Было темно, когда они покинули тесную каморку капитана и вернулись к себе в гостиницу. Иан не удивился бы, если бы Амальрик выразил желание переодеться и пойти прогуляться по улицам, но он этого не сделал. Вместо этого Амальрик купил бутылку вина и со смехом продемонстрировал ее Иану, когда они поднимались в свою комнату.
– Французское вино. Сомневаюсь, что вы сейчас сможете купить что-нибудь другое в Дамбартоне.
– Во всяком случае, это – хорошее вино, – заметил Иан, когда они добрались до своей комнаты. – Напьемся, чтобы спокойно спать? – Это была неплохая мысль, учитывая, что Иану наверняка предстояла бессонная ночь.
– Да, возможно, ты не будешь ворочаться, – ответил Амальрик, давая понять, что бессонница Иана не прошла незамеченной.
Прежде чем Иан собрался с ответом, в дверь громко постучали. Внезапно став осторожным, Иан жестом показал Амальрику отойти в сторону и приготовиться, в то время как сам открыл дверь. – Слушаю вас?
– У меня послание для Иана Линдела, – стучавший говорил тихо, явно не желая привлекать внимания посторонних, находящихся за пределами комнаты.
Иан напрягся, услышав имя Линдела.
– Что еще за послание, черт возьми?
– Послание на имя Иана Линдела.
– Мое имя Иан Гилликрист. – Он открыл дверь пошире, впуская посыльного в комнату. Любопытный взгляд Амальрика буравил его спину, когда он закрывал за вошедшим дверь. – Где послание?
– Я не настолько глуп, чтобы носить с собой письменные послания, милорд. – В его словах звучало легкое презрение.
– Кто послал вас?
– Леди Энн. Иан был в шоке.
– А послание? – Он постарался голосом не выдать свое волнение.
Человек с подозрением посмотрел на Амальрика.
– Я буду говорить с вами один на один. Амальрик сделал шаг, чтобы уйти, но Иан рукой остановил его.
– Он останется здесь. И все, что нужно мне знать, вы скажете в его присутствии.
Посланник нахмурился, но не стал спорить.
– Леди Энн нужна ваша помощь. Сэр Джеффри заключен в Тауэр по обвинению в измене.
– Не может быть! – резко сказал Иан.
– Нет, милорд, это правда.
– Кто выдвинул это обвинение?
– Я знаю не больше того, что меня просили передать вам. Сэр Джеффри арестован, и леди Энн просит вас о помощи. – Лицо говорившего оставалось бесстрастным. – Если хотите узнать больше, возвращайтесь в Англию.
– Иан? – Амальрик сделал шаг вперед, опасаясь за последствия, которые могло бы иметь это послание, а также за действия Аррана, которые тот мог предпринять, если бы Иан уехал в Англию.
Иан покачал головой, не веря тому, что человеку, который оберегал его с детских лет, сейчас угрожала смерть. За измену полагается одно наказание, хотя оно имеет несколько жестоких обличий. Существует много способов лишить человека жизни. Иан представил себе сэра Джеффри таким, каким он его видел в последний раз, с глазами, в которых были мольба и печаль. Иан ожесточил свое сердце и отвернулся от двоих людей, которые любили его все эти годы.
Посыльный нарушил раздумья:
– Мне нужно уходить, милорд. Вы хотите что-нибудь передать леди Энн?
Иан посмотрел на него почти невидящим взглядом.
– Нет, – хрипло сказал он. – Нет, я передам сам. Посыльный повернулся, чтобы уйти и чтобы двое мужчин не заметили радости в его глазах.
– Это безрассудство, – предупредил Амальрик, когда муж его сестры начал собирать свои вещи.
Иан посмотрел на него, лицо его было мрачным. – У меня нет выбора. Он был мне отцом. И Амальрик, готовый отдать жизнь за отца, не сказал больше ничего.
ГЛАВА 22
Иан вернулся в Эдинбург в большей спешке, чем при отъезде оттуда. Хотя он нервничал оттого, что не может немедленно отправиться в Англию, он не мог уехать, не отправив весточку Сесиль. Его не очень заботило, какие чувства побудили его на эти действия, были ли это чувства к жене или к человеку, который воспитал его. У него не было времени на размышления о прошлом, что, как он подумал, было тоже неплохо.
Он испытал острое чувство разочарования, узнав от встретившего его Тависа, что Доннчад отвез Сесиль на юг, в Дейлисс. Весь в пыли с дороги, он был препровожден в библиотеку. По разложенным по комнате регистрационным журналам и свежевычерченной карте Уэйтфельда было ясно, что Тавис приступил к планированию своих финансовых дел на будущее.
– Иан! – Тавис с изумлением рассматривал его. Привстав, он отодвинул в сторону стопку бумаг и жестом пригласил Иана садиться.
– Где Сесиль? – В этот момент Иану не нужны были объяснения. Он хотел видеть свою жену.
– Она на полпути в Дейлисс, я думаю.
– Проклятие! – устало выругался Иан и сел в кресло по другую сторону от Тависа.
Тот с интересом смотрел на понурую фигуру перед ним. Он не считал, что его единокровный брат и Сесиль Лотаринг женились по любви. И все же не мог отрицать того, что после отъезда Иана Сесиль была в подавленном настроении, а сейчас он видел, как повел себя ее неожиданно вернувшийся муж, узнав об ее отъезде. Кстати, почему он вернулся?
Когда он задал Иану этот вопрос, тот закрыл дверь библиотеки и сел на стул напротив Тависа.
– Я должен вернуться в Англию. Немедленно. Он не может больше откладывать отъезд, не говоря уже о том, чтобы следовать за Сесиль в Дейлисс.
– В Англию? Но почему? – Тавис смотрел на него со страхом. Как Данмару удалось осуществить свой план, и так быстро?
– Мой отец… – Иан внезапно остановился, заметив выражение лица Тависа, и продолжал: – Человек, который воспитал меня, в опасности. Моя мать просит меня о помощи.
Глядя на усталое лицо брата и чувствуя его беспокойство, Тавис понял, что он не сможет спокойно жить, даже если проклянет себя за свои слова. И не колеблясь, он сказал:
– Это обман. Это вероломство Данмара. Брови Иана сошлись на переносице.
– Продолжай, – он говорил не повышая голоса, без ожидаемой злобы. Он не удивился, что Тавис что-то знал. Дядя пытался предупредить его о склонности Тависа к интригам, даже когда убеждал его относиться к нему как к брату.
– Существует заговор с целью сделать Мари де Гиз правительницей Шотландии, пока не подрастет Мэри и не станет править со своим супругом. Данмар очень заинтересован в этом.
– А ты? – напрямую спросил Иан.
– Я… знаю об этом. Но я в этом не участвую, хотя меня звали.
– Ну а какое это имеет отношение ко мне? И Англии?
– Данмар решил, что можно будет одолеть Ар-рана, если разорить тех, кто предан ему.
– И я один из них?
Тависа передернуло от угрожающего тона Иана.
– Думаю, Данмара это вполне устраивало. Я подозреваю, что в его интересы не входит и процветание де Гизов.
– Я тоже так думаю, – согласился Иан. – И они тебя посвятили в этот план?
– Да, – признался Тавис тихим голосом, добавив – Но я отказался в нем участвовать.
– Спасибо хоть за это. – Иан не старался скрыть свою горечь.
А Тавис не пытался оправдать себя. Для него не было прощения.
– Что ты будешь делать сейчас?
– Что бы ни затеял Данмар, я не могу позволить ему погубить сэра Джеффри.
– Ты не должен ехать в Англию! – В отчаянии Тавис ударил кулаком по столу. – Данмар воспользуется этим, чтобы навредить тебе. – Да поможет Иану Господь! Тавис жалел, что знал так мало о планах Данмара. Но необходимо как-то помешать исполнению этих планов и при этом не причинить вреда де Гизам.
– У меня нет выбора. – Иан улыбнулся, почти сочувственно глядя на растерянное лицо Тависа. – Успокойся, брат. Уэйтфельд – твой, а если я не вернусь, и все остальное.
– Тьфу, – сердито сказал Тавис, – я не хочу этого. Иан рассмеялся, несмотря на серьезность положения.
– Не будь дураком, но, – его голое смягчился, – спасибо за это предупреждение. – Он встал, обошел стол и положил руку на плечо Тависа. – Мне нужно, чтобы ты сделал для меня одну вещь.
– Все, что хочешь. – Тавису трудно было посмотреть ему в глаза. Но молчание Иана заставило его это сделать.
– Пошли от меня весточку Сесиль. Пусть она знает, что я вернусь, как только смогу.
Тавис кивнул.
– Как мне объяснить ей твой отъезд в Англию?
– Скажи ей… скажи ей, что моей матери нужна помощь. – Он улыбнулся. Никогда он не встречал девушки с таким добрым сердцем, как у его Сеси. – Думаю, для нее это будет уважительная причина.