Он торопливо раздевался, не покидая яркого пятна солнечного света, и Сара вдруг опустилась на кровать, словно у нее подогнулись ноги. Завороженно следя за его движениями, она скинула ботинки и стала расстегивать платье.

Он разделся и подошел к кровати. Сара замерла, глядя на него бездонными, загадочно блестящими глазами. Он положил руки на ее плечи и чуть подтолкнул. Сара погладила его правое плечо, осторожно касаясь пальцами длинного страшного шрама.

— Назови меня по имени, — попросил он.

— Энтони, — охрипшим от страсти шепотом отозвалась она.

Чевиот скинул с нее одежду, они на миг затихли, упиваясь долгожданной близостью.

— Сара! — Его возглас скорее походил на стон. Два молодых, разгоряченных тела двигались в унисон, с каждым рывком приближаясь к заветной, ни с чем не сравнимой минуте наивысшего блаженства.

***

— Надеюсь, ты не станешь возвращаться к себе в спальню тем же путем,

— промолвила наконец Сара.

Она уютно устроилась у него под боком, опустив головку ему на плечо. Длинные шелковистые пряди ее волос вольно рассыпались по его груди. Саре не надо было видеть его лицо, чтобы предугадать ответ.

— У меня и в мыслях ничего подобного не было. Я вернусь по коридору.

— А что подумают все остальные, когда увидят, что ты вышел из моей комнаты? — Сара живо представила себе эту картину и залилась краской.

— Да какая разница? — зевая, ответил он.

— Не забывай, что слуги — тоже люди.

— Сара, — терпеливо, как ребенку, принялся втолковывать герцог. — Мы женаты. Почему кто-то должен удивляться, если я выйду из твоей комнаты?

— Ну, не знаю, — пробормотала она. Герцог до сих пор не мог понять стеснительности жены, считая ее чрезмерной. Его рука легла на живот Сары.

— Он уже немножко круглый, — заметил Энтони.

— Конечно, ведь там растет твой сын или дочка.

— И он уже живой! — удивленно воскликнул Чевиот.

Он гладил ее по животу так осторожно, что у Сары выступили слезы от умиления. Их ребенок явится на свет очень вовремя. Он тоже поможет Энтони забыть о трагедии с Максом.

Сара повернулась и поцеловала мужа в плечо.

— Пожалуй, я позову Карри, — вдруг решил он. — Пусть поможет мне одеться.

— Что?! — Сара так и подскочила на кровати. А он весело расхохотался:

— По-твоему, герцог Чевиот должен одеваться сам?

Когда он был такой веселый и озорной, ему можно было дать не больше восемнадцати!

— Если герцог Чевиот умудрился сам пройти по карнизу, то уж со своей одеждой как-нибудь справится! — с напускной строгостью заявила она.

Энтони сел, широко зевнул и потянулся всем телом, снова заворожив Сару игрой выпуклых мускулов под гладкой кожей.

— Ну, так и быть, — уступил он. И тут же лукаво сверкнул глазами. — Но тебе придется мне помочь.

— Ты просто невозможен! — Сара гордо выпрямилась и скрестила руки на груди, едва прикрытой распущенными волосами.

— Ну конечно, если ты не желаешь одеваться, я мог бы придумать кое-что другое, — многозначительно протянул он.

Сара кубарем слетела с кровати и подхватила с пола его рубашку.

— Одевайся! — велела она. — Уже пора спускаться к обеду! Что подумают хозяева, если мы опоздаем?

— Как-никак они французы! И отлично знают, что в таких случаях положено думать!

— Энтони! — Сара сделала вид, что сердится не на шутку. — Одевайся сию же минуту!

Герцог довольно ухмыльнулся. Ему ужасно нравилось ее дразнить. А Саре пришлось прикусить губу, чтобы не спровоцировать его на необдуманные поступки, в результате которых они наверняка опоздают к обеду.

— Так и быть, — милостиво провозгласил он. — Так и быть! — И величаво простер руку за своей рубашкой.

В его глазах еще не погасли лукавые искорки, а тело оставалось слишком разгоряченным, когда Сара неосторожно приблизилась, желая легонько чмокнуть его в макушку.

…Гости изрядно опоздали к обеду, однако хозяева были достаточно опытной и мудрой супружеской парой, чтобы обсуждать это происшествие.