Она смотрела, как он раздевается. От его ласк груди ее отяжелели. Она лежала среди своей рваной одежды на единственном одеяле, под которым он спал. Между бедер у нее горел уже знакомый жар. Она с вожделением смотрела на его обнаженный торс.
— Ты такой красивый, — произнесла Изабель.
Он рассмеялся, и смех этот был трепетный и чувственный. Он стянул с себя брюки, и Изабель вздохнула при виде его длинных сильных ног и возбужденной плоти.
— Я могу взорваться при одном лишь взгляде на тебя, — прошептала Изабель.
Он застонал и лег на нее. Их губы слились, и он вошел в нее. Оба вскрикнули.
— Господи, Изабель, неужели я полюбил тебя?
— О большем счастье я и не мечтаю.
Она никогда не рассказывала ему о Френсисе. Ей тяжело было думать о будущем. Хейдриан понял это и больше не задавал вопросов. Изабель знала, что он любит ее так же сильно, как она его. И это было главное.
Но когда они приблизились к берегам Америки, Хейдриан вдруг сказал:
— Когда ты намерена мне сообщить, что ты — герцогиня Клейборо?
Изабель лежала голая в его объятиях в его маленькой, пустой каюте. Она ахнула.
— Так ты знаешь!
— Да, знаю. Неужели ты думаешь, что я не навел справок, пока ты стояла на пристани?
— Мог бы сказать, что знаешь.
— Ты тоже могла мне об этом сказать.
Они замолчали, не сводя друг с друга глаз.
— Не сейчас, — проговорила она наконец и погладила его по груди. — Не сейчас, Хейдриан.
Он тоже сел и взял ее за руку.
— Нет, сейчас. Я знаю, ты его не любишь. Ты любишь меня.
— Я всегда буду тебя любить.
Он улыбнулся.
— Изабель, я никогда не думал о женитьбе. Пока не встретил тебя. Ты мне нужна, и не только в постели. Я хочу, чтобы мы поженились, чтобы у нас были дети.
— Один, может, и будет. — При мысли об этом Изабель охватил страх.
— Ты не вернешься к нему.
— Это невозможно.
Он был потрясен.
— Но ведь ты любишь меня! Этот мерзавец разбил тебе сердце!
— Я не могу убежать.
— Значит, ты просто развлекалась со мной? — Он вскочил, охваченный яростью.
— Нет! Я люблю тебя! Но, Хейдриан, ведь я — де Варенн.
— Хочешь сказать, что дурацкий титул для тебя важнее, чем я?
— Пойми, де Варенны исполняют свой долг — как бы тяжело это ни было. Женщины де Варенн не убегают от мужей и от своей жизни.
— О Господи! — Хейдриан понял, что она верит в то, что говорит.
Изабель закрыла глаза. Она была де Варенн. Она всегда была де Варенн. А теперь она — часть Клейборо. И не в том дело, что она любит Клейборо, а в том, что она верит в преданность, долг и честь. А если бы не верила, не была бы Изабель де Варенн Брэкстон-Лоуэлл.
Изабель пробыла в Виргинии три месяца с Хейдрианом Стоуном. Это было и сладко, и горько. Оба старались не думать о расставании и жить настоящим.
Хейдриан больше не заводил разговор о том, что она должна уйти от Френсиса. Не хотел причинять ей боль. Он отвез ее в порт.
Под ними покачивалась палуба другого клипера, стоящего на якоре. Над ними было синее небо, без единого облачка. Наступила весна.
— Я люблю тебя, — сказал он наконец, пристально глядя ей в глаза. — И уважаю. Поэтому позволил тебе сделать свой самый важный выбор в жизни.
Она не могла сдержать слез.
— Я всегда буду тебя любить, — проговорил Хейдриан. — И всегда буду здесь. Сколько бы лет ни прошло. Я никогда тебя не разлюблю.
— Я не хочу, чтобы ты меня ждал, — сказала Изабель, но оба понимали, что это ложь.
— Никого другого у меня не будет, — повторил он. — Я люблю тебя, Изабель.
Изабель поднялась на борт, обессилев от горя. Она покидала Америку и оставляла здесь свое сердце. Оно всегда будет принадлежать Хейдриану Стоуну.
Он был уверен, что ослышался.
— Прошу прощения?
Изабель была бледна.
— Хейдриан, мне следовало сказать тебе это много лет назад. Френсис тебе не отец.
Герцог Клейборо пристально смотрел на нее.
Мать с сыном сразу после обеда удалились в самую уединенную гостиную, чтобы вдовствующая герцогиня могла без помех насладиться портвейном, поскольку леди обычно пили шерри. Когда тяжелая дверь из блестящего тикового дерева закрылась за ними, Изабель попросила сына сесть. Тот выполнил ее просьбу. И она сообщила Хейдриану новость, которая повергла его в шок.
— Это какая-то дурная шутка? — спросил он. Но сердце у него гулко стучало.
— Это не шутка. Ты не сын Френсиса.
Хейдриан словно окаменел. Он не сын Френсиса. Не об этом ли он мечтал всю жизнь, зная, что этой мечте не суждено осуществиться?
— Что с тобой? — встревожилась Изабель. — Выпей. — Она протянула ему рюмку портвейна.
Хейдриан схватил ее за запястье.
— Кто же мой отец?
— Хейдриан Стоун. Американец из Бостона. Капитан корабля.
Герцог не сводил с нее глаз. Затем подошел к камину и устремил взгляд на пляшущее пламя. Он не сын Френсиса. Благодарение Богу! Его отец — некий американец по имени Хейдриан Стоун. Уж не сон ли это?
— Что с тобой?
— Мне бы хотелось узнать всю историю, мама.
Она кивнула.
Невероятно, думал Хейдриан. Когда Изабель закончила свой рассказ, Хейдриан взволнованно произнес:
— Этим все объясняется.
Лицо у Изабель было по-прежнему мертвенно-бледным. Она сидела на краешке дивана, теребя складки платья и устремив взгляд на Хейдриана.
— Неудивительно, что он ненавидел меня и вас.
Изабель прикусила губу.
— Он возненавидел меня еще до того, как я встретилась с твоим отцом. Не мог смириться с тем, что я взяла на себя ответственность за поместья, и его ненависть возрастала по мере того, как я спасала его от долгов.
— Это я знаю. — Хейдриан стал мерить шагами комнату. — Господи! — Он наконец повернулся к ней. Глаза его сверкали от возмущения. — Вы должны были сказать мне об этом много лет назад!
— Я знаю, — прошептала она. — Ты сердишься.
— Что толку сердиться? Я понимаю, что вам хотелось сохранить всю эту историю в тайне — даже от меня. Но разве я не вправе был давно узнать, что этот мерзавец мне не отец?
— Разумеется.
— Ах, матушка, как жаль, что вы мне не рассказали! — Он повернулся к ней. — Что случилось после того, как вы уехали из Виргинии? Вы о нем больше не слышали?
Сердце Изабель едва не выскочило из груди.
— К чему ты клонишь?
— К тому, что я должен его найти. Если он еще жив.
Она замерла на месте.
— Вы так не думаете? — резко спросил он.
Слезы навернулись ей на глаза.
— Вначале я получала от него весточки. Но с тех пор прошло двадцать лет.
— Вы не могли бы рассказать более подробно? — нетерпеливо спросил он.
— После того как я вернулась к Френсису, Хейдриан прислал мне короткую записку. Спрашивал о моей жизни. Так продолжалось несколько лет. По штемпелю всегда можно было определить, откуда он отправил письмо. В обратном адресе значился Бостон. Там он и жил.
— А что случилось потом?
Сердце у Изабель болезненно сжалось. Воспоминания были слишком мучительны. Изабель поняла, что сын возмущен, хотя виду не подал.
— Поначалу он хотел, чтобы я знала, где он находится. Надеялся, что я передумаю и приеду к нему. Но потом перестал писать. — Голос ее дрогнул, и она заплакала. — Может быть, он женился. Может быть, умер.
Хейдриан внимательно посмотрел на мать.
— Вы все еще любите его! — воскликнул он.
Изабель вытерла слезы, изо всех сил стараясь взять себя в руки.
Хейдриан подошел к матери и положил руку ей на плечо.
— Я понимаю, что это вам трудно. Но, мама, я должен получить этот его бостонский адрес.
— Конечно, — проговорила она с трудом и безнадежно.
Хейдриан отвернулся. Потом сказал, обращаясь в основном к комнате, пытаясь совладать с наплывом волнения, охватившего его:
— Я немедленно напишу ему письмо. Я найму сыщиков. Я пошлю одного из них в Бостон. Если он жив, я его найду.
Изабель судорожно сглотнула.
— Хейдриан, он не знает.
Хейдриан круто повернулся к ней.