Молодая китаянка по имени Лю Чин, служившая нянькой, как обычно, разбудила Коуди перед приездом его матери. Баффи возвращалась засветло, чтобы успеть поиграть с малышом в саду.
— Ну, как он сегодня? — спросила она Лю Чин, имея в виду, конечно же, маленького Коуди.
— Все в полном порядке, мадам, — ответила китаянка, просияв милой улыбкой. Лю Чин искренне привязалась к белокожему мальчику с темными густыми волосами и ясными голубыми глазами. — Малыш, как всегда, вел себя отлично! Он чудесный ребенок, мадам.
— Это уж точно, — улыбнулась Баффи, взяв Коуди на руки. — Ну, малыш, хочешь пойти в сад вместе со своей мамочкой?
Младенец издал негромкий гортанный звук, выражавший, по мнению Баффи, согласие. Держа ребенка на руках, она поднялась на верхнюю террасу дома, а затем спустилась по каменной лестнице в большой ухоженный сад. Горячее калифорнийское солнце приятно согревало уставшую от постоянного театрального грима кожу лица. Осторожно прикрыв кружевной пеленкой лицо младенца, чтобы горячие солнечные лучи не обжигали его, Баффи нежно проговорила:
— Думаю, эта мера предосторожности совершенно излишняя. Твоя кожа так же легко воспринимает солнечный загар, как и кожа твоего от…
Баффи осеклась, хотя рядом не было никого, кто мог бы ее услышать, если не считать, конечно, малыша Коуди.
Стоя у окна своей комнаты, Зак неотрывно смотрел на Баффи и ребенка. Следуя профессиональному инстинкту, он автоматически взглянул на положение солнца и потянулся к кофру. Быстро надев на свой «Никон» телеобъектив, Зак начал фотографировать бывшую жену и сына.
Баффи спокойно гуляла по саду, держа на руках малыша, а Зак делал снимок за снимком, стараясь как можно точнее запечатлеть молодую женщину с ребенком на руках. Внезапно он осознал, что это уже совсем другая женщина, мало похожая на его бывшую жену и любовницу. Теперь в Баффи, всегда чрезвычайно зависимой от мужчин и всегда готовой принадлежать им, появилась самодостаточность и целеустремленность. Изменилась даже ее походка. Если раньше она ходила, соблазнительно покачивая бедрами, то теперь у нее была стремительная твердая походка женщины, знающей, чего хочет.
У Зака дрожали руки — так часто и самозабвенно он нажимал на спуск. Потом Зак достал из кофра специальный стовосьмидесятимиллиметровый объектив, позволяющий снимать крупным планом с большого расстояния. Через этот объектив лицо Баффи предстало перед Заком в мельчайших подробностях. И то, что увидел Зак, заставило его ощутить тревогу и усомниться в своих силах. Ее лицо было как никогда спокойным и удовлетворенным. Такого выражения Зак еще ни разу не наблюдал у своей жены. Она держала на руках ребенка, и все в ней дышало силой и уверенностью в себе.
Зак фотографировал женщину, которую не знал прежде.
Внезапно он почувствовал изнеможение. Не физическую усталость атлета, а полную опустошенность эмоционально выжатого человека. В его душе поселился страх. Впервые за все время разлуки с Баффи Зак всерьез испугался, что их взаимной любви действительно пришел конец. И все же он не хотел верить, что все так быстро и бесповоротно изменилось. Зак считал себя единственным мужчиной, способным доставить ей полное сексуальное удовлетворение. Он был уверен, что сумеет вернуть Баффи, ибо она отчаянно нуждалась в физической любви настоящего мужчины и была поэтому вполне предсказуема.
Однако теперь через телеобъектив Зак увидел женщину, на лице которой не осталось ни малейшего следа неудовлетворенного либидо. Напротив, это было лицо совершенно довольной собой и своей жизнью женщины, достигшей успеха в своем деле и горячо любимой мужем. Она щедро изливала свою любовь на крошечное человеческое существо, лежавшее у нее в объятиях.
Зак отлично понимал, что Баффи всегда нуждалась в любви и уважении мужчины. Она старалась заслужить уважение отца и, когда это не получилось, решила шокировать его, превратившись в шлюху. Баффи пыталась заставить сотни мужчин любить ее, но встречала только похоть и неудовлетворенную страсть обладания ее роскошным телом. Даже Зак, искренне любивший Баффи, никогда не питал к ней уважения как к личности. Может, именно поэтому ему никак не удавалось понять природу взаимоотношений Баффи и ее нынешнего мужа, принца фон Арпсбурга.
И лишь ребенок оказался единственным существом, способным на ответную горячую любовь к Баффи, своей матери. На какое-то мгновение Зак почувствовал ревность к ребенку, который мог бы считаться его собственным сыном.
Зака охватило пронзительное ощущение вины. Неуклюжие пальцы уже не слушались его, и ему пришлось опустить фотокамеру. Зак больше не находил в себе сил размышлять. Ему хотелось лишь одного: броситься к Баффи, крепко обнять ее и почувствовать ответное стремление к нему. Отвернувшись от окна, Зак почти рухнул в обитое шелком кресло и только тут почувствовал, что весь вспотел. Сначала он испугался, решив, что с ним сейчас случится сердечный приступ или что-то в этом роде. Но силы постепенно вернулись к нему, а вместе с силами пришло и решение проблемы.
Вскочив, Зак выбежал из своих апартаментов. Огромный дом был совершенно незнаком ему, поэтому он остановился в вестибюле, не зная, как выйти в сад и оказаться рядом с любимой женщиной. Тут-то его и застал принц фон Арпсбург.
— Одну минуту. — Тэйлон твердо взял Зака за руку.
— Я хочу поговорить с ней! — воскликнул Зак, отталкивая принца и направляясь к двери.
— Прошу вас дать мне возможность подготовить Баффи, — попросил его Тэйлон.
Внезапно почувствовав, что ситуация выходит из-под его контроля, принц мысленно проклял себя за опрометчивое решение пригласить Зака Джонса в свой дом. Он надеялся, что, собравшись вместе, они втроем придут к компромиссу. Ему хотелось, чтобы Баффи была довольна жизнью и счастлива с ним. Теперь же все его планы и надежды рушились под напором гнева и страсти Зака Джонса.
— Подготовить меня? К чему? — спросила Тэйлона неожиданно появившаяся в вестибюле Баффи. Она сначала не заметила присутствия другого мужчины, к тому же повернувшегося к противоположной двери. — К чему ты хотел меня подготовить? — повторила она. — Ты приготовил мне сюрприз?
— Можно сказать и так, — отчетливо проговорил Зак.
Быстро повернувшись к нему, Баффи изумленно уставилась на бывшего мужа. Тот же с улыбкой склонился перед ней в почтительном поклоне.
— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.
— Это я пригласил его, — вмешался Тэйлон. — Я думал, нам лучше поговорить втроем и обсудить все наши проблемы…
— Ты думал? — гневно воскликнула Баффи, делая ударение на слове «ты». — Ты думал!
Отвернувшись от Зака, она почти вплотную подошла к Тэйлону и тихо сказала:
— Полагаю, ты совершил ужасную ошибку. Лю Чин, отнесите Коуди в детскую!
Тэйлон застыл, совершенно ошарашенный словами Баффи, а Зак так и остался у дверей, забыв стереть с лица улыбку.
— Послушай, — неожиданно сказал он. — Признаюсь, мне эта затея тоже поначалу показалась идиотской, но…
— Ты абсолютно прав, она идиотская! — рявкнула Баффи.
— Но чем дольше я думал о ней, тем больше мне казалось, что нам троим действительно пора собраться за одним столом и прийти к определенным решениям. — Зак сделал шаг к Баффи.
— Единственный человек, имеющий право принимать по этому поводу какие-либо решения, это я! — резко ответила она. — Всю мою жизнь за меня все решали мужчины. Отныне только я буду принимать решения относительно вас обоих и наших возможных взаимоотношений!
— Ха! — вырвалось у Зака, и его голос тоже прозвучал гневно. — Какие могут быть у тебя взаимоотношения с голубым? Взаимоотношения возможны только между тобой и мной!
— А тебе не приходило в голову, что секс уже не так важен для меня, как прежде? — Баффи метнула на него сердитый взгляд.
— Секс уже не имеет значения для тебя? — усмехнулся Зак. — Вот это да! Ты, самая помешанная на сексе американка, вышла замуж за человека, не способного уложить тебя в свою постель! Скажи мне, что может дать тебе этот гомосек, кроме кучи денег? Ты же и сама не из бедных! Ты никогда не нуждалась в деньгах!
— Вот именно, не нуждалась, — прервала его Баффи. — Это тебе хотелось иметь много денег.
Ее слова попали в точку. В это мгновение Зак походил на готового расплакаться маленького мальчика, но уже через секунду его губы твердо сжались.