— Он не будет впечатлён, если мы опоздаем на завтрашнюю встречу.
Мужчина поставил свой пустой стакан на стойку:
— Может быть, он будет занят своими делами и даже не заметит, что вы дамы после похмелья.
— Приятно было познакомиться, — сказала Тина. — Нам надо идти.
Он заказал ещё выпить. Мардж смотрела на этого красивого мужчину и понимала, что его что-то тревожит. Ему надо с кем-то поговорить.
— Эй, — сказала ему Мардж. — Что случилось?
— Рассказать вкратце или подробно?
— Кратко.
— Вся моя жизнь рушится.
— Тебе нужно поговорить с кем-то?
— Я бы с удовольствием с кем-нибудь поговорил. Мои проблемы, конечно, не исчезнут, но мне станет немного легче. Ой, о чём я говорю? Я полностью пьян. Моя жизнь кончена.
Мардж повернулась к Тине:
— Девчонки, вы идите. Я скоро вернусь.
— И оставить тебя здесь с незнакомцем? — спросила Делла.
Мужчина махнул рукой и сказал:
— Эм… Я не незнакомец.
Тина пригрозила:
— Если моя подруга не вернётся вовремя, то я…
— Я смогу за себя постоять, — перебила Мардж.
Подруги попрощались и ушли.
— Твои подруги действительно оставили бы тебя здесь с незнакомым человеком? — спросил мужчина.
— Они не подруги. Мы просто решили вместе отдохнуть. Они всего лишь коллеги по работе.
— Я бы предложил тебе выпить, но твой бокал полон, — сказал он низким, почти мрачным голосом.
— Знаешь, а я бы не отказалась выпить, — сказала она и быстро опустошила свой бокал.
Мардж поставила бокал на барную стойку. Напиток был лёгким, но быстро ударил в голову. Если бы Мардж стояла, то её ноги немедля бы подкосились. Она локтем оперлась о барную стойку, чтобы стабилизировать своё состояние.
— Я Марджори Рейнольдс, приехала сюда по работе. В Лас-Вегасе я успела насладиться только маленьким кусочком сыра на ужине и всё…
Мужчина сделал заказ бармену, который незамедлительно поставил на барную стойку новый напиток.
— А ты? — спросила она, вспомнив, что он так и не назвал своего имени.
— Я наблюдал за тобой. Меня зовут Брэндон и я тоже здесь по работе. Оказывается, Лас-Вегас отличное место для деловых переговоров.
От его пронзительного голоса кружевные трусики Мардж стали мокрыми.
— Прости, но ты сказала, что на ужине успела съесть лишь кусочек сыра? — спросил он. — Где ты ужинала? В том ресторане явно подают маленькие порции.
— Ресторан «Джорджио». Он находится в отеле, — сказала она.
— Ах, сегодня вечером у меня должна была быть встреча в этом ресторане.
И тут Мардж осенило:
— Дай угадаю! Брэндон, то есть Брэндон Кейтс — исполнительный директор компании, которая выкупил Simpatico Papers?
— Боюсь, что так оно и есть.
— Чёрт! Ты мой босс, — воскликнула она.
Глава 5
Мардж рассматривала напиток в своём бокале:
— Ты знаешь, что я и девочки работаем в твоей компании?
— Да, — ответил Брэндон. — Я знаю, что вы все мои сотрудники. Мы уже виделись с Тиной и Деллой. Но сегодня они были настолько пьяны, что даже не вспомнили меня. Я как раз шёл поздороваться, представиться и угостить тебя. Но затем я задумался. Я захотел познакомиться с тобой не как с подчинённой, а как с обычной девушкой.
— Да, я бы не посмела отказать своему боссу.
— Вот видишь. Мне хотелось, чтобы я понравился тебе не только потому, что я твой босс.
Мардж посмотрела на него:
— Ты хорошо придумал. Но я до сих пор не могу поверить, что ты мой босс.
Брэндон покачал головой:
— Но это ненадолго.
Она протянула ему руку, и он пожал её.
— Приятно познакомиться с тобой официально, — сказала она. — Я являюсь одним из сотрудников Злой Королевы всего несколько недель.
— Что? — он был в замешательстве.
— Ой, прости. Я, наверное, слишком много выпила и теперь несу, чёрт знает что. Я имела в виду слух о том, что твоя мачеха собирается получить полный контроль над империей твоего отца.
— Империей?
— Разве у твоего отца не империя?
— У моего отца бизнес-корпорация. И всё-таки, почему ты назвала мою мачеху Злой Королевой? Она и тебя чем-то обидела?
— Потому что моя подруга Анжелика рассказала мне, что Лена Кейтс увольняла и унижала всех женщин, работающих в компании. Все называют её Злой Королевой, потому что она похожа на ту королеву из «Белоснежки», которая убивала красавиц и вырезала их сердца.
— Я не думаю, что она может кому-нибудь вырезать сердце. Но был один случай: на неё работала весьма привлекательная личная помощница, которая как-то во время одного из полётов в Гондурас флиртовала с моим отцом. Так что думаю, моя мачеха жуткая собственница, — он ухмыльнулся и сделал глоток напитка. — Мне нравится то прозвище, которое сотрудники дали ей. Оно правильное.
— Так это правда? Ты вскоре потеряешь весь бизнес?
— Нет, я пытаюсь предотвратить это. Я не появился на сегодняшнем ужине из-за того, что у меня были важные телефонные переговоры с адвокатом. В течение последних 6 лет мы пытаемся найти лазейку в завещании моего отца. Но, к сожалению, ничего не выходит. Его воля имеет железную силу, — он нервно поправил свои чёрные волосы.
— Так почему отец не мог просто назначить тебя руководителем компании на определённый срок? Во всяком случаи, ты лучше подходишь на эту должность, чем Лена.
— Так не получится. Чтобы сохранить свой пост руководителя компании я должен жениться до того, как мне исполнится 30. А если нет, то потеряю всё. Как же это глупо! Я в течение 6 лет управлял компанией, а теперь могу всё потерять.
— Думаю, твой отец хотел бы, чтобы ты женился, построил семью и таким образом не дал Лене получить власть над Power Regions. И вообще что это за название для компании? Power Regions… Больше подходит для названия какого-нибудь старого ТВ-шоу.
— За все 30 лет жизни я никогда не задумывался над названием компании. Я поднимаю свой бокал за тебя, Мардж. Ты одна из тех немногих, у кого ещё остались мозги, — сказал он.
— Я являюсь вымирающим видом, потому что совсем скоро моё место займёт какой-нибудь горячий мускулистый парень, который будет заниматься фокус-группами и расхаживать по офису в полуобнажённом виде по приказу Злой Королевы.
— Это звучит странно. На самом деле политика компании запрещает разгуливать по офису в обнажённом виде. Могу возникнуть сексуальные домогательства, — ухмыльнулся он.
— Ты тоже знаешь о пристрастиях Лены к молодым горячим парням, не так ли?
— Да, знаю. Лена была ещё молодым специалистом, когда охмурила моего отца. В компании ходили слухи об их внерабочей деятельности, а это было запрещено. Всё выглядело довольно мерзко.
— Вероятно, твоему отцу было неприятно, — задумалась она.
— Да. К сожалению, камеры наблюдения записали пикантную сцену с участием моего отца и Лены. Это было убийственно, поэтому ему пришлось жениться на ней как можно скорее. В конечном счёте, он сам был недоволен этим браком, — сказал Брэндон.
Они переместились на удобные угловые диваны в глубине зала, где вместе опустошили бутылку Jack Daniels. Они по очереди пили прямо из бутылки.
— Так твой отец и Лена не любили друг друга? — спросила Мардж.
— Наверное, нет. Я думаю, что между ними была похоть. Лена вдвое моложе и горячее моего отца. Он баловал её некоторое время после того, как они поженились. Я тогда учился в школе, поэтому меня их отношения не касались. Я должен был только появиться на свадьбе. Церемония проходила в Биг Сур (Биг Сур — малонаселённый район Калифорнии). Место было красивое, с видом на океан, а вечером там можно было полюбоваться закатом. Но сама свадьба была, блядь, цирком. Лена занималась организацией, поэтому на свадьбе выступа рок-группа, присутствовал коктейль-бар, а меню состояло из китайской еды. Там были какие-то стаканы с зелённой жидкостью. Я подумал, что это охлаждённые напитки и плеснул всю содержимое себе в рот. Потом мне пришлось не сладко, — он скривился.
— Там были шарики в виде животных? Пиньята? (Пиньята — мексиканская игрушка, изготовленная из папье-маше или узорчатой бумаги)
— На самом деле были. И там было много видов различных конфет.