Уилл садится рядом с ним, а я, стремясь скрыться от Даррена, проскальзываю в уголок напротив них. Дэни и Джейден следуют за мной. Теперь, когда мы наконец рассаживаемся по местам, мое напряжение от присутствия Хантеров исчезает. Все мысли занимает Даррен. Я откидываюсь на спинку и украдкой оглядываю помещение, прячась за Дэни. Взгляд скользит по многолюдному залу. Он все еще у перегородки, однако меня это не сильно успокаивает. На меня он не смотрит и, когда его компания взрывается от хохота, тихонько посмеивается. Выдыхаю и поворачиваюсь к ребятам.
– Может, возьмем одно ведерко на всех? – предлагает Уилл.
Мы все соглашаемся на порцию из двадцати пяти куриных палочек и выкладываем на стол наличку. Уилл собирает деньги и уходит к кассе.
– Мне кажется или Кейли Такер с Джесс Лопез на нас пялятся? – спрашивает Дэни впервые с момента выхода из машины.
Она говорит тихо, хмуро глядя на меня. Перевожу взгляд на их столик. Так и есть, девочки с любопытством нас рассматривают, однако, заметив меня, смущенно отворачиваются.
– Наверное, не ожидали тебя здесь увидеть, – честно признаю я.
Врать ей не хочу, ведь правда не так уж и жестока. Они изумлены, как и все остальные, в хорошем смысле слова. Умалчиваю только, что сильнее всего их удивляет мое присутствие рядом с ними.
– Да уж. Вот когда понимаешь, что живешь в маленьком городе – народ удивляется, встретив тебя на улице, – бормочет Дэни, натягивая длинные рукава черной блузки, и со вздохом скрещивает руки на груди.
– Дэни, – говорит Джейден, легонько толкая ее локтем.
Он хмурится, и в его голубых глазах мелькает что-то, что я не могу распознать, нечто вроде молчаливой настороженности.
– Просто надоело, что все мусолят одно и то же, – объясняет она глухим голосом и с грустным видом откидывается на мягкую спинку дивана. – Ты хочешь, чтобы мы начали жить как нормальные люди, а для этого надо чувствовать себя нормальными.
Джейден улыбается нам с Холденом, словно извиняясь. И мы снова оказываемся в ситуации, когда ни я, ни Холден не знаем, что отвечать.
– Можете себе представить, с каким нетерпением мы ждем выпускного, – шутит Джейден, выдавливая улыбку, желая разрядить обстановку.
Холден задумчиво разглядывает близнецов и в конце концов с интересом спрашивает:
– А почему? Планируете уехать из Виндзора?
– Надеемся, – кивает Хантер, а Дэни, посмотрев на него, раздраженно вздыхает.
Однако я прекрасно понимаю, почему близнецы хотят перебраться. В следующем году они поступят в колледж в каком-нибудь другом городе, где никто не знает «трагедию Хантеров» и не будет ходить вокруг них на цыпочках, как в Виндзоре.
Мы не успеваем опомниться, как вдруг кто-то подсаживается к нам в кабинку и занимает место напротив меня. Даррен Салливан. Мы с Холденом обеспокоенно переглядываемся, и я уже готовлюсь дать отпор незваному гостю, сказать, что сейчас неудачный момент, и посоветовать ему уйти. Парень, из-за которого я бросила Даррена, сидит рядом со мной.
– Привет, ребятки! – здоровается он нахальным тоном, надменно усмехается, ставит локти на стол и наклоняется вперед.
Будь мы наедине, он был бы счастлив, мил и обходителен. Но сейчас вокруг публика, и он меняется.
– Где были сегодня? – спрашивает Даррен, мельком взглянув на Холдена.
– На игре, – откликается тот коротко и, не задавая ответных вопросов, достает сотовый и опять делает вид, что набирает эсэмэс.
Он недолюбливает Салливана и меньше всего хочет обсуждать с ним матч.
Даррен смотрит на меня и ухмыляется.
– Ты тоже ходила, Кенз?
Его напыщенность меня злит. Удручает наблюдать столь резкий контраст в поведении. Я-то знаю, что он хороший человек, однако все остальные называют его «козлина Салливан». Видеть тошно эти кривляния.
– Да, Даррен, я тоже ходила, – медленно и твердо произношу я, демонстрируя недовольство его присутствием.
Джейден ерзает на краю дивана. Ему известна подоплека наших отношений с бывшим кавалером, а вот Салливан не догадывается о моих чувствах к Хантеру. И, надеюсь, так и останется в неведении.
– Не думала о нашем прошлом разговоре?
Мне не нравится постановка вопроса: можно подумать, наша беседа в понедельник состоялась по обоюдному желанию, а не потому, что он устроил мне засаду на работе.
Холден с подозрением прищуривается. Я не рассказывала друзьям о той встрече, поскольку не придала ей большого значения. Мы с ним постоянно сталкиваемся. Он является как гром среди ясного неба, заявляет, что скучает, и пытается все вернуть. Когда же до него наконец дойдет, что все его усилия напрасны?
– Нет, не думала, – отвечаю я, глядя ему в глаза, и внутренне молю, чтобы он ушел.
Надеюсь, мой ледяной тон убедит его, что в данный момент, несмотря на наши добрые отношения, его компания неуместна.
Все с той же дурацкой ухмылочкой он склоняет голову набок, не сводя с меня пристального взгляда, и раздумывает, что бы такого еще сказать.
И упускает возможность, так как неожиданно возвращается Уилл и ставит ведерко с курицей на стол. Заметив, что его место занято, он хмурится, а узнав Даррена, бросает на меня такой же встревоженный взгляд, как и Холден.
– Что ты тут делаешь? – спрашивает Уилл, бросившись мне на защиту.
Он тоже терпеть не может Салливана.
– Пришел поздороваться со старыми приятелями, – отвечает тот, широко ухмыляясь и поднимаясь из-за стола.
Затем опускает руку Уиллу на плечо и снисходительно интересуется:
– Как жизнь, мажор? Папочка уже оплатил тебе Гарвард? Парня себе не нашел?
– Обхохочешься, – невозмутимо произносит Уилл, стряхивая руку Даррена и делая шаг в сторону.
Он засовывает руки поглубже в карманы джинсов и с достоинством выдерживает язвительный взгляд. На сей раз Салливан заигрался, и я не сомневаюсь, что его нахальство объясняется моим резким отказом в понедельник. Теперь он мстит, распушив перья и ехидно насмехаясь над моими друзьями. Несколько месяцев назад он бы такого себе не позволил.
– Даррен… – качаю я головой.
Не стоит тратить на него нервы, и я отмахиваюсь от него рукой.
– Хватит уже. Иди к приятелям.
Он быстро поворачивается ко мне.
– Ты не представила меня своим друзьям.
Я искоса гляжу на близнецов. Они оба молчат. Дэни чувствует себя еще более неуверенно, чем обычно, и растерянно смотрит в стол, изо всех сил стараясь не вмешиваться. А вот Джейден с любопытством разглядывает Салливана. Готова поспорить, он пытается понять, как я могла с ним встречаться. Иногда и сама задаюсь этим вопросом.
– Джейден Хантер, – говорит он и слегка подталкивает Дэни плечом. – А это моя сестра Даниэль.
Лицо Даррена на секунду смягчается, потом он вспоминает и вопросительно смотрит на меня.
– Хантер? – переспрашивает он, и я еле заметно киваю, подтверждая его догадку.
– Угу, – отвечает Джейден с натянутой усмешкой.
Сразу понимаю, что притворяется. Я знаю его искреннюю улыбку, она кривая.
– Понятно, – бормочет Салливан.
Он утратил боевой пыл и озадаченно почесывает шею. Мельком глядит через плечо на свою компанию, самую шумную в зале.
– Мне пора.
На него я больше не смотрю. Пододвигаю к себе ведерко с жареной курочкой и обращаю все свое внимание на поиск кусочка посочнее.
– Ага, давай, – жму я плечами. – Пока.
Мы молчим. Даррен разворачивается и бредет зализывать душевные раны к друзьям, которые, кстати, те еще козлы. Раньше они казались мне крутыми, но я ошибалась.
– Без обид, Маккензи, – говорит Дэни наконец, подняв глаза на меня, – но если я не ошиблась с выводами и это твой бывший, то могу смело заявить: ты встречалась с недоумком.
– Ты не ошиблась, – кивает Уилл.
Джейден молчит, однако ловит мой взгляд. Выражение лица у него мягкое, а глаза голубые, как льдинки, и совершенно нельзя понять, какого он обо мне мнения. Возможно, считает круглой идиоткой, раз вообще связалась с Дарреном. Или умницей, что все-таки оборвала эти отношения. И может, даже рад.
Глава 8
На обратном пути в Виндзор обстановка в машине становится явно комфортнее. Холден немного расслабляется, сползает на пассажирском сиденье, поворачивается к окну и смотрит в темноту. Однако к нашей болтовне все-таки прислушивается и даже иногда тихонько посмеивается, когда кто-то шутит. Уилл устал, притих и сосредоточенно следит за дорогой. Я снова расположилась сзади, только на сей раз между мной и Джейденом сидит Дэни.