Одна за другой мысли проносились в голове Иана, пытавшегося распознать истинную реакцию Тависа на свое прибытие. Неужели Аласдер Гилликрист убедил незаконнорожденного сына в том, что ему все достанется? Сделав это, он бы поступил правильно. В конце концов, откуда ему было знать о существовании Иана?
– Добро пожаловать в Дейлисс, – наконец молвил Иан, не зная, что сказать дальше.
Тавис снова засмеялся. Смех его был безрадостным.
– Премного благодарен… брат. Приятно, когда ты желанный гость в доме своей юности.
Понимая, в какое положение попал этот человек, и сочувствуя ему, Иан тем не менее начинал испытывать раздражение от его тона. Дела Гилликриста были в дьявольском беспорядке по вине этого человека.
– Вы будете желанным, – наконец сказал он, – до тех пор, пока будете желать этого сами.
Взгляд Доннчада был проницательным, но не осуждающим. Лицо Тависа напряглось.
– Вы меня не за того принимаете, милорд, – резко сказал Тавис, – я не собираюсь занимать ваше место.
Иан не извинился, но мрачно кивнул.
– Давайте посмотрим, чем мы можем разговеться. – Он бросил взгляд на небольшую группу все еще не спешившихся всадников. – Пусть ваши люди присоединяются к нам.
Как бы забыв о возможном вероломстве, он повернулся к ним спиной. И, хотя он еще многого не знал, он был уверен, что поступает правильно, не показывая своего страха перед этим человеком. Его братом. Эта мысль обескураживала его. Он думал о том, что еще предстояло ему узнать.
К удивлению Иана, за трапезой, которая состояла из хлеба, сыра и эля, Доннчад и Тавис оживленно беседовали. Было ясно, что они давно хорошо знают друг друга. Поначалу Иан больше слушал, так как они говорили о той Шотландии, которая была незнакома ему. Хотя он и был в курсе политических интриг – Джеффри Линдел заботился о том, чтобы его дети были сведущи в делах своей страны и ее изменчивого соседа, – это была та сторона шотландской жизни, о которой он ничего не знал.
Тавис сообщал Доннчаду последние новости:
– Наша малышка Мэри переехала в Дамбартон. Оставаться в Стирлинге было небезопасно.
Доннчад кивнул:
– Этот незаконнорожденный Сомерсет оставил орды своих кровожадных ублюдков к югу от Эдинбурга. Аррану недостает мужества, чтобы повести против них армию филистеров, и еще меньше желающих пойти в бой, который потом превратится в бойню.
Иан был удивлен услышать столь уничтожающую характеристику регента Шотландии из уст своего дяди. Ясно, что благородное сословие любило Аррана не больше, чем любили Сомерсета, которого год тому назад в январе провозгласили лордом-регентом Англии после смерти Генри.
Слушая их, Иан подумал, что ни одна из стран не была благополучной. В Англии на троне восседал десятилетний хрупкий король, королева Шотландии появилась на свет пятью годами раньше, буквально за несколько дней до смерти своего отца. Сомерсет был угрюмым человеком, одинаково нелюбимым баронами и простолюдинами. Арран, как оказалось, больше был известен своей трусостью, чем храбростью.
– Ну, а что слышно о Франции? – спросил Доннчад после того, как Тавис оставил без внимания его нелестную характеристику Аррана.
Взгляд Тависа скользнул по Иану, и тот заметил тень недоверия в его глазах. Все знали о страстном желании Мари де Гиз, вдовствующей королевы Шотландии, обручить свою дочь с Фрэнсисом, дофином Франции. Это обеспечило бы, как она надеялась, возможность заручиться сильной поддержкой Франции при защите границ Шотландии, а также давало Мари необходимые войска для подавления восстания реформаторов против ее любимой церкви.
Все это было известно Иану, как и то, что Сомерсет дорого заплатил бы за то, чтобы знать, подписан или нет брачный договор между королевскими семьями Франции и Шотландии. Именно это Тавис и боялся разгласить.
Иан горько улыбнулся, глядя на своего единокровного брата, и поднял кубок, как бы намереваясь произнести тост. Лучше бы Тавис попридержал язык. Иан по-прежнему не чувствовал себя шотландцем. Хотя его богатство и наследство находилось в Шотландии, он не принадлежал к ней.
Доннчад сказал:
– Возможно, тебе это и не понравится, мой мальчик, Шотландия является родным домом для семьи Гилликрист, и каждый из Гилликристов готов умереть, защищая ее.
И хотя эти слова предназначались для Тависа, Иан знал, что Доннчад имел в виду его, и не мог не удивляться тому, насколько дядя был уверен в нем, в то время как он сам в себе не был уверен совсем. Но Доннчад смотрел на него так ободряюще, что Иан не посмел сказать о тех сомнениях, которые терзали его душу.
ГЛАВА 3
– Матушка Джиорсал, вы должны как-то повлиять на Сесиль! – с этими словами Ниарра вошла в комнату, раздосадованная тем, что ей приходится жаловаться на золовку. Прошло почти две недели с тех пор, как отец Эйндреас с позором был изгнан из замка.
Джиорсал Лотаринг отложила в сторону моток шелка и взглянула на Ниарру. Вне всяких сомнений, ей нравилась Ниарра, но иногда она могла быть очень утомительной.
– Ну что этот чертенок натворил на этот раз?
– Несмотря на предупреждение Амальрика, она опять убежала из замка. Ее нет ни в ее комнате, ни во дворе замка. Стражник сказал, что она опять у реки. Он следит за ней, но… – Ниарра выглядела беспомощной.
Зная, что охрана Сиарана умрет, но защитит ее дочь, и поэтому, не очень беспокоясь за нее, Джиорсал решительным жестом пригласила Ниарру присесть на низенький диван рядом с ней.
– Посиди, Ниарра, успокойся немного.
Она знала, что жена ее старшего сына готовила замок к приезду гостей, и видела, как та устала. Могущественный граф Арран, регент Шотландии, собирался почтить их своим вниманием на этой неделе. Сиаран не особенно нуждался в приготовлениях. Ниарра справлялась с обязанностями смотрительницы замка намного лучше, чем это когда-либо удавалось Джиорсал. Все четыре года, которые прошли с тех пор, как Джиорсал с облегчением сняла с себя обязанности по хозяйству, Ниарра вела дела ровно и безупречно, что было полной противоположностью той суматошной манере, с которой Джиорсал правила в течение пятнадцати лет после смерти матери.
Видя замешательство Ниарры, Джиорсал улыбнулась. Мать Джиорсал, Кайрин, полюбила бы Ниарру за ее мягкость.
Ни одной девушке не удалось бы добиться от Берингарда так много, как Ниарре. Она редко когда с кем-либо спорила, но ей удавалось добиться своего значительно чаще, чем другим обитательницам замка, исключение составляла лишь Сесиль. Джиорсал была другой, но и она прекрасно понимала, что, будь она такой упрямой и громкоголосой, как Сэлек, она бы только проиграла в своих отношениях с ним. Разные по росту, они были одинаковы по темпераменту и цвету волос. Голубоглазая и светловолосая Джиорсал приходилась Сэлеку по верхнее ребро, но только не в минуту разногласия, когда она, казалось, вырастала до устрашающих размеров.
Вздохнув, Ниарра опустилась на диван рядом.
– Мне не хотелось тебя огорчать, матушка. Прости меня.
– Глупости, – усмехнулась Джиорсал, соглашаясь. – С момента своего рождения Сесиль только то и делает, что огорчает нас.
– Возможно, если бы у меня были свои собственные дети, я бы понимала ее. – В глазах Ниарры отразилась давняя боль.
– У тебя будут дети. – Джиорсал с сочувствием коснулась ее руки.
– Я думаю, что нет. Уже четыре года, как мы женаты, а у нас никого нет. Это наша с Берином печаль.
– В тот день, когда Берингард появился на свет, моя мать сказала мне, что у него будет столько же сыновей, сколько у его отца. Ты просто немножко запаздываешь. – На губах Джиорсал заиграла улыбка. – Ну, а когда пойдут один за другим, ты будешь молить Бога, чтобы это случалось пореже! – После рождения восьми мальчиков, шесть из которых благополучно появились на свет и миновали младенчество, Джиорсал могла иметь свое авторитетное суждение по этому вопросу. Вспомнив о двух сыновьях, отдавших свою жизнь за независимость Шотландии, она почувствовала острую боль, но не выдала себя и продолжала улыбаться.
Глаза Ниарры оставались печальными.
– Если это и случится, то, боюсь, не со мной.
– Нет, – мягко сказала Джиорсал. – Моя матушка еще сказала одну вещь, которую я не поняла до тех пор, пока не встретила тебя. – Она замолчала и молчала до тех пор, пока Ниарра не посмотрела ей прямо в глаза. – Она сказала, что мой сын женится на девушке, которая станет близким ему человеком, матерью его многочисленных детей и моей помощницей в старости. Когда Берингарду исполнилось четырнадцать лет, я стала внимательно следить за девушками в нашем доме. Когда он женился молодым, я была разочарована в его выборе и решила, что впервые за всю свою жизнь моя мать ошиблась. Должна признаться, что мне не нравилась та молодая кокетка, и я не могла заставить себя оплакивать ее смерть. Особенно после тех слез, которые пролил мой сын из-за многих ее поступков. И когда я уже оставила всякую надежду на то, что он женится опять, появилась ты. Ты вошла в мой дом и в мое сердце. Я думаю, моя мать знала твое имя. Ниарра на нашем языке – самая близкая. Да, дорогая, у тебя будут сыновья. Я тебе это обещаю.