевел мне деньги, которые украла у меня Лила.
— Как я рада! Бун посерьезнел.
— Но, разумеется, он ставит условия. Он хочет приехать к нам в гости.
Джуди постаралась скрыть свои опасения. Она до сих пор не поняла, что за человек Билли, и не была уверена, что ее муж разобрался в противоречивом характере своего приятеля. И тем не менее Бун и Билли вместе выросли и вместе воевали, а это прочно связывает людей. Так что она постарается радушно принять Кокрана. Но перед его приездом уберет подальше столовое серебро.
Словно прочитав ее мысли, Бун с усмешкой сказал:
— Самое время отправить близнецов и Рустера в поездку, которую им обещал господин конгрессмен. Тогда они не попадут под дурное влияние Билли.
— Может, он изменился? — неуверенно сказала Джуди, хотя не очень на это надеялась.
Бун кивнул:
— Время и обстоятельства часто меняют людей. Посмотри хоть на меня. Билли ведь что нужно — найти цель в жизни. И любовь хорошей женщины.
Бун погладил Джуди по щеке. Горячая волна окатила ее сердце. Этих слов было достаточно — она и так знала, что любима. И каждый день благодарила Бога за то, что он даровал ей это счастье.
— Да, кстати, — вспомнил Бун и полез в карман. — По-моему, пора вернуть тебе вот это.
И он вложил ей в руку медальон. Джуди смотрела на него непонимающими глазами.
— Гинни говорит, что ты собиралась передать его нашей дочери, — напомнил ей Бун.
— Да, но…
— Помнишь, ты сказала, что это залог. Что возьмешь его назад, когда я выкуплю ферму.
— На деньги Билли? — спросила Джуди. — Их хватит, чтобы вернуть долг твоему отцу?
Бун широко улыбнулся:
— Хватит, и еще останется на кобылу, которую я присмотрел в Теннесси. Подумай только, Джуди: у нас есть ферма, есть конный завод, есть двое детей. Все наши мечты сбылись!
Джуди обняла его и поцеловала от всей души, забыв, что они не одни.
В этот миг до них донесся возглас Рустера:
— Пароход! Кристофер приехал!
Из дома повыскакивали Латуры и вместе с Холландами поспешили к пристани. Джуди взяла мужа под руку, и они последовали за остальными.
Как прекрасно, что вокруг нее сегодня собралась вся ее семья! Чувствуя себя на седьмом небе от счастья, Джуди пожала руку мужа. Он прав — их мечты и впрямь сбылись.
Все до единой.