— Скандал? — процедил Джейс сквозь зубы. — Я не собираюсь устраивать скандал.

— Вот это и скажите Най. Я оставлю место для опровержения в номере, который выйдет на следующей неделе. Если у вас есть фотографии, то…

Джейс не дослушал предложение до конца, потому что хлопнул дверью и сел за руль. Он знал, что превышает скорость, когда ехал к дому в конце его поместья, но, как ему говорили, англичане не придают большого значения превышению скорости.

Когда он подъехал к маленькому двухэтажному дому на перекрестке двух дорог, ограничивающих его поместье, то нажал на тормоза с такой силой, что едва не выскочил через переднее стекло. Путь преграждала невысокая извилистая стена с воротами, и он открыл их.

Синяя дверь пряталась в глубине небольшой арки. Он постучал.

— Открыто, — послышался женский голос.

Джейс резко толкнул дверь, она со стуком ударилась о стену. Он вошел в маленькую гостиную и огляделся. Перед ним был камин, слева от него окно в глубокой нише, здесь же стоял стол, на нем светился экран ноутбука. Молодая красивая женщина с темными волосами и темными глазами сидела на стуле перед столом. Она подняла на него глаза, в которых читался ум и что-то еще. Если бы он пытался разгадать, что именно, то сказал бы, что она повидала много вещей, какие не хотела бы видеть.

Джейс поднял газету и потряс ею в воздухе.

— Каждое слово здесь — ложь, — объявил он.

Он был так зол, что едва мог говорить.

— Да? Из того, что я слышала, все, что я написала, неголословно.

На какой-то момент Джейс лишился дара речи и мог только моргать и смотреть на нее.

— Все искажено и извращено.

Она потянулась к диктофону и ручке.

— Что ж, тогда присядьте и расскажите мне правду. Я обещаю опубликовать ваш взгляд на эту историю.

— В этой истории есть только один взгляд… То, что вы написали, абсолютная ложь.

Пару секунд она смотрела на него, затем поднялась со стула.

— Как насчет чашки чаю? — И, не дожидаясь ответа, повернулась к нему спиной с уверенностью женщины, которая привыкла, чтобы мужчины делали то, что она хочет.

Сам не понимая почему, Джейс последовал за ней в коридор, затем, минуя три ступеньки, спустился вниз на кухню. У одной стены стоял старый буфет и висели открытые полки с разнокалиберной посудой, между полками были засунуты тысячи записочек. Узкий стол напротив и пара дверей в углу. Когда она подошла к столу, он сел, положив газету перед собой, с первой страницы на него смотрело его фото.

— Где вы взяли эту фотографию? — спросил он, стараясь смягчить тон.

— В Интернете. Большой Брат современного мира. Пришлось покопаться, но я нашла ее. Ваша семья так засекречена, попробуй узнай, кто вы и что вы.

Джейс не ответил.

— Люди на улице обращаются ко мне с просьбами о работе.

— Я напечатаю опровержение, и все быстро забудут, о чем я писала.

Стоя к нему спиной, она наполняла чайник. На ней были узкие черные брюки-капри и хлопковый вязаный свитер с длинным рукавом. Она была не очень высокой, но стройной как модель. Когда он снова взглянул, то увидел, что она наблюдает за его отражением в окне.

— Чего вы добиваетесь? — спросил он. — Я не могу поверить, что вы настолько глупы, что верите в то, что написали. Поэтому что вы хотите?

Она поставила чайник на плиту, затем повернулась к нему:

— А мы ведь толком не представились? Я Найтингейл Августа Смайт, именно Смайт, не Смит. Выйдя замуж за Смита, моя мать старалась добиться более благозвучного звучания фамилии, поэтому изменила написание, то есть вместо Смит стало Смайт. Мама, урожденная Джейн Беллингем, затем превратилась в Джейн Смит. Она ненавидела это простецкое сочетание, поэтому постаралась, чтобы у меня было более благозвучное имя…

— Найтингейл — второе имя Энн, — сказал Джейс, задумчиво глядя на нее.

Она взглянула на него и удивленно заморгала.

— Вы, видимо, читали… — пробормотала она и отвернулась.

Стоя спиной к нему, она распрямила плечи.

— Вам «Эрл Грей»? Хотя зачем я спрашиваю, вы, янки, ничего не понимаете в чае, правда? Скажите мне, это правда, что вы кладете в чай сахар, а потом добавляете лед? Или это один из американских мифов, чтобы посмешить нас и чтобы мы не боролись за право сохранить колонии?

Он понимал, что она старается отвлечь его от темы. Она хотела получить информацию и не дать ничего взамен.

— Энн Найтингейл Стюарт имеет какое-то отношение к вашему роду?

— Отдаленное, — ответила Най. — У меня чай в пакетиках. Или вы предпочитаете заварку? Или что-то другое?

Он не позволил ей увести его от существа дела.

— Вы уже наделали достаточно неприятностей и рискуете осложнить мне жизнь. Так чего вы добиваетесь?

— Я все же предпочитаю заваривать чай, — сказала она, не отвечая на его вопрос. — Так пьет королева. Вы знаете, что королева-мать никогда не пользуется чаем в пакетиках? Потому что она леди.

Она улыбнулась Джейсу, но ее улыбка осталась без ответа.

— Вы действительно видели Леди Грейс при свете дня? — спросила она, и ее красивые темно-синие глаза расширились и еще больше потемнели. — Весь город говорит об этом. Говорят, что вы видели ее верхом на лошади, преследующей миссис Браун, и ее волосы горели ярким пламенем. Я имею в виду рыжие волосы Леди Грейс, не миссис Браун.

Джейс поймал себя на том, что готов рассказать ей, что с ним произошло, но вовремя остановился.

— Какое вам дело, видел я ее или нет? Пока я не открою свое поместье для публики и вертолеты не будут приземляться на моей земле, какое вам дело, чем я живу?

Най заняла место за столом напротив него.

— Вы не слышали об авторе Нора Лофтс? Нет? Конечно, нет. Моя мать обожала ее, а я прятала книжку под одеялом. Самая любимая мною из ее книг — это книга, где она рассказывает о доме, о людях, которые строили его, затем о жизни дома в двадцатом столетии, когда он был перестроен в апартаменты, затем снова возвращен к своему привычному виду, то есть дому для одной семьи. Это то, что я хочу делать, и я хочу использовать Прайори-Хаус в качестве прототипа.

Она потянулась вперед, глядя на него сквозь густые ресницы. Безусловно, она была уверена в своей неотразимости и пользовалась этим, когда хотела добиться чего-то от мужчин. Но нужно обладать чем-то большим, чем просто хорошенькое личико, чтобы сбить с толку Джейса

— Разве это не называется плагиат? Разве любой, кто способен написать ложь, подобную той, что написали вы, не стал бы возражать, если бы у него украли кусочек?

Она хотела ответить, но засвистел чайник. Она поднялась из-за стола.

В молчании он наблюдал, как она обдала кипятком чайник для заварки, затем вылила воду и налила снова. Положив несколько чайных ложек чая, закрыла чайник вязаной салфеткой и поставила на стол. Она ушла в свои мысли, пока двигалась по кухне, доставала из буфета чашки, ложки, сахарницу, открыла дверцу холодильника и поставила на стол маленький молочник.

— Молоко сначала или потом? — спросила она.

— Потом, как королева-мать. — Сказал Джейс, давая понять, что и он знает кое-что о чаепитии.

Она улыбнулась его замечанию, затем налила чай и добавила молоко.

Джейс потягивал чай и наблюдал за ней, не говоря ни слова. Если она хотела выпутаться из неприятной истории, в которую попала, она должна дать ему хоть какую-то информацию.

— Я многое знаю о Прайори-Хаусе, — сказала она. — У меня есть несколько длиннющих файлов.

— Я знаю. Я читал ваше эссе в книге.

Она медленно пила чай и, казалось, старалась решить, что рассказать ему.

— Я умею добывать секреты…

— Я слушаю.

— Миссис Браун, следуя своей привычке, отсутствует по воскресеньям.

Внезапно Джейс понял, на что она намекает.

— Вы хотите сказать, что пробирались в дом, когда он был пуст? — Он замолчал, глядя на нее широко раскрытыми глазами. — Вы были в башне ночью и зажигали там свет? — снова спросил он. — Так это дело ваших рук, а не какого-то преступного привидения, как думали люди?

— Может быть, — сказала она. — Но я никогда не слышала, чтобы Леди Грейс когда-либо называли преступницей. Многие люди романтизируют ее образ.

— Значит, у них иное представление о романтике, чем у меня, — быстро сказал Джейс. — Вы знали бывших владельцев?