Прикосновения старика стали тверже, пока он блуждал рукой среди прядей моих волос... как мне показалось, что-то выискивая на коже головы.

— Это место просто идеально, — объявил он.

Двое других «лабораторных халатов» выглядывали из-за него, наблюдая за манипуляциями. Старик кинул взгляд через плечо, его движения выдавали нетерпение и раздражение:

— Дженкинс?

— Да, Доктор? — отозвался голос крайне почтительно.

В воздухе раздалось громкое жужжание. Это был звук, полный злобы, живой и угрожающий. Я не могла пошевелить головой. Глаза бешено вращались, пытаясь разглядеть, что это было.

Рядом с доктором появился Дженкинс, в руках его была бритва.

Я застонала сквозь скотч, в тот момент, когда холодные зубцы бритвы прижались к моему черепу, прямо над ухом. Всего за несколько мгновений они начисто выбрили небольшой участок кожи. Пучок рыже-золотых волос парил в воздухе у меня перед глазами. Затем наступила тишина, когда они выключили устройство.

— Приступим.

Доктор поправил повыше на носу очки.

Дженкинс схватил бритву и поспешно отступил в сторону, пропав из поля зрения. Он вернулся с щипцами, которые сжимали клочок ваты. Хлопковая ватка была пропитана какой-то желто-оранжевой мазью.

— Прошу вас, Доктор.

Тот взял щипцы и приложил ватку к моей голове.

Я в отвращении поморщилась, не уверенная в том, чем это могло быть, приготовившись к неприятным ощущениям. Ватка была противной, холодной и мокрой, но безболезненной. Легкими движениями он провел ею по голой коже моего черепа несколько раз.

— Почти готово.

Доктор передал обратно щипцы и вернулся в поле моего зрения со скальпелем в руке. Я резко вдохнула воздух через нос. Он ничего не говорил, просто нахмурился, сконцентрировавшись на моей голове.

— Будет совсем немного больно.

Его взгляд полоснул меня и задержался на мгновение, и я подумала, что он подозревает, что я могу его понимать.

Я задергалась под ремнем, который сдерживал мою голову, и напрягла шею.

— Будет больнее, если будешь брыкаться.

Он довольно долго смотрел холодным взглядом мне прямо в глаза, и в них не было удивления. Он не думал, что я понимала его. Он знал. И от этого казался еще большим монстром. Чувство поражения охватило меня.

Доктор кивнул, удовлетворенный тем, что я больше не дергалась на каталке. Я бы и не стала. Меньше всего на свете мне хотелось, чтобы он перерезал мне горло или отрубил ухо.

Лезвие опустилось ниже.

В тот момент я задержала дыхание и сказала себе, что створчатые двери вот-вот откроются и появятся Уилл, Кассиан и Тамра. Что они ворвутся в комнату и перережут эти ремни, удерживающие меня в неволе. Уилл обнимет меня. Его губы прижмутся к моим.

Вот как всё должно было произойти. Как предполагалось.

Но этого не случилось.

Глава 5

Доктор сделал надрез, глубоко воткнув лезвие в мою кожу через марлю. Теплая кровь стала медленно сочиться, стекать струйкой по волосам. Я закричала в прилепленный ко рту скотч: получился приглушенный визг. Огонь жег моё горло — непроизвольная защита, которая сейчас не шла мне на пользу. Клубы дыма вырывались из ноздрей.

Он продолжал резать. Я знаю, это продолжалось всего секунду, но казалось, что прошла целая вечность. Как и все здесь внизу, давление острия было бесконечным.

Я окинула Доктора взглядом, когда он выпрямился, его пальцы цепко держали скальпель. Моя кровь была на серебряной поверхности, блестяще-фиолетовая в ярком свете, выдавая мою принадлежность. Он быстро убрал лезвие и прижал маленький пузырёк к болезненно ноющей ране в моей голове, чтобы собрать кровь.

— Ни капли впустую, — пробормотал он.

Когда это было сделано, Доктор взял новое приспособление из рук Дженкинса. Маленький металлический диск, не больше моего ногтя.

Теперь его движения стали медленными, осторожными, точными и отработанными, и я не могла не подумать о том, лежал ли папа на такой же каталке, с нависшим над ним металлическим диском.

Внезапно паника отступила и превратилась в некое спокойствие. Я чувствовала странное умиротворение. Как будто рядом со мной был Кассиан и нашептывал мне слова ободрения.

И я понимала, что не могла позволить, чтобы эта штука оказалась внутри меня. Я снова начала сопротивляться, стараясь вырваться, но мои путы не ослабевали.

Я дергалась и боролась под ремнями. Доктор схватил меня за затылок своей крепкой рукой в перчатке. Я завыла, ноздри часто раздувались от порывов дыхания, пока он расширял надрез, который сделал, опуская маленький металлический диск ко мне настолько низко, что я больше не могла его видеть.

Внезапно свет замигал короткими вспышками. Доктор замер и посмотрел вверх, нахмурившись. Дженкинс пробормотал что-то невразумительное и стал оглядываться по сторонам; его брови были сведены вместе.

А затем свет вырубился, и мы погрузились в черноту.

Темнота продлилась всего несколько мгновений. Достаточно долго, чтобы один из «лабораторных халатов» выругался. И достаточно долго для меня, чтобы ощутить напряжение, нависшее над энкросами.

Слой страха накрыл комнату. Лампочки над входной дверью продолжали мигать. Тусклое красное свечение заполняло воздух, напоминая мне о крови. Конечно же, о человеческой. Оно окрашивало всё. Превращало их белые халаты в розовые. Окрашивало напряженные лица моих захватчиков в демонически-алый цвет.

— Ч-что это? — чуть ли не шёпотом промолвил Дженкинс.

Доктор покачал головой.

— Возможно, просто учебная тревога...

— И никто нас не предупредил?

Доктор нахмурился, его брови-гусеницы еще плотнее приблизились друг к другу, и я могла сказать, что он тоже ни в чем не был уверен. Он не знал, что происходит.

Доктор покачал головой.

— Я уверен, что это какое-то рабочее тестирование или...

Низкое монотонное жужжание пронзило воздух.

Дженкинс воскликнул:

— Это сигнал сирены!

Глаза Доктора округлились.

— Этого не может быть.

Они засуетились, в спешке опрокинули стол, от чего инструменты со звоном разлетелись во все стороны, и оставили меня привязанной к каталке. Взволнованные голоса исчезали вдали, сливаясь с другими звуками в коридоре, и вот теперь я была одна, пригвожденная к этой каталке, не способная даже повернуть голову.

Великолепно.

Вскоре я даже не могла расслышать отдаленные голоса. Только звук сирены. Автоматический голос звучал в воздухе, вещая своим непрекращающимся воющим тоном. Весь персонал эвакуировался по лестнице, соблюдая меры предосторожности.

Я то поднималась, то опускалась под ремнями. Безнадежно. Мой взгляд привлекла стеклянная комната, где наблюдали за мной зрители. Теперь она была пуста. Несколько стульев были опрокинуты, дверь комнаты открыта настежь. Мучительно близко, но все же я не могла добраться туда.

Среди воя сирены я услышала звук. Напрягла слух и подумала, что он похож на топот бегущих ног. За створчатой дверью позади меня раздался еле слышный удар, словно кто-то толкал её рукой, а затем тихий скрип петель.

Кто-то вошел в комнату. Я задержала дыхание, не смея надеяться...

— Джасинда?

Даже когда я узнала голос Уилла, я услышала в нём страх и поняла, что он не видел моего лица. Я лежала тихо, словно окаменелая. Он, возможно, подумал, что я умерла. Я застонала под скотчем, приклеенным ко рту, и стала извиваться всем телом, чтобы дать ему понять, что жива.

Тут же Уилл оказался напротив меня, Кассиан и Тамра были сразу за ним. Обратилась только моя сестра. Не Кассиан.

Я поддалась чувству легкости и тут же ощутила горячую волну облегчения, которая исходила от Кассиана. Соединившись с моими, его эмоции захлестнули меня, и я куда-то провалилась еще глубже на каталке.

— Джасинда!

Уилл, он был здесь, обволакивая меня своим теплом. Прошло не так много времени, но я смотрела на него новым взглядом, поглощая его образ с такой жаждой, которую раньше никогда не испытывала. До тех пор, пока не погрузилась в эту бездну.

Пока Кассиан и Тамра возились с ремнями, он сорвал скотч с моего рта. Я непроизвольно зашипела от боли, но меня это не сильно волновало. Я была свободна. Но больше никогда не смогу смотреть на мир по-прежнему, никогда не стану принимать мир или кого-либо, как данность.

Уилл поморщился и погладил большим пальцем мой саднящий рот, а затем быстро и лихорадочно прижался к моим губам в поцелуе. Он схватил моё лицо двумя руками, его глаза одновременно что-то искали, и в них был голод. Его яркий взгляд остановился на окровавленных прядях моих волос, и он приблизился к ране, чтобы рассмотреть её лучше.