Оставшуюся часть пути Лизетт веселилась и болтала с отцом. Машина подъехала к дому, и отец Лизетт сказал:

— Сегодня был тяжёлый день. Может быть, я отдам тебе багаж завтра? Сейчас иди домой и хорошенько выспись, а завтра, когда придёшь к нам на ужин заберёшь свои вещи. Ты выглядишь уставшей.

Лизетт не стала спорить с отцом. Ей уже давно не удавалось выспаться:

— Ты прав. Завтра заберу свои вещи. Доброй ночи и будь аккуратным на дороге.

— Хорошо,— сказал он. Лизетт вышла из автомобиля и направилась к дому.

Она нашла ключи от входной двери и вошла в дом. Странно, что свет был включен. Неужели, она забыла выключить свет, и всё это время электричество тратилось впустую? Она сделала шаг вперёд и кинула свою сумку на пол. Каждый шаг требовал неимоверных усилий. «Ещё немного, и я доползу до дивана», — подумала она. Лизетт собиралась проваляться в постели последующие 12 часов.

Она вошла в гостиную, щёлкнула выключателем, и загорелся свет. Увиденное повергло её в шок. Вся комната была заполнена десятками красных роз, а в центре стоял Джон

Это шутка? Или Джон действительно здесь, в её доме?

— Джон?

— Привет, Лизетт, — он стоял там неподвижно.

— Что ты здесь делаешь? Как ты попал в дом?

— Твои родители дали мне ключ.

— Мои родители?

— Да, твои родители. Твой отец был настолько любезен, что дал мне ключи от квартиры, прежде чем уехал в аэропорт.

У неё кружилась голова. «Джон знаком с моими родителями?», — это шокировало её.

— Джон, я не понимаю, что происходит. Почему ты знаком с моими родителями? Почему мой отец дал тебе ключ? Я надеюсь, что ты не запугал его? — спросила она, испуганно. — Мои родители хорошие люди, Джон.

— Да, они замечательные. Мне нужно было кое-что обсудить с твоими родителями. Мы встретились, чтобы прояснить ситуацию.

— Ты не должен был вовлекать их во всё это.

— Пожалуйста, мы можем поговорить о чём-то другом, кроме твоих родителей. Я здесь, чтобы поговорить с тобой о нас.

— Нас? Разве есть «мы»? — спросила она, скрестив руки на груди.

— Я понимаю, я заслужил такое отношение. Я сожалею о том, что сделал. И теперь я хочу всё исправить.

Джон подошёл к ней ближе, на ходу вынимая из кармана своих брюк маленькую коробочку. Затем он медленно встал на одно колено, посмотрел ей в глаза и спросил:

— Лизетт Берк, ты выйдешь за меня?

Её сердце остановилось. Джон был здесь и делал ей предложение. Она хотела кричать: «Да! Да! Да!». А затем целовать его до потери пульса. Но она не сделала этого. Лизетт должна была знать о его чувствах. Любит ли он её? Она сделала паузу, посмотрела ему в глаза, пытаясь сказать хоть слово. Казалось, прошла целая вечность, прежде Джон сломал тишину:

— Лизетт, я знаю, что должен был сказать тебе это раньше. Я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Теперь я спрошу ещё раз… Ты выйдешь за меня?

Наконец, он произнёс эти слова. Улыбка осветила её лицо, когда она протянула ему свою руку и, рыдая, ответила:

— Да, Джон. Я выйду за тебя замуж.

Он надел на её палец кольцо с алмазом в пять каратов, поднялся с колена и нежно поцеловав, привлёк её к себе:

— Я обещаю, что сделаю тебя самой счастливой женщиной на свете, Лизетт.

Она ответила:

— Ты уже сделал меня самой счастливой.

Джон обнял её за талию и поднял на руки. Она погладила его щёку, а затем ещё раз взглянула в его глубокие глаза.

— Я люблю тебя, Лизетт, — прошептал он.

Слёзы снова покатились с её глаз. Но это были уже слёзы радости, а не грусти.

— Я тоже люблю тебя, Джон, — сказала она.

Он заключил её в объятиях так, словно ему это было жизненно необходимо. Ослабив хватку, он сказал:

— Ты, наверное, устала. Перелёт был долгим. Почему бы нам немного не поспать?

Улыбаясь, она ответила:

— Я полностью согласна с тобой. Давай пойдём спать.

Они прошли в спальню, где он медленно раздел её.

— Сегодня был тяжёлый день, Джон. Спасибо за помощь. Не хочешь присоединиться ко мне в душе?

— О, милая. От такого предложения я никогда не откажусь, — ответил он, подмигнув. Это был сигнал — игра началась. Лизетт понеслась в душ со всех ног.

Они занимались любовью, пока первые лучи солнца не осветили город. Это была волшебная ночь, которая никогда не забудется. Под утро они оба были истощены и заснули, прижавшись друг к другу.

Их сон прервал гудок телефона.

— Вы справитесь сами? — спросил Джон, сонным голосом. — Спасибо. Я вернусь в офис через несколько дней. Держите меня в курсе дела.

— Всё в порядке? — спросила она.

Он повернулся к ней и ответил:

— Всё нормально. Мой помощник со всем справится.

— Я знаю, что у тебя бизнес в Нью-Йорке, а я работаю здесь. Это не хорошо. Но, похоже, ты всё продумал, когда перевёл меня в Нью-Йорк, — дразнила она его, — Я пытаюсь сказать, что мы с тобой никогда не обсуждали вопрос совместного будущего и совместного проживания.

— Тебе не нравится пентхаус? — спросил он.

Покачав головой, она призналась:

— Нет. Это красиво и, вероятно, очень популярно. Но я не девочка из большого города. Это не для меня. Я мечтаю иметь собственный дом, где мы с тобой сможем завести детей, создать семью. Ну, знаешь, такой дом с двориком, игровой площадкой, будкой для собаки?

Он опёрся на локоть, пристально наблюдая за ней. Она была самой красивой женщиной, из всех, кого он встречал. Большинство женщин хотели бы жить в центре Нью-Йорка, прогуливаться по магазинам, но только не Лизетт. Она не похожа на других, и именно поэтому Джон любит её.

— Я знаю, что тебе будет трудно в это поверить, но я не рос в большом городе. У меня не было игровой площадки во дворе, но был парк возле дома. Моё детство было замечательным: я катался на велосипеде, помогал своим отцу и матери, занимался самообразованием.

— Я думаю, твоя мама воспитала тебя замечательным человеком.

— Некоторые люди не согласились бы с тобой. Знаешь, сюда отлично подойдёт высказывание — «любовь слепа», — он засмеялся.

— Кажется, у тебя было такое же замечательно детство, как и у меня.

Джон вспомнил, каким прекрасным было его детство до смерти отца:

— Я хочу, чтобы у наших детей было счастливое детство. Кажется, мой дом слишком мал для создания семьи. Думаю, мы должны найти место, в котором сможем завести детей и прожить вместе долгую и счастливую жизнь. Что думаешь ты?

Обнимая его, она сказала:

— Это замечательная идея!

— Не спеши радоваться, потому что у меня имеются некоторые сомнения насчёт собаки, но я уверен, что ты меня переубедишь, — рассмеялся он.

— Я займусь эти вплотную. Я всегда хотела щенка, но мои родители были слишком заняты бизнесом, и когда я выросла, то пообещала себе, что у меня появится семья, дети и собака, с которой можно будет играть и весело проводить время.

— Это замечательно, — засмеялся Джон. — О, ты не забыла, что твои родители ожидают нас с тобой сегодня вечером. Поэтому наше веселье придётся приостановить, но лишь на некоторое время.

Она обернулась и посмотрела на часы:

— Но сейчас ещё рано. Чем займёмся?

— О, у нас с тобой не так много времени. Нужно ещё подготовиться, мне не хотелась бы опаздывать на ужин с родителями моей будущей жены.

Слово «жена» вызвало неимоверную радость у Лизетт. Она спрыгнула с кровати и сказала:

— О, кажется, у меня есть одно дело. Я обещала отцу, что принесу на ужин домашний десерт, — не оглядываясь, она накинула на себя одежду и направилась на кухню.

Джон прилёг на кровать, наслаждаясь звуками гремящих кастрюль и тарелок. Он взял свой телефон и набрал Мэтта:

— Мы будем там в шесть.



Глава 26