— У тебя рука добрая, чистая, как твои глаза, — произнесла она медленно, чуть нараспев. — Но судьба твоя непростая, изменчивая…
— Ладно, ты скажи лучше, мы будем вместе всю жизнь? — прервал ее Эду, не столько спрашивая, сколько подсказывая цыганке, чего от нее ждут и что ей следует говорить.
— Эду, помолчи! — одернула его Элена. — Зачем спрашивать о таких вещах? Ты же не веришь в гадание по руке!
— Я в мою руку не верю. А в твою — всей душой. Ну-ка, дай ей свою руку! А ты, цыганка, говори все как есть!
Руку Элены цыганка рассматривала долго и заговорила не сразу, очевидно, борясь с соблазном последовать подсказке Эду и получить с него за это большой гонорар. Но что-то помешало ей сказать неправду, и она вымолвила то, чего от нее не ждали:
— Я вижу девушку, очень красивую… Она между вами…
Не только для Эду, но и для Элены это прозвучало как неуместная шутка, как оскорбление их чувств. Элена попыталась спасти ситуацию, натужно пошутив:
— Надеюсь, молодую? А то, если она будет старше меня, твою тетю, Эду, хватит удар!
Он не воспринял ее шутку.
— Я же говорил тебе, Элена! Это ерунда! Все, хватит, цыганка!
— Нет, погоди, — уперлась та. — Это не просто девушка. Это девушка особая. Она…
— Все, я сказал: хватит! — прикрикнул на нее Эду. — Иди своей дорогой! С Новым годом!
— Пусть она договорит, — попросила его Элена, но ее просьба на сей раз не была удовлетворена: Эду решительно прогнал цыганку прочь.
Глава 7
Вопреки своему желанию Педру отправился на фазенду к дяде вместе с Силвией, но даже в самолете не переставал отговаривать ее от поездки:
— Знаешь, что мне вдруг пришло в голову? Ты останешься в Порту-Алегри у своей школьной подруги, а я поеду к дяде один.
Силвия обиделась:
— Ну сколько можно, Педру! Будь последовательным. Уж если ты взял меня с собой, то держись до конца, не иди на попятный. Смотри в иллюминатор, любуйся облаками и не порти нам обоим настроение.
— Да я же не настаивал, а только предложил, — стал оправдываться Педру. — Думал, с подругой тебе будет веселее, чем с…
— С тобой? — опередила его Силвия.
— Нет. Я хотел сказать: «С моими милыми родственниками».
— Но я же буду там не с ними, а с тобой, так ведь?
— Да, конечно.
Остаток пути они провели молча, а в аэропорту им случайно встретился давний приятель Педру, который и довез их на своей машине до фазенды.
Педру здесь ждали давно, а вот приезд Силвии стал для Алесиу и его семьи большим сюрпризом. Ингрид сразу засуетилась, захлопотала, отчитала Педру за то, что не предупредил ее, она бы подготовилась к этой встрече лучше, с большим размахом, а так ей сейчас неловко перед городской гостьей за довольно скромный обед, за слегка подгоревший пирог…
Алесиу тоже смутился при виде Силвии — в основном из-за своей беспомощности и болезненной худобы, но при этом похвалил Педру:
— Молодец, наконец-то ты привез к нам свою красавицу жену! А я уж думал, что так и умру, не удостоившись чести быть ей представленным. Правда, это надо было сделать намного раньше. Ты хоть объясни Силвии, что я не всегда был таким гнилым пеньком.
Силвии было понятно их смущение, она тоже попеняла Педру за его сюрприз и повела себя так же естественно, как хозяева, пояснив им:
— Он не хотел брать меня с собой, до последней минуты надеялся, что я все-таки останусь дома, поэтому и не позвонил вам. А я уже давно мечтала побывать здесь, познакомиться с вами.
— И правильно сделала, дочка, что настояла на своем, — поддержал ее Алесиу. — Мы тебе очень рады, будь здесь как дома.
— Да-да, не стесняйся, проходи в дом, — подхватила Ингрид. — У нас тут все по-простому, по-деревенски, так что не обессудь. Зато простор какой! Тебе должно понравиться.
— Мне уже здесь все нравится, — сказала Силвия, тронутая их радушием, в искренности которого невозможно было усомниться.
— А я тебя еще свожу на водопад, — оживился Педру. — Вот это чудо! Первозданная красота! Искупаешься в нем и почувствуешь себя как в первый день сотворения мира.
Ирис буквально передернуло при этих его словах, обращенных к Силвии. Как он посмел? Мало того что привез ее сюда, так еще и будет гулять с ней по окрестностям? Ирис не представляла, как сможет пережить такой удар. Силвию она ненавидела и готова была убить ее.
Пока родители приветствовали гостей, она не проронила ни слова и волчонком поглядывала со стороны на Силвию. Та чувствовала на себе этот неприязненный взгляд, но не акцентировала на нем своего внимания. Девочка влюблена в Педру, это ясно, так чего же другого от нее ожидать? Пусть ревнует, что же с этим поделаешь!
После обеда Педру и Силвия ушли на прогулку, а Ингрид устроила дочери выволочку. Ирис поначалу огрызалась, но потом пообещала матери, что будет вести себя прилично и даже попытается выказать Силвии свое радушие.
В подтверждение этих слов она вскоре подкатилась к Силвии с расспросами о Рио, разговорилась с ней и предложила вместе покататься на лошадях.
— Да я все-то два или три раза сидела на лошади, и то рядом с Педру, он держал поводья, — засмеялась Силвия, но Ирис проявила настойчивость:
— Ничего, покатаемся! Я дам тебе смирную лошадь! Ты привезла с собой сапоги и брюки?
— Да, привезла, Педру заставил взять… Только, пожалуйста, выбери самую смирную лошадку. А еще лучше — пони, — пошутила Силвия, уступая напору Ирис.
— Не беспокойся, все будет как надо! — ответила та и повела гостью на конный двор.
Силвию нисколько не привлекала эта конная прогулка, но перемена в настроении Ирис порадовала ее, и она хотела поддержать установившийся между ними контакт.
Оставив Силвию во дворе, Ирис прошла в конюшню и велела конюху седлать лошадей:
— Я возьму себе Астру, а Урагана отдам нашей гостье.
— Не делай этого, Ирис. Он же убьет ее! — испугался конюх.
— Не волнуйся, она говорит, что скачет как амазонка на любой лошади! — соврала ему Ирис.
— Но все равно надо сначала присмотреться к нему, приноровиться. Он же признает только тебя, и то не всегда.
Не слушая конюха, Ирис вывела Урагана из конюшни, помогла Силвии на него взобраться и сказала ей с ангельской усмешкой на губах:
— Ты всего лишь держи поводья, а остальное он сам сделает!
Ураган сразу же без всякого разбега понесся вскачь, пытаясь на скаку сбросить наездницу, к которой он не привык и которую не желал признавать. Силвия истошно закричала, и, к счастью, этот крик услышал Педру. Подбежав к конюшне, он вскочил на Астру и помчался вдогонку за Ураганом. А тот нес перепуганную Силвию по лугам и оврагам, все больше приходя в ярость от того, что ему никак не удается сбросить ее наземь. Наконец он изловчился, взбрыкнул, и Силвия, не удержав поводья, вывалилась из седла…
Педру поймал ее на лету, подоспев как раз вовремя. Но при этом он сам не удержался в седле, и они оба упали в траву, больно ударившись оземь.
— Я уже прощалась с жизнью, — сказала Силвия немного погодя, когда оправилась от шока. — Она это специально подстроила, Педру!
— Ну что ты! Этого не может быть, — не поверил он. — Успокойся. Слава Богу, все обошлось, мы отделались легкими ушибами.
— Нет, она хотела убить меня! Хотела убить! — заплакала навзрыд Силвия.
— Глупости! Ирис на такое не способна. И зачем ей вообще это нужно, подумай!
— Затем, что она в тебя влюблена! А меня она ненавидит! Я прочитала это в ее глазах, когда мы приехали.
— Ну ладно, не будем об этом говорить. Ты просто сильно испугалась, тебе надо успокоиться и отдохнуть, — властно произнес Педру, не желая обсуждать столь неприятную для него тему.
Он так и не поверил Силвии, считая, что она с испугу возводит напраслину на Ирис, но Ингрид прекрасно знала свою дочку и потому сразу же отвесила ей пощечину.
— Мерзавка! Что ты натворила! Она же может насмерть расшибиться!
Ирис невольно замахнулась для ответного удара, но вовремя спохватилась, опустила руку и всего лишь ответила злобно, с вызовом:
— Вот было бы здорово, если бы она убилась!
— Ты с ума сошла! — воскликнула Ингрид. — Убирайся с глаз моих, не то я за себя не ручаюсь!
Ирис отошла в сторону, продолжая наблюдать за дикой скачкой Урагана и мысленно понукая его: «Ну давай, давай, сбрасывай ее! Умоляю, сделай это, пока Педру не догнал тебя!..»