Неужели же Джон Картер своей откровенной мужской сексуальностью за столь короткий срок сумел разбудить в ней настоящую женщину? Да, похоже, что именно так, призналась сама себе Мелани. Она сидела перед ним и облизывалась, как кошка при виде сметаны. А ведь у нее было серьезное дело, которое по ее же милости провалилось. Сама виновата! Как жаль, что не получилось стоящего разговора, а все из-за ее чувствительной натуры.

А этот наглец еще и хохотал ей в спину! Ладно, в следующем детективе она разделается с ним! Найдет способ его хорошенько помучить, чтобы потом, к концу книги, он сам не выдержал и покончил жизнь самоубийством. Но это уже будет не детектив, а триллер. Конечно, все должно быть подано тонко, изящно и в то же время захватывающе, придется основательно поработать над сюжетом, мстительно думала Мелани, лихо выруливая на широкую автостраду.

Приближаясь к своему дому, она испытывала творческий подъем, мощное вдохновение. Ей хотелось поскорее сесть за компьютер и приступить к новому роману. В голове рождались сцены одна за другой, Мелани в предвкушении расплаты радовалась, представляя, как ловко она разделается с этим холеным Джоном Картером.

Девушка притормозила у гаража и вышла из машины. Навстречу к ней уже спешила Сандра.

— Ну и как? Ты с ним поговорила?

Мелани отрицательно покачала головой.

— Его не оказалось дома. Но его секретарь, или брат, или друг... В общем, был там один молодой мужчина, который доходчиво мне объяснил, чтобы я не морочила себе голову по поводу этого участка.

— Не получилось — не беда! Потерпи немного, подыщем тебе еще какое-нибудь подходящее жилье, — оптимистично произнесла Сандра, стараясь поддержать свою сестру.

— Нет, я так просто не сдамся. Попытаюсь поговорить с самим мистером Донованом.

— А если это не поможет?

— Тогда отступлю. Но пока у меня есть шанс, его надо использовать. А сейчас я быстро перекушу и — за работу.

— О! Наконец-то придумала сюжет?

— Еще какой! Уверена, получится настоящий бестселлер. На меньшее я не согласна! — радостно провозгласила Мелани, озорно сверкнув глазами.

Девушки вошли в дом и направились в столовую — большую комнату, оформленную в старых классических традициях. Стены ее от пола до потолка были забраны панелями светлого дерева, паркетный пол покрывал толстый, багряных оттенков ковер, чуть вытертый у входной двери и слегка выцветший от времени. Массивный буфет с цветными мозаичными стеклами, полукруглый стол, покрытый льняной скатертью, небольшой камин, на полке которого возвышались бронзовые часы, два подсвечника и несколько фарфоровых статуэток, а также кипельно-белые кружевные занавески — все это создавало уют и располагало к долгой застольной беседе. Вечерами в этой столовой собиралось шумное семейство Хардвиков.

Днем же здесь царила тишина, так как все, кроме Мелани, жаждущей славы и признания, трудились на семейной ферме. Мама и отец не настаивали на том, чтобы их дочь Мел помогала им по хозяйству. Они давно заметили в девочке тягу к литературе и всячески способствовали развитию ее таланта. Если на ферме не хватало рабочих рук, приглашались наемные работники.

Не успели они войти в столовую, как из кухни вышел Чарли в обнимку со своею женой Джуди и радостно улыбнулся сестрам.

— Ну, рассказывай, как дела? — поинтересовался он, глядя на Мелани.

— Пока никак, — грустно ответила девушка. — Мне не удалось поговорить с Грегом Донованом, но я не теряю надежды. Может, смогу отловить его в наших краях.

— Это как же? Будешь с утра до вечера сидеть с подзорной трубой в своей комнате на втором этаже и наблюдать за дорогой? — весело спросил брат.

Сандра и Джуди хихикнули. Мелани сощурилась и сквозь зубы процедила:

— Нет, я буду караулить в кустах.

— Ладно, сестренка, не сердись! Я пошутил. Но мне все-таки интересно, как ты на самом деле собираешься выслеживать мистера Донована? — Чарли участливо положил ладонь на плечо Мелани.

— Как-как... Надеюсь на вашу помощь. Кто-нибудь из вас да заметит машину, которая будет двигаться в сторону соседнего участка.

— Так и быть!

— Если этот номер не пройдет, тебе придется вновь съездить к нему на квартиру, — произнесла Сандра и посмотрела на сестру.

— Ни за что! Я не собираюсь и дальше терпеть дурацкие высказывания и самодовольную усмешку мистера Картера! Мне достаточно одного раза.

— Какого Картера? — спросил Чарли, не понимая, о ком идет речь.

— Потом расскажу, а сейчас я вымоталась и хочу перекусить. У нас есть что-нибудь вкусненькое?

— Конечно, — спохватилась Джуди. — Садись, я тебя покормлю,

Прикончив большой кусок жареной курицы с фасолью, Мелани взяла стакан апельсинового сока и пошла к себе в комнату. После еды ее немного разморило, и творческое вдохновение отступило до лучших времен. На нее внезапно напала непреодолимая дремота, и здоровый сон окутал ее, стоило только Мелани прилечь на кровать.

Сновидения словно таились в подушке, поджидая ее с ночи, и девушка с радостью отдалась власти Морфея. Яркие, иллюзорные картинки с легкостью сменялись одна другой, все глубже и глубже затягивая Мелани туда, где существовал свой мир, свои законы, не подвластные бодрствующему человеческому разуму.

Никто из обычных людей, кроме тех, кто освоил особые медитативные техники, не способен планировать свой сон и контролировать его. Этим необычным хозяйством заведует подсознание человека и конечно же бог сна. И вот сейчас, сидя у себя на небесах, он посылал Мелани видения в образе нового знакомого с голубыми смеющимися глазами, а именно Джона Картера. Томная нега растекалась по телу девушки, сердце тревожно билось, и ресницы мерцали, как крылья бабочки, опустившейся на цветок.


2


Резкий шум из внешнего мира прервал приятные сновидения и заставил Мелани открыть глаза.

В комнату вошла Сандра.

— Красавица! Не пора ли вставать? Уже десять часов.

— Вечера? — зевая и потягиваясь, спросила Мелани.

— Утра, — произнесла Сандра и, увидев, что сестра лежит на кровати в одежде, воскликнула: — Ой! Да что это ты? Даже не раздевалась?

— Вероятно, вчера я сильно переволновалась, поэтому, как только прилегла, сразу же заснула. — Мелани приподнялась и еще раз потянулась. — Что ж, пора вставать, у меня куча дел на сегодня.

— Давай быстренько переодевайся, а я попрошу Джуди подогреть тебе завтрак.

Приняв душ и позавтракав, Мелани отправилась в свой кабинет и включила компьютер. Пора приниматься за работу, подумала она, и тут же ее пальцы застучали по клавиатуре, набирая первые строчки нового романа: «Ночной город спал. Но вдруг в одном из темных переулков раздался отчаянный крик мужчины. Джон Картер в белом плаще опустился на грязный тротуар и в истерике начал биться над трупом своей жены».

Надо же, я промахнулась! — усмехнулась Мелани и перепечатала текст: «Ночной город спал. В одном из темных переулков раздался отчаянный крик женщины. Жена Джона Картера в белом плаще опустилась на грязный тротуар и в истерике начала биться над трупом своего мужа». Нет-нет! Так не пойдет, слишком рано. Нельзя убивать главного героя в самом начале романа.

Вообще, это полная чушь и банальность, раскритиковала себя Мелани и стерла только что напечатанный фрагмент. Пока она жаждет расправы над Джоном Картером, никакого приличного текста не получится. Ей следует взять себя в руки и спокойнее относиться к тому, что произошло вчера. Иначе чувства будут перехлестывать через край и разум не справится с этой бурей эмоций. Пожалуй, стоит пройтись, чтобы привести свои мысли в порядок, решила Мелани и выключила компьютер.

Девушка вышла на улицу и посмотрела вдаль — в направлении участка миссис Нортон. Интересно, пустует ли сейчас дом? Вдруг мистер Донован приехал осмотреть свое приобретенное сокровище — ветхое строение и пару хозяйственных полуразвалившихся лачужек? Миссис Нортон почти тридцать лет после смерти мужа жила одна. Ее брат неоднократно звал старушку к себе, но она не хотела доставлять неудобства своим родственникам. И только тогда, когда хронический артрит сковал суставы ног, миссис Нортон все же решилась на переезд. Естественно, что при столь тяжелом заболевании, превратившем ее в инвалида, она крайне запустила свое хозяйство и дом.