В трубке раздался сигнал отбоя.

С трудом переведя дыхание, Баффи позвонила в спальню Тэйлона в доме на Беверли-Хиллз.

Принц почти мгновенно снял трубку.

— Боже мой, Тэйлон! — простонала сквозь слезы Баффи. — Коуди похитили! Лю Чин мертва! Это так ужасно…

Тэйлон заговорил удивительно спокойным голосом. Это казалось странным, но объяснялось очень просто — он с детства был готов к подобным трагедиям.

— Я сейчас буду. Ни к чему не прикасайся. Ступай в гостиную и посиди там, пока кто-нибудь не приедет.

— Но он не велел мне вызывать полицию! — заикаясь, пробормотала Баффи.

— Я знаю, что нужно делать. Сейчас к тебе приедут охранники, и ты будешь не одна.

— Я и так не одна, — призналась Баффи. — Со мной Зак…

— Вот и отлично! — невозмутимо отозвался Тэйлон.

Через двадцать минут его лимузин въехал в ворота виллы. Все это время Баффи и Зак молча сидели друг напротив друга за карточным столиком в гостиной. Увидев отсвет фар, Баффи бросилась к внутренним воротам.

Прежде чем войти в дом, Тэйлон тщательно осмотрел двор. Его движения были исполнены кошачьей граций. Он заглянул в каждую щель, в каждый укромный уголок. Наблюдая за ним, Баффи поняла, что ее муж никогда не теряет голову и всегда стремится удержать ситуацию под своим контролем.

— Его здесь уже нет, — тихо сказал Тэйлон. — Где труп?

— В коридоре, — ответила Баффи, понемногу успокаиваясь только от присутствия мужа. От принца фон Арпсбурга веяло силой и уверенностью в себе.

— Хорошо, подожди здесь, — коротко распорядился Тэйлон и, взглянув в сторону кухни, позвал: — Лейтенант Бэнкрофт, вы уже здесь?

— Здесь, сэр, — отозвался низкий мужской голос, и в комнату вошел крупный широкоплечий мужчина. За ним следовали еще трое, но двое из них бесшумно скрылись в коридоре.

— Не ходите туда и ни к чему не прикасайтесь, — повторил лейтенант Бэнкрофт.

Тэйлон отвел Баффи к креслу за карточным столиком и, ласково взяв ее за руку, тихо проговорил:

— Извини, что пришлось задержаться. Поскольку за домом, возможно, следят, я попросил полицейских встретить меня за городом.

— Он сказал, чтобы я не вызывала полицию, а в противном случае угрожал убить Коуди, — пробормотала Баффи, снова впадая в истерическое состояние. — Он сказал, что с Коуди будет то же самое, что с Лю Чин…

— Но у нас не было выбора. В этом доме произошло убийство, и без полиции здесь не обойтись.

В комнате снова появился лейтенант Бэнкрофт.

— Много отпечатков рук, но ни одного отпечатка пальцев. Значит, убийца надел латексные перчатки. Мы также нашли несколько отпечатков его ног.

— Его? Значит, это мужчина? — спросил Тэйлон.

— Я почти уверен в этом. Судмедэксперты еще скажут свое слово, но, на мой взгляд, это молодой мужчина атлетического сложения. Скорее всего он регулярно занимается спортом, потому что отпечатки ступней ног отлично сбалансированы. Его нельзя назвать ни грузным, ни неуклюжим. Скорее всего он высокого роста, во всяком случае, больше шести футов. Судя по тому, как он перерезал горло жертвы, можно с уверенностью предположить в нем наличие недюжинной силы.

В коридоре заработала фотовспышка. Это полицейский фотограф делал сотни цветных снимков места убийства во всех ужасных подробностях.

— Мадам, вы в состоянии отвечать на мои вопросы? — обратился к Баффи Бэнкрофт.

— Да, — ответила она, едва владея собой.

— Тогда постарайтесь как можно подробнее вспомнить то, что сказал вам звонивший по телефону человек.

— У меня есть более интересное предложение, — вмешался Тэйлон. — Я часто пользуюсь этой виллой для проведения деловых переговоров, поэтому здесь установлена аппаратура, позволяющая автоматически записывать все телефонные звонки. Мы можем просто прослушать пленку, вместо того чтобы по памяти восстанавливать содержание разговора с преступником.

С этими словами Тэйлон подошел к стенному пульту управления домашней электроникой, и через несколько секунд через динамики внутренней связи донесся глуховатый голос убийцы, повторивший ужасные угрозы в отношении маленького Коуди.

По просьбе Бэнкрофта Тэйлон несколько раз подряд воспроизвел эту запись.

— Судя по всему, преступник пытался изменить тембр голоса, прикрыв рот какой-нибудь тряпкой. Должно быть, он не профессионал.

— Значит, это не террорист? — спросил Тэйлон.

— Стопроцентной гарантии дать не могу, но в этом преступлении нет ни единого признака профессиональной работы, — покачал головой Бэнкрофт. — Пожалуй, это все же дело рук любителя. Возможно, это сделал человек, знакомый с привычками членов вашей семьи. — Он повернулся к Баффи. — Вы часто приезжаете сюда без охраны, мадам?

— Нет, никогда! Это был первый раз, — сдавленным голосом ответила Баффи.

— Плохо, — покачал головой Бэнкрофт. — Значит, преступник следил за вами или же случайно узнал вашу машину на шоссе по пути сюда. Не припомните ли чего-либо необычного по пути на виллу?

— Даже не знаю, что вспомнить, — растерянно пробормотала Баффи. — Впрочем, мне показалось, что за мной по пятам следовал черный «порше» с тонированными стеклами. Эта машина показалась мне какой-то странной…

— «Порше» черного цвета очень часто встречаются в западной части Лос-Анджелеса, — заметил Бэнкрофт. — Впрочем, мы примем эту информацию к сведению. И еще один вопрос. Как, по-вашему, преступник проник в дом?

— Въездные ворота оказались незапертыми, — прошептала Баффи.

— Это я оставил их открытыми, когда въезжал, — сокрушенно проговорил Зак.

Тэйлон посмотрел на него с неукротимой ненавистью.

— Идиот! Проклятый тупица! Я готов разорвать тебя на части голыми руками!

— Я не знал. — Зак не смел поднять голову.

— Он не знал! Зачем же я, по-твоему, содержу многочисленную охрану?

Тэйлон угрожающе двинулся к Заку, и Бэнкрофт приготовился в случае необходимости встать между ними.

— Я должен защищать свою семью! — прорычал Тэйлон. — Я должен защищать людей, которых люблю! А ты, пытаясь совратить мою жену, — он метнул на Баффи гневный взгляд, — свел к нулю все принятые мною меры предосторожности! Это из-за тебя убита молодая женщина и похищен младенец!

— Принц фон Арпсбург! — решительно вмешался Бэнкрофт. — Ваши обвинения вы сможете выдвинуть позднее, а теперь мне необходимо знать, в состоянии ли вы найти необходимую сумму денег для выкупа.

— Конечно, — ровным голосом ответил Тэйлон. — Эта сумма будет у меня меньше чем через час.

— Надеюсь, вы не забыли, что сейчас все банки уже закрыты, — удивленно взглянул на него Бэнкрофт.

— У меня есть собственные банки, и они откроются, когда я того захочу, — пожал плечами Тэйлон.

Взяв телефонную трубку, он прежде всего набрал код, приводивший в действие систему защиты от несанкционированного прослушивания, потом набрал нужный номер.

— Милтон, это фон Арпсбург. Позаботьтесь о том, чтобы в мой дом на побережье срочно доставили два миллиона долларов мелкими купюрами.

Между тем Бэнкрофт повернулся к Баффи:

— Советую вам, мадам, делать все так, как сказал преступник, и вести обычную жизнь по заведенному распорядку, словно ничего не произошло. Очевидно, ему хорошо известны ваши привычки, и он, возможно, собирается вступить с вами в контакт где-нибудь вне вашего дома, поскольку понимает, что отныне все ваши домашние телефоны будут тщательно прослушиваться и отслеживаться. Именно поэтому он так настойчиво требует, чтобы вы продолжали ездить на работу.

— Вы имеете в виду телевизионные съемки? Вряд ли я смогу теперь сниматься в комедийном шоу…

— Тебе придется это сделать, моя дорогая, — взял ее за руку Тэйлон. — Придется, чтобы спасти нашего Коуди.


ГЛАВА 37

Баффи фон Арпсбург не могла заснуть. Почти всю ночь она наблюдала, как полицейские эксперты метр за метром обшаривали весь дом в поисках улик. Она видела, как санитары отдела судебной медицинской экспертизы погрузили тело жертвы в небольшой фургон, на котором значилось название фирмы по ресторанному обслуживанию на дому. Эта мера предосторожности была принята для того, чтобы преступник не догадался о присутствии в доме полиции.

— Уверен, он не из профессионалов, — говорил Бэнкрофт. — Профессионал потребовал бы гораздо больший выкуп. Террористическая организация и вовсе запросила бы десятки миллионов долларов. И эта странная фраза о том, что вы должны ему эти деньги… Возможно, этот тип имеет какие-то основания для личной мести.