— Но тебе ведь он нравится, — заметил Джейс.

— Я выросла в Маргейте, ходила в местную школу, участвовала в пикниках. Сейчас, когда я побывала в разных точках мира, я не могу без иронии воспринимать Джерри Лонгстрита. Я думаю, твоя Стейси не обратила бы на него внимания. И потом, где они могли познакомиться?

Джейс снова встал.

— Это вопрос, — сказал он, — я напрягаю свой ум, но пока он молчит. Стейси рассказывала мне историю своей жизни. Она приехала в Англию со своей матерью и, когда училась в колледже, два раза ездила в Европу, но всегда не одна, а с кем-то из родных. Она жаловалась, что никогда ничего не видела и не могла ни с кем познакомиться.

— Я думаю, чтобы полюбить кого-то, не нужно много времени, — тихо отозвалась Най, глядя на Джейса.

Он не отвернулся от нее, а встретил ее взгляд.

— Как и я. — Он не отводил глаз секунду-другую, затем отвернулся. — Но я не могу думать о будущем, пока не разберусь с прошлым.

Най не могла удержаться от вздоха, когда снова взглянула на фото Стейси, затем положила его назад в коробку.

— Я думаю, будет лучше, если никто в доме не увидит это. Ты должен хранить это так, чтобы никто не нашел.

— Ты тоже думаешь, что ее убили, да?

Най встала, и какое-то время ее взгляд не отрывался от коробки, затем она подняла глаза на Джейса.

— Я думаю, что любая женщина, которая бы оставила тебя… — Она не могла закончить предложение. Оно было слишком сентиментальное и слишком много говорило о ней самой. — Уже поздно, и я устала, — сказала она. — Я привезла спортивные ботинки, так что почему бы нам завтра не совершить большую прогулку, куда-нибудь подальше от этого дома и Маргейта? Обдумаем все, что тебе известно, и решим, как действовать дальше, — сказала она, и прежде чем он успел ответить, добавила: — Спокойной ночи. — И вышла из комнаты.

Она быстро шла по коридору к голубой спальне, комнате хозяйки. Она улыбнулась, видя, что она полна цветов и что ее одежда распакована и висит в шкафу. В первый раз, когда она посещала Прайори-Хаус с Джейсом, горничные и миссис Браун вели себя оскорбительно высокомерно, но, кажется, он сделал что-то, что возымело действие.

Она наполнила ванну и долго лежала, вдыхая тонкий аромат фиалковой пены, потом надела фланелевую рубашку и улеглась в постель. Простыни пахли солнечным теплом. Она ощущала удовлетворение, потому что Джейс наконец рассказал ей, что его гложет, открыл ей свой секрет. И теперь им предстоит раскрыть эту таинственную историю. Вместе.

Она уснула с улыбкой на устах.


Глава 18

— Вставай, — услышала она голос Джейса.

Най, еще не успевшая проснуться, повернулась на постели и посмотрела на зашторенное окно. Нет, еще совсем темно.

— Уходи, — пробормотала она.

Джейс присел на край постели.

— Я встал два часа назад, миссис Браун уже стоит у плиты. Вставай, надевай свои ботинки, и пошли. Тропа в двадцати милях отсюда, оттуда и начнем.

— Тропа? — пробормотала она. — Это американское слово?

— Вставай! — сказал он, но, видя, что она не пошевельнулась, растянулся рядом с ней. Их разделяло покрывало. — Как чудесно ты пахнешь! — сказал он, зарываясь лицом в ее шею.

Най улыбнулась и подвинулась, теперь ее спина стала ближе к нему.

— Обожаю утром заниматься спортом.

— Я тоже. И похоже, Энн и Дэнни тоже любили делать это по утрам. — Он щекотал шею под ее волосами. — Именно поэтому они здесь.

— Что? — воскликнула Най, резко поворачиваясь и оглядывая комнату.

Нет. Кроме них двоих, в комнате никого не было. Джейс вскочил с постели и улыбнулся ей:

— Никаких привидений, только ты и я. Вставай и одевайся. Давай! Мы теряем драгоценное время!

— Какая отвратительная фраза, — буркнула она, садясь в постели. — Я мечтала о прелестной прогулке где-то поблизости, а вовсе не собиралась обливаться потом, карабкаясь по горам.

— Мне нужно поупражняться, понимаешь? — сказал Джейс. — Мне нужно поупражняться, чтобы обрести былую форму, иначе… Сначала мне нужно проверить, смогу ли я бегом подняться на вершину горы.

Най захихикала, когда поняла значение сказанного.

— А где мой утренний чай? В каждом приличном отеле подают утренний чай в постель.

— О, разумеется, мисс… — улыбнулся он. — Чай отеля Прайори-Хаус ждет вас. Пожалуйста, пройдите в столовую, мисс. — И продолжил, сменив тон: — Увидимся внизу, и если тебя не будет через четверть часа, пеняй на себя.

В ответ на это Най опять плюхнулась в постель.

— Это насилие!

С серьезным видом Джейс подошел к постели, взял ее за плечи вместе с одеялом и понес в ванную, там поставил на пол.

— Четверть часа, — повторил он и вышел из спальни.

Зевая, по улыбаясь, Най сбросила одеяло, приняла душ и стала натягивать на себя одну вещь за другой, которые потом можно будет снять, если день выдастся теплый. Скачала она надела старую, сто раз стиранную футболку, сверху простую мужскую рубашку, потом хлопковый свитер с длинным рукавом; натянула джинсы, затем толстые носки и, наконец, большие ботинки. Она подумала было о косметике, но решила, что обязательно вспотеет, и отказалась от этой идеи.

Через десять минут после ухода Джейса она спустилась в столовую и с аппетитом принялась за завтрак, приготовленный миссис Браун.

— Не торопись, можем взять с собой, — сказал Джейс, имея в виду, что она не в состоянии сразу съесть такой обильный завтрак.

— Ну уж нет, с меня хватит, — проворчала Най, но его хорошее настроение передалось ей.

Через полчаса они погрузили тяжелые рюкзаки в «рейндж-ровер» Джейса и направились на север. День выдался солнечный, и, несмотря на то, что она не выспалась, Най с энтузиазмом отправилась навстречу новым приключениям.

— Давай договоримся, — сказал он, когда они выехали на шоссе.

— О чем?

— Сегодня мы говорим только о себе, то есть о тебе и обо мне. Ни о ком больше.

Ему не нужно было уточнять, о ком именно они не будут говорить, она и так поняла. И никаких привидений между ними, ни старых, ни новых, от этого она чувствовала себя чудесно.

— Я часто просыпаюсь по ночам, — сказал он, — лежу и думаю…

— Да? И о чем?

— Мне нравится Англия. — Джейс посмотрел на нее. — Здесь влажно и холодно. И эксцентричность — слабое определение, если описывать местных людей. Но есть что-то в этих краях, что пугает меня.

Она не сводила с него глаз.

— Моя бабушка всегда говорила, что кто-то должен написать историю нашей семьи. Мы проделали большой путь, и в нашей семье были такие необычные личности. Нам знакомы традиции, передающиеся из уст в уста от поколения к поколению, и старые сундуки полны писем и разных неформальных и документальных записей. Но никто так и не написал полную историю нашего рода.

Она ждала, что он продолжит, но он хранил молчание.

— Ты думаешь, что должен написать историю своей семьи?

— Может быть.

— И пока будешь писать ее, намерен жить в Англии?

— Это засело у меня в голове.

— И ты собираешься жить в Прайори-Хаусе?

— Господи, нет! — воскликнул он. — Думаю, что куплю где-нибудь небольшой домик. Что-нибудь старинное, но уютное.

— Бывшего пастора королевы Анны? — сказала она с ноткой мечтательности.

— Мне нравится, — кивнул Джейс. — Правда, это звучит так красиво! Но там обязательно должен быть сад.

— И оранжерея. То есть зимний сад. Знаешь что? Писать книгу — это как раз то, о чем я тоже думаю.

— Да? И о чем бы ты хотела написать?

— О том, что я видела. И потом, я делала кое-какие записи. — Она быстро посмотрела на него. — Собирала интересные рассказы очевидцев событий. Я встречалась с некоторыми старыми репортерами, которые мне рассказывали необыкновенные истории. Был один, в летах. Он помнил многое со времен Второй мировой войны. И в то, что он рассказывал, трудно поверить.

— Рассказывал? Он не написал об этом?

— Ни слова. Он мог надиктовать тысячи слов по телефону, но не мог сидеть и писать. И все интересные истории, которые он знал, не могли быть рассказаны, по крайней мере тогда. Сейчас он мог бы рассказать о том, через что прошел на всех этих войнах.

— Он хочет написать воспоминания?