— Я предполагал, что ты испытаешь тот же восторг, что и я, при виде собора Святой Барбары. — Лоуренс взял девушку за руку. — Это чудо возводили более пятисот лет, и сейчас он занесен в книгу памятников ЮНЕСКО.
Миновав террасу, украшенную скульптурами святых, Колдер подвел Аню к высокой массивной двери собора.
— Простите, но мы закрываемся. — Молодой парень преградил дорогу, когда они перешагнули порог храма.
Лоуренс вложил в его руку стодолларовую купюру и произнес:
— Прости и ты нас, но я специально вез свою девушку из Праги, чтобы показать ей этот собор.
Парень немного помялся, а потом кивнул:
— Ладно, смотрите. На каком языке вам дать путеводитель?
— На русском. — Лоуренс взял со стола заламинированный листок бумаги. — Держи, моя дорогая.
Аня сделала несколько осторожных шагов по ровным каменным плитам пола и взглянула вверх. Над ней высился ребристой свод, украшенный множеством гербов.
— Необычное ощущение, правда? — Лоуренс подошел сзади и обнял девушку за талию. — Высокие своды готических соборов заставляли людей чувствовать себя ничтожными существами по сравнению с Богом.
— Странно, но я не ощущаю этого. Мне этот собор кажется уютным. Здесь так светло.
Побродив еще немного и полюбовавшись на фрески, украшавшие капеллы храма, они вышли на улицу, взявшись за руки, не спеша стали спускаться вдоль старой крепостной стены к речушке Врхлице. Ее мягкое журчание убаюкивало, и Аня красноречиво зевнула.
— О, да мисс Ларионова уже захотела спать. — Лоуренс ласково привлек девушку к своей груди.
— Спасибо, тебе, — еле слышно произнесла Аня, запустив пальцы в его густые волосы.
— За что?
— За эту сказку, — ответила она, не убирая рук.
Растерянная улыбка тронула уголки его губ. Неужели, чтобы завоевать сердце его строптивой секретарши, потребовалась всего лишь поездка в средневековье?
Его губы заскользили по ее губам. Застонав, Аня приоткрыла рот. Его бархатистый язык раздвинул ее губы и проник внутрь. Каждое его движение выдавало жадность. От этого поцелуя горело все ее тело. Грудь сладко покалывало, будто от Лоуренса исходил слабый ток. Аня притянула его к себе и страстно ответила на поцелуй, сомкнув горячие губы вокруг этого ненасытного языка.
Пришел черед Лоуренса застонать.
— Аня, девочка моя, я готов вечно стоять на берегу этой речушки и целовать тебя, но нам пора ехать, — с сожалением произнес он, отрываясь от ее ароматных губ.
— Да, конечно, поедем, — Аня отвела взгляд.
Но мужчина осторожно взял ее за подбородок, и заставил снова посмотреть в свои глаза.
— Мы сейчас едем ко мне, верно?
— Верно, — повторила она вслед за ним.
К чему бороться с ветряными мельницами? Она желала этого мужчину, как никого еще в своей жизни. Она хотела ощутить его тепло не меньше, чем он хотел этого от нее.
12
Мощный автомобиль Лоуренса стремительно летел по ровному полотну дороги. Припарковав машину у высокого крыльца, мужчина помог Ане выйти и, не выпуская ее руки из своей ладони, повел к дому. Открыв дверь, Лоуренс запечатлел на губах девушки чувственный поцелуй.
— Я хочу, чтобы ты поняла одно: мне нужно либо все, либо ничего. Это не легкий флирт на один вечер… — тихо произнес он, не отводя взгляда от ее припухших от поцелуя губ.
— Я знаю это, Лоуренс, — так же тихо отозвалась она.
Аня шагнула за ним в полумрак прихожей. Каждой клеточкой своего тела она ощущала, как бешено колотится его сердце. Горячая рука Лоуренса по-прежнему крепко сжимала ее ладонь, словно он боялся, что это всего лишь наваждение, сон, который скоро закончится.
Над лестницей, ведущей на второй этаж, раздались шаги. Легкий стук каблучков приближался, и полный недоумения Колдер громко спросил: «Моника?»
Но это была не Моника. На верхней ступеньке широкой лестницы, покрытой темно-синей ковровой дорожкой, стояла невысокая женщина в светлом брючном костюме, выгодно подчеркивающем ее хрупкую фигуру.
— Синди? — Брови мужчины удивленно взлетели вверх. — Ты же сказала, что прилетишь завтра? Я бы встретил тебя…
— Я прилетела в Прагу пару часов назад. Позвонила из аэропорта, но в твоей приемной никто не брал трубку. — Синди многозначительно оглядела Аню. — Я позвонила тебе на мобильный, но он, по-видимому, был отключен.
— Меня не было в офисе после обеда, — холодно отозвался Лоуренс. — Да, кстати, Синди, познакомься, это мой новый секретарь — Анна Ларионова. Она из России.
Колдер немного отступил, пропуская Аню вперед.
— А мы уже знакомы, — улыбнулась Синди, протягивая Ане руку. — Немножко, — добавила она. — Вы наверное, замечательный секретарь, раз мой муж пригласил вас аж из России.
— Если ты успела заметить, у меня все сотрудники замечательные. А уж из каких стран я их приглашаю, никого не касается, — произнес Колдер, увлекая опешившую Анну в свой кабинет.
Когда дверь за ними закрылась, девушка еле слышно прошептала:
— Я хочу домой, Лоуренс.
Ее бил озноб, руки мгновенно превратились в ледышки.
— Прости, я не знал о приезде Синди, — прошептал мужчина, целуя белокурую макушку Ани.
— Надо полагать, — с горечью заметила она. — Не совсем же ты обезумел, чтобы тащить любовницу в дом, где ждет жена!
— Аня, милая, успокойся. Мне жаль, что все так нелепо вышло.
— А я даже рада, мистер Колдер, — с вызовом глядя в глаза мужчины, сказала она. — Мне очень нравится работать с вами. Я не могла бы пожелать себе более умного и талантливого начальника. Пусть наши отношения и дальше строятся на взаимном уважении и понимании.
— Аня, что ты говоришь, — простонал Лоуренс. — Я не хочу быть для тебя только шефом.
— Мы не имеем права поддаваться нашим чувствам. У вас есть обязательства перед Синди Колдер.
— Обязательства, — повторил мужчина, горько усмехнувшись. — Даже если я одинок при этом? — Он пристально посмотрел на Аню, ожидая ответа.
— У тебя замечательная жена. — Аня отвела взгляд.
— Да, она чудесная женщина. Но Я НЕ ЛЮБЛЮ ЕЕ!
— А кого ты любишь, позволь спросить, кроме своей работы? Кто интересует тебя больше, чем твой компьютер, рабочий кабинет, кипа документов на столе?
— Это неправда. Благодаря этой самой работе Синди никогда и ни в чем себе не отказывала. И это, заметь, ее всегда устраивало.
— Кроме тебя. Синди никогда и ни в чем не нуждалась, кроме тебя самого!
— Я обеспечиваю ее всем необходимым. Я уже говорил тебе, что не идеален. Поэтому чем меньше я надоедаю жене, тем лучше.
— Звучит благородно, но глупо.
Колдер бросил на нее ледяной взгляд.
— Когда у тебя появится собственная компания, тогда и учи меня, что мне следует делать и как себя вести. А до этого, я думаю, тебе лучше приступить к своим обязанностям.
— Хорошо, мистер Колдер. Что прикажете?
Лоуренс отошел к окну и долго смотрел на улицу, потом глубоко вздохнул. Аня обладала удивительной способностью выводить его из себя. Вот и сейчас он собственноручно разрубил тонкую нить взаимопонимания, которая протянулась между ними, разрушил все из-за дурацких препирательств.
Наконец он ослабил узел галстука и повернулся к Ане. Лицо его по-прежнему было мрачным и усталым.
— Через пару минут позвонит Даниэл. Включи компьютер и просмотри пока поступившую почту. После звонка Дэна надо будет составить договор. Найди подходящий шаблон в моих документах, — равнодушно бросил он и опустился на подушки кожаного дивана.
Звонок Даниэла вывел Колдера из оцепенения, и Аня в который раз отметила, что ради бизнеса этот мужчина готов покинуть собственные похороны. Ее пальцы стремительно бегали по клавиатуре, едва поспевая за бешеным темпом речи шефа.
— Закончила? — Лоуренс подошел сзади и посмотрел на экран монитора, его руки нежно сжали плечи девушки. — Умница, все правильно.
— Если я тебе больше не нужна, я поеду домой. — Аня встала с кресла и направилась к двери кабинета. — До свидания, мистер Колдер.
— Оставайся на ужин, — неожиданно предложил тот.
— Почему сразу не на ночь? — тихо проговорила она и вышла из кабинета.
В холле она снова увиделась с миссис Колдер.
— Уже уходите? — осведомилась та.