– Сержант Уокер проедется на восток, он неплохо разбирается в следах, – добавил лейтенант и распорядился пробить тревогу.

– Каролина, ты едешь со мной, – бросил Сойер, выходя из палатки.

Пока лагерь готовился сняться с места, он помог ей стреножить лошадь, после чего девушка взобралась на его гнедого и крепко ухватилась руками за широкий кожаный пояс Дэя. Они неторопливо объехали вокруг лагеря, Сойер то и дело останавливался, прислушиваясь, и только на рассвете вернулись в лагерь.

– Похоже, индейцы ушли, но чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше.

– Я сейчас же отдам приказ, – сказал лейтенант Мичем.

– Наш дозор закончился. – Сойер наконец обернулся к Каролине. – Давай-ка сходим к ручью, умоемся.

Она послушно двинулась за ним, зная, что с этой ночи ее отношения с Сойером Дэем изменились окончательно и бесповоротно.

Индейцы так и не напали, поэтому кавалеристы опять занялись столбами и проволокой, а поскольку жара не спадала, то чем дальше они уходили от ручья, тем тяжелее казался им путь. Сойер не отпускал Каролину от себя, и она даже научилась узнавать по крику птицу или зверя. Порой девушка замечала, что О’Брайен следит за ней, если проводник не видел, он бросал на нее похотливые взгляды. Когда Сойер на несколько минут отлучался, О’Брайен тут же оказывался рядом, будто ненароком толкал ее, не забыв нагло погладить по груди или по ягодицам.

В форте Ричардсон, куда наконец добрался отряд, Сойер снял для них комнату. Захлопнув дверь и бросив пожитки на скрипучую кровать, он решительно повернулся к Каролине.

– Ты, маленькая, будешь спать на полу на соломенном тюфяке. От меня ни на шаг: тут полно солдат, картежников, пьянчуг и других молодчиков, а женщин почти нет. Сейчас мы немного отдохнем, потом я хочу зайти в салун поиграть в карты. Сиди рядом и помалкивай. Ясно?

То, что он предложил ей место на тюфяке, уязвило ее гордость, а дальнейшие распоряжения привели в ярость. Каролина метнула на Сойера гневный взгляд.

– Мистер Дэй, вы не забыли, что получаете деньги от меня?

Тот сердито прищурился, при этом сморщив нос, и девушка подумала, не смеется ли он над ней, однако решительно продолжила:

– Я плачу вам за то, чтобы вы меня защищали, поэтому тоже имею право высказаться по поводу того, чем нам заниматься сегодня вечером.

– Часа четыре в день – твои, высказывайся на здоровье. Остальное время я буду говорить, что нам делать и когда делать, а если тебе это не по душе, найми себе кого-нибудь еще.

Каролина яростно замахнулась на него кулаком.

– Вы, испорченный негодяй, прекрасно знаете, что мне больше некого нанять! Чтобы справиться со всеми этими команчами, солдатами, змеями, мне нужен человек опытный, знающий их повадки.

– Ну, теперь высказалась? – ухмыльнулся Сойер. Она готова была заплакать, но каким-то образом сумела удержаться.

– Я не желаю целый день торчать в салуне рядом с вами, глядя, как вы играете в карты!

– А что плохого? Тоже научишься играть.

– И я буду спать не на полу, а в постели.

– Ладно, кровать с сегодняшнего вечера в твоем распоряжении. – Сойер наклонился к ней и доверительно шепнул: – Конечно, можно лечь вдвоем и продолжить уроки поцелуев.

– Нет! Вы просто…

– Знаю, ты уже говорила. Похоже, Техас на тебя подействовал, ты быстро забываешь, какой должна быть настоящая леди.

– Вы сами вынудили меня. Сойер заглянул ей в глаза.

– Каролина, ты не можешь долго сердиться, если от этого зависит твоя жизнь. Спорим еще на два часа моего командирства, что не успею я досчитать до восьми, как ты улыбнешься.

– Оставьте меня в покое.

– Боишься проспорить? У тебя есть шанс сказать, что нам делать. Раз, два… – медленно начал Сойер. В его глазах плясали насмешливые огоньки.

Каролина демонстративно отвернулась, но Дэн тут же оказался перед ней:

– Три, четыре…

– Вы, кажется, собирались играть в карты? Вот и отправляйтесь.

– Пять, шесть…

– Я могу улыбнуться, но радости мне это не даст.

– Значит, ты в проигрыше и я покомандую еще два часа.

Каролина пошла с ним в салун, который находился на противоположной стороне городской площади. Она тихо сидела за карточным столом, и вскоре до нее начал доходить смысл игры. Сойер предпочитал не рисковать, выигрывать понемногу, но регулярно, чтобы всегда оставаться при своих. Когда у нее в очередной раз зажурчало в животе, Каролина шепнула:

– Я хочу есть.

– Уже скоро, потерпи.

“Скоро” обернулось неимоверно долгим ожиданием. Девушка устала от бесконечного сидения, бесконечного шлепанья карт, и тут ее внимание привлекло нечто такое, от чего она сразу забыла про голод.

В зале появились танцовщицы, которые разносили выпивку, перебрасываясь шутками с игроками. Одна из них явно остановила выбор на Сойере, вилась около него, словно пчела вокруг цветка, сообщила, что зовут ее Панси. Запах духов танцовщицы, резкий и приторный, напомнил Каролине о лилиях на похоронах. Платье с глубоким вырезом туго обтягивало пышные бедра девицы, и она выглядела скорее голой, чем одетой.

Каролина внимательно пригляделась к женщине, с особой ясностью ощущая свою молодость и худобу. Конечно, ее весьма скромные формы не позволят ей надеть такое платье.

Наконец игра закончилась, Сойер сгреб выигрыш, и девушка поднялась из-за стола в предвкушении ужина. – Я принесла вам еще стаканчик, от заведения. Поздравление с победой, – раздался женский голос.

Каролина застыла с открытым ртом, когда Сойер прямо рассыпался перед Панси в благодарностях.

– Не присядете ли на минутку? – предложил он.

– С большим удовольствием. – Панси бросила отсутствующей взгляд на Каролину, а та, потрясенная невероятной переменой в Сойере, в упор смотрела на проводника.

– Слушай, может, ты… э-э… посидишь здесь, чтобы с тобой ничего не случилось? Видишь, тут спокойно. Хочешь чего-нибудь? Что пьют дети?

– Уэс об этом позаботиться, – улыбкой промурлыкала Панси, направляясь к стойке бара и подчеркнуто виляя бедрами.

– Я проголодалась.

– Мы поедим, но сейчас потуже затяни пояс, я хочу поболтать с хорошенькой женщиной. Посиди вой там, дай мне пару минут порадоваться жизни.

– Кажется, вы радуетесь жизни с того самого момента, как мы добрались до этого городка. Я…

– Держи. – Улыбающаяся Панси протянула Каролине высокий стакан с желтоватой жидкостью.

Сойер кивнул на столик в углу салуна, и девушка обиженно уселась так, чтобы видеть парочку. К собственному изумлению, она чувствовала смущение, будто подсматривала за ними. От широкой улыбки его лицо совершенно преобразилось, и теперь она понять не могла, почему решила, что у него угрожающий вид. Сойер разговаривал с Панси так, словно это была единственная женщина в мире, а когда та засмеялась и легонько похлопала его по руке, Каролина чуть не скрипнула зубами. В салун вошли трое мужчин довольно гнусного вида: заляпанные грязью сапоги, косматые бороды, какие-то лохмотья вместо рубашек, казалось, они прошли всю Мексику и Техас, ни разу даже не присев. Каролина не обращала на них внимания до тех пор, пока один не упомянул в разговоре имя О’Брайена.

Не отрывая взгляда от Сойера, девушка обратилась в слух.

– Вы двое, глаз не спускайте с парня, – донеслось до нее. Тогда Каролина посмотрела в сторону бара и увидела, что бродяги с ухмылкой разглядывают ее. Похолодев, она стала из-за стола, чтобы позвать Сойера, увлеченного беседой, но один из типов отделился от стойки и решительно преградил ей путь.

– Куда собралась, пташка?

Так ее называл О’Брайен. Вспомнив, что оставила револьвер в комнате, девушка невольно отпрянула. У дальнего столика Сойер весело смеялся с Панси, словно вокруг ничего не происходило.

– Я тебя спросил, пташка. Куда ты собралась?

– Никуда. – Каролина умирала от желания позвать на помощь, а Сойер, такой сообразительный и зоркий в походе, в городе превратился в слепого идиота, жмурящегося в лучах призывной улыбки Панси.

– У меня на улице лошадь, – ие отступал бродяга. – Пташке вроде тебя наверняка понравится моя Чернушка.

– Я не могу отсюда уйти, – возразила Каролина, бросив отчаянный взгляд на Сойера.

– Это невежливо. Я же говорю, что моя лошадка придется тебе по душе.

Он попытался схватить ее за руку, но девушка успела отпрянуть и мгновенно оказалась по другую сторону стола.

– Оставь ребенка в покое, раздался голос Сойера, который уже стоял во весь рост, широко расставив ноги, и хладнокровно целился.