– Я намереваюсь начать расширение магазина немедленно, чтобы закончить все к летней ярмарке. – Пол протянул Будену папку, которую только что просмотрел. – И в этом мне поможет Сюзан.

Стенли удалился в свой кабинет, чтобы изучить документы, а Пол решил, что стоит все же немного поспать, хотя бы пару часов. Заперев дверь, он устроился на диване, даже не сняв фрака.


Элиза быстро дошла до распахнутых дверей «Все для леди», но тут ее охватила какая-то невыразимая робость. Ведь там, в магазине, работает Пол Спенсер. Она может с ним встретиться, столкнуться лицом к лицу – и он узнает «малютку Элли». Элиза не знала, надеется ли она на эту встречу или страшится ее. Но выбора все равно не было. Ей нужна работа, нужна как воздух.

Несколько раз глубоко вздохнув, девушка вошла в магазин и в то же мгновение оказалась в сказке. Первый этаж ротонды был превращен в роскошную восточную гостиную. Элиза достаточно хорошо ориентировалась в торговом бизнесе, чтобы оценить размах и беспрецедентность замысла. Такие редкостные ковры продавались исключительно у антикваров и стоили очень дорого. Здесь же их было столько, что хватило бы на весь Бостон, причем цены значились невероятно низкие. Элиза сообразила, что хозяин «Все для леди» закупил их крупной партией где-то на Востоке, что позволило держать столь привлекательные цены. Но все равно ковры продавались практически по себестоимости. Цель этой поразительной выставки была не в продаже ковров как таковой, а в привлечении в магазин новых покупательниц – ценителей искусства и редкостей. Потолок был затянут смирнскими коврами, стены задрапированы ярким шелком, колонны обернуты узкими коврами из Тегерана, а на полу раскинулся невероятной красоты курдистанский ковер с затейливой вязью золотого и алого на нежно-голубом фоне. Повсюду были расставлены столики и скамейки из Персии, медные кувшины, лампы, серебряные блюда и вазы завершали ансамбль. Элиза замерла, восхищаясь не столько красотой удивительной гостиной, сколько гением художника, сотворившего все это.

За спиной кто-то хихикнул, возвращая девушку к действительности.

Глава 5

За спиной Элизы стояли два молодых человека и о чем-то шептались, поглядывая в ее сторону. Смутившись, девушка быстро пересекла ротонду, стремясь уйти от нахальных взглядов. Она оказалась в отделе белья. Все сокровенное, что в обычной жизни прячут от взоров, здесь было выставлено в длинной анфиладе. Корсеты и турнюры занимали целый зал, дальше разместились другие изящные детали интимного дамского туалета. Отдел выглядел так, будто толпа юных красавиц прошла здесь, постепенно раздеваясь. Тонкое белье, воротнички, жабо… Кофточки, лифчики, неглиже, утренние капоты, пеньюары – все это пеной выплескивалось на прилавки, навевая мысли о томных потягиваниях рано поутру после безумной страстной ночи. Элиза покраснела и поспешила пройти дальше. Этот открытый для всеобщего обозрения альков, со всей его интимной роскошью, казался олицетворением утонченного разврата. Все эти предметы из батиста, перкаля, атласа и хлопка, вышедшие из рук белошвейки, пока что были мертвы, но скоро они приобщатся к жизни тела, наполнятся теплыми благоуханными ароматами, прильнут к нежной коже, их ослепительная белизна на фоне матовой бархатистости будет сводить мужчин с ума.

Элиза не могла так ясно осознать, что чувствует, но эта выставленная на обозрение, словно опороченная интимность и чистота, в то же время лишенная присущего белью соблазна, взволновала ее. Собравшись с мыслями, Элиза осмотрелась вокруг и увидела девушку, раскладывающую на полках нижние сорочки.

– Простите, вы не подскажете мне, как пройти в отдел готового платья? – обратилась к приказчице Элиза.

– Это на втором этаже, в правом крыле. Поднимитесь по лестнице вон там, за колонной, и идите прямо.

– Спасибо, – поблагодарила Элиза и устремилась в указанном направлении.

Через пару минут она нашла нужный отдел и остановилась в паре шагов от арки, обозначавшей вход. Перед девушкой открылось просторное помещение с большими окнами, вдоль всех стен стояли вместительные шкафы, перемежающиеся манекенами, демонстрировавшими манто, амазонки, жакеты и платья. У небольшого прилавка стояли две девушки, одетые в одинаковые платья из темно-зеленого шелка с белыми манжетами и воротничками. Высокая брюнетка с уже начинающим стареть лицом и полнотелая гладкая блондинка настороженно смотрели на посетительницу. Приказчицы с первого взгляда определили, что перед ними конкурентка, и теперь соображали, как поступить с непрошеной гостьей.

Элиза вежливо поклонилась девушкам и проговорила:

– Я хотела бы поговорить с заведующей отделом.

– Миссис Хадсен сейчас внизу, на складе, – визгливо ответила брюнетка.

– А как скоро она вернется? – уточнила Элиза.

– Ждите, – рассеянно сообщила приказчица и отвернулась.

Элиза молча отошла в сторону и принялась более внимательно рассматривать зал. У прилавка стояла доска, расчерченная мелом. Очевидно, девушки записывали на ней, кто и сколько продал. Посредине комнаты располагалось огромное зеркало, а перед ним – небольшой подиум. Отлично продуманное решение, все для удобства покупательниц. Несколько кресел явно были предназначены для посетительниц, потому как приказчицы даже не смотрели в их сторону, никаких других стульев видно не было. Девушки весь день вынуждены проводить на ногах, не имея возможности присесть хоть на минутку. Блондинка и брюнетка принялись о чем-то шептаться, периодически поглядывая на Элизу. Девушка отвернулась к окну, не желая показывать парочке сплетниц, что смутилась.

Вскоре послышался шорох юбок, и шушуканье и смешки мгновенно стихли. Элиза оглянулась и увидела женщину средних лет, с суровым лицом, плотно сжатыми губами и высокой прической из неестественно ярких волос. Дама окинула девушку взглядом и поинтересовалась:

– Вы кого-то ждете, мисс?

– Да, – поклонилась Элиза. – Мне нужна заведующая отделом готового платья, миссис Хадсен, как мне сказали.

– Это я, – отрывисто кинула в ответ дама, яркие кудряшки запрыгали, словно пружинки.

Элиза проглотила комок в горле и постаралась говорить четко, ясно и с почтением:

– Меня зовут Элиза Уивер. Я узнала, что у вас есть место приказчицы.

Миссис Хадсен уставилась на девушку темными неподвижными глазами, ни единая черта ее лица, напоминавшего маску, не дрогнула и не соблаговолила смягчиться.

– Сколько вам лет, мисс?

– Почти двадцать.

– Мисс Чендлер, – обратилась заведующая к брюнетке-приказчице. – Подайте мне список, пожалуйста.

Девица пошарила под прилавком и извлекла папку с несколькими листами бумаги. Сердце Элизы сжалось. Кажется, в списке было достаточно претенденток на место, которые могут отнять работу у одинокой провинциалки без рекомендаций. Миссис Хадсен взяла карандаш и сделала пометку на чистом листе.

– Итак, мисс, повторите еще раз имя, фамилию, возраст.

– Мисс Элиза Уивер, двадцать лет.

– Откуда вы родом?

Элиза отвечала на вопросы быстро, стараясь не сбиваться и не мямлить, но чем больше ответов она давала, тем яснее понимала, что место ей не получить. Слишком часто звучало «нет». Паника подступала все ближе. Скоро вечер, а ей некуда идти. Конечно, можно отправиться в пансион в сестрам, миссис Мартинсон согласится принять ее… за определенное вознаграждение, но это всего лишь отсрочка.

– Мы примем решение в течение двух недель, – сообщила миссис Хадсен, захлопывая папку.

– Двух недель? – едва слышно прошептала Элиза. – Но…

– Зайдите дней через десять, не раньше, мисс Уивер.

Элиза на мгновение закрыла глаза, стараясь сдержать слезы и борясь со слабостью в коленях. Хотелось рухнуть на пол и рыдать, пока не иссякнут силы и не придет благословенное забвение. Но это не поможет, ее просто выведут прочь – и она потеряет даже призрачный шанс получить место во «Все для леди».

– Мисс Элиза Уивер?

Его голос. Девушка медленно обернулась и постаралась сделать вид, что появление Пола Спенсера для нее – полная неожиданность.

– Да. – Это прозвучало вполне уместно и естественно. – Я Элиза Уивер. А вы? Вы… Неужели Пол Спенсер?

– Мистер Спенсер, – прошипела Элизе в спину мисс Чендлер.

– Да, малютка Элиза, это я.


Пол проснулся уже после обеда и почувствовал, что готов приступить к делам с новыми силами. Традиционно он и Буден совершали обход магазина около четырех пополудни. Самое время. Пол прошел в маленькую комнату, служившую ванной и гардеробной, сменил измятый смокинг на строгую синюю визитку и пригладил волосы. Непокорные, предательски вьющиеся волосы. Хмуро улыбнувшись своему отражению в зеркале, Пол вернулся в кабинет, чуть помедлил и вышел на галерею ротонды. На этот широкий балкон выходили двери бухгалтерии и кабинета Стенли, а также отсюда открывался потрясающий вид на бурлящие галереи магазина. Пол остановился, облокотившись на изящные кованые перила, и окинул взглядом свои владения. Все шло как должно. Обороты росли, товары не залеживались, дело процветало. Но он хотел большего. Гораздо большего. Пол Спенсер желал стать королем этого города, покорить его и заставить пасть в ноги победителю. Обаять, загипнотизировать, закружить и околдовать. Деньги – это просто прах. Он богат.