Когда Лизетт посмотрела на него, он сказал:
— Я хочу тебя… всю тебя
После этих слов Лизетт встала с дивана и медленно расстегнула молнию своего платья. Платье упало на холодный пол. Она осталась в одних кружевных трусиках и лифчике, когда он сказал ей:
— Всю тебя.
Повинуясь его желанию, она сняла бюсгалтер и медленно стянула трусы со своих бёдер, пошептав:
— У меня тоже есть желание — я хочу Вас, Джон. Абсолютно голым.
Он удивлённо встал перед ней, и снял обувь, носки, а затем и штаны. Они стояли друг от друга на расстоянии вытянутой руки. Джон никогда не видел такую прекрасную женщину. Его член задёргался в ожидании. Лизетт ступила ближе к нему и опустила свои руки на его грудь. Джон желал полностью погрузиться в неё. Она прошептала:
— Откиньтесь на диван.
Джон повиновался. Она опустила свои колени на диван, и его член мгновенно оказался внутри её горящей плоти. Когда он вошёл впервые, Лизетт яростно застонала от удовольствия. Он двигался сначала медленно и размерено. Потом быстрее и глубже. Она отбросила голову назад, когда он погрузился ещё глубже в неё. Стоны заполнили всё помещение, когда Лизетт кончила.
Тяжело дыша, Лизетт упала прямо в его сильные руки. Он нежно целовал её лоб и погладил волосы. Она лежала там, изнывая от наслаждения, пока Джон не нарушил тишину:
— Лизетт, Вы — женщина-загадка. Вы каждый раз меня удивляете.
— Это хорошо или плохо?
— Относительно. Я читаю людей, как открытые книги, и уже с первой страницы догадываюсь о содержании, но Вас, Лизетт, прочесть не могу.
— Некоторые книги, необходимо прочесть полностью – от корчи до корки, что понять суть.
— Хм, это проблема? Я готов читать Вас всю ночь! Не хотите присоединиться ко мне в спальне?
— Я не уверена, что мои ноги способны сдвинуться с места.
— Это легко исправить, — сказал он, и приподняв её на руки, как невесту, отнёс в спальню, где они продолжали заниматься любовь снова и снова, в течение всей ночи, пока не израсходовали все свои силы.
Глава 11
Она проснулась в одиночестве. Ещё прошлой ночью Джон предупредил, что ему нужно быть в лаборатории рано утром. Он оставил свой личный номер телефона, на случай, если Лизетт что-нибудь понадобится. Настольные часы показывали 5:00. Лизетт нужно было пораньше прийти на работу, поэтому она, зевая, начала подниматься с кровати, которую ещё ночью согревал Джон своим телом. Лизетт не понимала, в какой именно момент она потеряла голову и решила заняться любовью с человеком, которого знала всего несколько дней, но она не могла отрицать, что вчера ночью ей было очень хорошо. Впервые в жизни она не сдерживала себя: застенчивая девчонка превратилась в уверенную женщину, которая готова контролировать всё вокруг. Лизетт была уверена, что прошлой ночью в ней что-то изменилось. С Джоном она обрела веру в себя.
Прошлая ночь не была похожа на сцены, которые обычно описывают в романтических книгах. Это была дикая ночь, которую хотелось повторять снова и снова. Но захочет ли Джон? Да, для Лизетт это несомненно был новый сексуальный опыт, но для Джона… «Для это, вероятно, самое обычное явление! Затащить девушку из ресторана в свою постель не составляет труда для такого мужчины!», — эта мысль не давала ей покоя. Она не хотела думать о других его женщинах и о том, что Джон делал с ними в постели. Лизетт не знала, какое значение имеет прошлая ночь для Джона, но точно понимала, что у неё были чувства к этому мужчине. Что-то скрытое внутри ударило по ней, и слёзы скатились по лицу. Она не должна была сталкиваться с Джоном на благотворительном вечере, не должна была продолжать это общение.
Лизетт была уверена в том, что делает. Пришло время возвращаться домой. «Богатые и влиятельные мужчины не встречаются с простушками. А если даже и начнут встречаться, то отношения продлятся недолго», — Лизетт извлекла этот урок, когда была ещё в колледже. Она встречалась с богатыми парнями, которых, кажется, любила. Ради них Лизетт оставалась всё лето в городе, веселилась, развлекалась и жила полной жизнью. Но, когда снова возвратилась домой, узнала о том, что её родители продают семейный бизнес. Лизетт пыталась как-либо помочь семье, обращалась к знакомым, но безрезультатно — бизнес продали. С тех пор она изменила свою жизнь. Но компания её родителей прекратил своё существование, и она ничего не могла поделать. Лизетт поняла, что совершила ошибку, потратив своё время на идиотов, которые, в конечном счёте, бросали её. Она дала себе обещание, что впредь будет ответственной. Жизнь не игра, можно потерять абсолютно всё в мгновенье ока.
Путешествие в Нью-Йорк, страстная ночь с Джоном — это всего лишь план, который должен принести хорошие пожертвования «Другому Шансу». «Ну, по крайней мере, никто не знает, где я была и чем занималась. Я могу возвратиться домой, не причинив никакого вреда своей репутации».
Было ещё слишком рано для того, чтобы отправиться в центр, сесть на поезд до Род-Айленда и возвратиться домой. Дома Лизетт оповестила бы госпожу Мэннинг о том, что господин Винчи почти готов спонсировать «Другой Шанс». Не было никакой необходимости рассказывать обо всех подробностях их с Джоном встречи: ни о побеге Лизетт из Нью-Йорка, ни о страстной ночи с Джоном.
Отодвинув одеяло, она неохотно встала с кровати, которая была неимоверно огромного размера, и направилась в ванную. Комната была потрясающей. Старомодная ванна с ножками в виде львиных лап, огромная душевая с многочисленными насадками и джакузи на другом конце комнаты оказались впечатляющими. Замечтавшись о том, что мог бы сделать с ней Джон в этой ванной, Лизетт быстро приняла душ. Она не хотела, чтобы Джон застал её в квартире.
После душа у неё не было другого выбора, кроме как надеть чёрное платье и высокие каблуки с прошлой ночи. Лизетт обычно так не одевалась по утрам. Одежда подобного рода в столь раннее время суток, будто кричала: «Да, я не ночевала дома вчера вечером». Смотря на себя в зеркало, она уже готовилась к осуждающим взглядам прохожих. Хотя, какая разница? Ведь, в Нью-Йорке её всё равно никто не знает.
Взяв ручку и бумагу из ящика в спальне, она решила оставить Джону записку. «Да, я знаю, что трусиха», — подумал она. Лизетт не могла столкнуться с Джоном этим утром.
«Дорогой Джон…», — забавно, подумала она — «Я пишу письмо миллиардеру, начиная со слов «Дорогой Джон».
Дорогой Джон.
Я хотела поблагодарить Вас за прекрасный вечер. Вы выбрали потрясающий ресторан. Прошлая ночь была будто мечтой. Спасибо, я никогда не забуду Вас и эту ночь. Я сообщу госпоже Мэннинг, что Вы свяжитесь с ней относительно спонсорства.
С уважением, Лизетт Берк.
Она положила записку на подушку Джона, осмотрела комнату в последний раз, взяла свою сумочку и спокойно покинула квартиру.
Поездка в Рот-Айоленд заняла почти четыре часа. Лизетт хотела попросить кого-либо забрать её, но решила поехать на автобусе, и, наконец, в пять часов вечера она уже была дома. Её голова раскалывалась, ноги болели, а каждая клеточка тела требовала массаж. Даже учитывая то, что госпожа Мэннинг приказала ей оставаться дома и заниматься заключением договора с Джоном, Лизетт не хотела сидеть в четырёх стенах.
Заходя в спальню, она остановилась напротив зеркала и внимательно оглядела себя: «Пришло время возвращаться к нормально жизни». Она сняла своё платье, открыла шкаф, вынула оттуда деловой костюм: белоснежную блузку с длинными прямыми рукавами и гладкую серую юбку.
Лизетт не удалось расслабиться в прошлую пятницу, но она хотела наверстать упущенное сегодня. Она приготовила горячую ванну с пеной, наполнила свой бокал вином, сняла всю оставшуюся одежду и окунулась в тёплую воду. Ни один герой романа не повторил бы того, что вчера ночью вытворял Джон, поэтому Лизетт не стала даже открывать книгу. Вместо этого она наклонилась назад и закрыла глаза, но единственное, что она видела перед собой — руки Джона, ласкающие её нежную кожу прошлой ночью. Сладкие воспоминания о прошлой ночи становились настоящей пыткой.
Когда вода в ванной уже остыла, Лизетт неохотно покинула комнату. Она быстро прошмыгнула в спальню и легла в тёплую кровать. «Завтра я проснусь с мечтой о том, чтобы вернуться на работу и забыть прошлую ночь».