— Я не знаю, о чем вы говорите! — в ужасе воскликнула Розалинда.

Под нажимом плеча Кейна цепочка не выдержала и дверь распахнулась настежь, ударившись о противоположную стену. Розалинда попятилась назад, опасаясь Лиз, которая надвигалась на нее.

— Подождите, подождите! — Как бы защищаясь, она выставила перед собой руки. — Я все вам объясню!

Лиз схватила Розалинду за плечи и начала ее трясти. Ни Кейн, ни молодой патрульный не успели остановить ее.

— Что вы мне будете объяснять?! Что вы вошли в мою палату и забрали у меня мою крошку? Что вы украли мое дитя, чтобы заплатить долги, в которые вы вляпались из-за азартных игр? Где она, черт бы вас побрал? Где моя малышка?

— Элизабет, отпустите ее! — приказал ей Кейн.

— Мэм, вы не должны так себя вести, — тихо сказал патрульный. Ему было жаль Лиз.

В этот момент женщина отпустила Розалинду и, проскользнув в дом, бросилась на поиски Кэти. Кейн последовал вслед за ней.

— Не прикасайтесь здесь ни к чему, — предупредил он ее, входя за ней в спальню. Существовало много правил, которые нельзя было нарушать: они могли оказаться в ловушке, и дело могло не попасть в суд только из-за какой-нибудь следственной небрежности. Нарушения тех самых правил, о которых Лиз не желала ничего слышать.

— Ее здесь нет! — шепотом сказала потрясенная Элизабет. Стало ясно, как она надеялась, что на этом этапе поисков ее мучения закончатся. — Кейн, ее здесь нет!


В маленьком запущенном домике не было никаких следов пребывания младенца.

Кейн обнял ее, и они вернулись в гостиную.

— Где ребенок? — резко спросил Кейн. Розалинда не обратила на него внимания: полицейский как раз напоминал ей о ее правах.

— У вас нет никаких доказательств, — заявила она, несколько оправившись от испуга. Теперь она разговаривала с ними свысока. На нее надели наручники, и милая бабуля исчезла, превратившись в нахальную женщину, какой всю жизнь и была Розалинда Вард.

Кейн снял руку с плеча Лиз и подошел к похитительнице.

— У нас есть трое свидетелей, которые видели вас на месте похищения.

— Это случайное совпадение.

Кейн улыбнулся; от этой улыбки замирало сердце хулигана в темной аллее.

— Вы даже не поверите, насколько убедительны эти свидетельства и как легко будет с их помощью засадить вас с тюрьму. В вашем возрасте будет нелегко выдержать тюремный режим. Вот так-то!

Слова и улыбка Мэдигена возымели свое действие: в глазах Розалинды появился ужас.

— Я не могу находиться в тюрьме!

— Ну, извините, ничем помочь не могу!

На лбу у женщины показались капельки пота. Розалинда нервно облизала губы. Ее глаза метнулись к Лиз:

— Что, если мы заключим соглашение?

Кейн отрицательно покачал головой, его не заинтересовала перспектива сделки с похитительницей детей.

— Никаких соглашений и сделок.

Каминский взял ее за руку, чтобы вести к машине, но она вырвалась.

— Подождите, — умоляла она Кейна, — я скажу вам, где находится ребенок. Розалинда вновь посмотрела на Лиз. На этот раз она обращалась к ней: — Мои сведения могут вам пригодиться!

— Преступник, который помогает следствию, может получить некоторое снисхождение во время суда, — медленно сказал Кейн.

— Мне не нужно никакого снисхождения, — бросила ему Розалинда. — Я хочу, чтобы меня освободили.

Кейну ее сведения были необходимы, но он не собирался лгать, что между ними возможна какая-либо сделка. Хороший адвокат может потом прицепиться к такому обещанию. Ему следует быть очень осторожным.

— Вы же знаете, что я не могу сделать это!

— Кейн! — умоляюще воскликнула Лиз, становясь между ним и Розалиндой. Та почувствовала, что в рядах ее врагов произошел разлад, и поспешила воспользоваться этим обстоятельством.

— В обмен на мою свободу я дам вам сведения об организации, где теперь находится девочка. — Она торговалась как на базаре, потрясая сковавшими ее кисти наручниками. Кейн не уступал:

— Название и расположение этой организации в обмен на наши рекомендации суду, чтобы к вам подошли более снисходительно.

Мэдиген мог обещать Розалинде только это. Он сжал руку Лиз, чтобы в случае необходимости остановить ее: похоже было, что она готова на все, чтобы вытрясти из преступницы сведения, которые помогли бы ей найти Кэти.

Розалинда покачала головой:

— Нет, этого мне мало.

Кейн понял, что та, в конце концов, пойдет на все, чтобы смягчить свой приговор. Но сейчас она решила поторговаться: она азартный игрок и всегда им останется.

— Вы станете давать против них показания? В ее глазах появился ужас.

— Боже упаси!

— Рози, так мы ни о чем не договоримся, — отрезал детектив.

Розалинда вдруг согнулась, прижимая скованные руки к груди.

— О, мое сердце, сердце, — задыхаясь, твердила она. Каминский подбежал к ней и подхватил, прежде чем та упала на пол. Неожиданно ожив, преступница выхватила револьвер, висевший на его поясе. Все случилось в одно мгновение. Лиз действовала инстинктивно, но ей казалось, что все события разворачивались, как при замедленной съемке: Розалинда направила пистолет на Кейна, Лиз бросилась к Мэдигену и изо всех сил толкнула его; от неожиданности он упал. Потом она услышала грохот выстрела и почувствовала сильный толчок в плечо; почти сразу ее тело пронзила острая боль.

Кейн собрался в одно мгновение и навел свой пистолет на Розалинду. Увидев ярость в его глазах и поняв, что он не промахнется, Розалинда бросила пистолет на пол; Каминский быстро поднял свое оружие.

— Хорошо, я стану давать показания, — хрипло сказала преступница.

Каминский держал Розалинду под прицелом. Кейн повернулся и посмотрел на Лиз; она стояла, зажимая рукой кровоточившее плечо.

— Вы что, сошли с ума?! — заорал на нее Кейн. Лиз было невыносимо больно, но Мэдиген был жив! Теперь, когда все закончилось, ей надо было удержаться и не упасть в обморок.

— Я готов вас убить! Неужели вы не понимаете, какой опасности вы подвергли себя!

Кейн осторожно отвел ее пальцы и осмотрел рану.

— Я не могу сказать, насколько серьезно вы пострадали.

Мэдиген на своем веку повидал немало ран. Почему же вид этой раны так действует на него? Лиз не могла смотреть на свою рану.

— Неужели вы не заметили, что были для нее отличной мишенью!

— Я знаю, — оборвал он ее. — Вас нужно немедленно отвезти к врачу.

Каминский кивнул и приказал Розалинде, чтобы та шла впереди.

— У меня в машине есть радио. Лиз покачала головой:

— Нет, не сейчас. Я должна узнать, где мой ребенок! — Она повернулась к женщине, ввергшей ее в этот кошмар:

— Где Кэти?!

Все было кончено. Теперь Розалинде оставалось только спасать свою шкуру. Она посмотрела на Лиз.

— Ее продали на следующий день, после того как я принесла ее в синдикат.

— Куда?! — Кейн просто выплюнул этот вопрос. У него кончилось терпение. Поняв, что дело может обернуться совсем плохо, Розалинда рассказала, где находится этот синдикат.

Кейн оказался прав в своих предположениях. Преступная организация располагалась в Фениксе. Им было нужно снова возвращаться туда.

Не слушая протесты, Кейн привез Лиз в больницу, где ее осмотрели и обработали рану. Она не желала тратить зря время, не хотела, чтобы Кейн относился к ней как к хрупкой фарфоровой статуэтке. Нужно было лететь в Феникс и немедленно!

— Я вам говорю, что со мной все в порядке!

Кейн крепко держал ее за здоровую руку, открывая дверь в снятом им номере отеля. Он старался сдерживаться, но, закрывая дверь, так громко ею хлопнул, выразив этим все эмоции, которые бушевали в нем.

— С вами далеко не все в порядке! Вы можете свалиться от истощения. Вы не спали нормально уже почти три недели и, если я не ошибаюсь, не ели целые сутки. Я хочу, чтобы вы легли и немного отдохнули.

— Вы сами не спите все это время и почти ничего не едите!

— Не пытайтесь вести себя так, как я. Это вам не по силам. — Лиз открыла было рот, но он быстро продолжил: — Мне нужно позвонить в Феникс, чтобы они там начали действовать. И я должен сообщить в Ньюпорт Бич о ходе расследования. После этого я принесу что-нибудь поесть.

Он был уже почти вне себя. Ему хотелось наорать на Лиз и сказать, что она вела себя так, как он и ожидал этого, и поэтому не хотел брать ее с собой. Кроме того, он считал себя ответственным за все, что случилось. Ему не следовало разрешать ей ехать с ним! И почему только он поддался ее уговорам? Он решил до конца разобраться с этим. Вывод мог быть только один: он хотел, чтобы Лиз была рядом с ним…