От его дыхания по ее телу пробежала теплая волна.
— Видела. Но не так близко.
Карл потянул поводья и обнял ее крепче. Серена хотела оглянуться, надеясь увидеть, что за ними следует либо Сэмюель, либо Бернард, но ни того ни другого не было видно. Карл поймал ее взгляд и спросил:
— Все еще боитесь?
— Немного.
Принцесса смотрела на бурное море, ветер разносил легкий соленый туман. Глядя на холодные пенящиеся волны, Серена вдруг с удовольствием ощутила тепло, исходящее от тела Карла.
— Море неспокойное, правда? — спросил он.
— Оно прекрасно.
— Мальчиком я однажды искупался в нем, — признался принц. — Я чуть не отморозил…
— Пальцы ног? — пыталась угадать она.
Карл вдруг спохватился, что его рассказ не для принцессы, а она поняла, что он имел в виду вовсе не свои ноги.
— Не совсем. Но я потерял всякое желание плавать.
Впереди, на холме Серена заметила развалины. Дорога уходила в темный лес. Серена вытянула шею и спросила:
— Что это за место?
— Мы как раз туда и держим путь.
Серена нахмурилась, не поняв, что он хочет сказать. Позади них раздался стук копыт. Появились Бернард и Сэмюель. Карл подождал, когда они приблизятся, и приказал:
— Дайте нам немного оторваться, затем приезжайте в аббатство.
Аббатство? Серена не понимала, зачем он привел ее в такое место. Карл ведь обещал, что они направляются пообедать.
Карл погнал лошадь вперед, вверх по извилистой тропе. Когда они углубились в лес, стало темнее. Дело клонилось к вечеру, солнечные лучи струились сквозь верхушки деревьев, отбрасывая мягкий золотистый свет на зеленый папоротник и мох.
— Кажется, будто лес заколдован, — прошептала она. — Такое ощущение, словно мы оказались в другом времени.
— Ночью даже тени иногда вселяют страх, — ответил Карл, заставив лошадь идти медленнее, чтобы Серена могла полюбоваться природой.
— Не поверю, что вас что-то может испугать, — заметила она.
Принц был столь решителен и мужествен, что Серена поверить не могла, будто он способен поддаваться страхам. Казалось, он справится с любой опасностью.
— В детстве я боялся темноты, — признался Карл. — Меня преследовали кошмары. Однажды мне приснилось, будто я заперт в шкафу.
Серена оглянулась и, к своему удивлению, увидела, как напряглось лицо Карла. Казалось, он вновь переживает кошмар.
— Мама приходила и успокаивала меня, когда я кричала во сне.
Горло Серены больно сдавило, ей не хватало и сестры, той приходилось дежурить у постели больной матери. Принцесса с горечью в сердце представляла время, когда матери не станет.
— Моя мать ненавидела меня, — продолжал Карл. — Она совсем не утешала меня, когда мне снились кошмары.
Признание Карла испугало ее.
— А как же ваш отец?
— У короля были более важные дела. Я научился преодолевать свои страхи в одиночку.
— Но родители ведь любили вас, — возразила Серена. — Вы же их сын.
— Нет. Они понимали, что должны выполнять определенные обязанности как родители, но о любви не было и речи.
Серена не нашлась что сказать. Ровный голос Карла свидетельствовал, что он говорит правду. Когда Серена обернулась, чтобы заглянуть ему в глаза, она увидела в них отражение своего одиночества. Отец ее терпеть не мог по причине, которая была ей неизвестна.
А принц знал, что это такое. На мгновение Серена за холодной маской увидела страдающую душу и поняла, что между ними есть нечто общее.
— Извините, — прошептала она и отвернулась.
Они поднялись на холм, затем Карл остановил лошадь у небольшого ручья и привязал ее.
— Оставшуюся часть пути одолеем пешком.
Тропа становилась круче, и Карл протянул Серене руку.
— К кому мы идем?
— К одному старому священнику, он служил моему отцу много лет назад.
Лицо Карла стало серьезным, точно ему не нравилось вспоминать короля Лохенберга.
— К священнику? — Серена остановилась и скрестила руки на груди. — Зачем мы идем к священнику? — встревожилась Серена, она помнила, что принц не отказался от намерения жениться на ней.
— Потому что я хочу лучше узнать, что происходит на этом острове, а отец Дюрэн хорошо осведомлен о нуждах своих прихожан. Он также любит поесть и угостит нас ужином.
Подозрения Серены крепли, не случайно же Карл ведет ее к священнику. «Он не сможет заставить тебя вступить в брак», — твердила она себе.
Принц наклонился, поднял палку и протянул ее Серене:
— Опирайтесь на эту палку.
Серена взяла палку и оперлась на нее, не спуская глаз с Карла, пытаясь понять его намерения. Принц вел себя абсолютно непринужденно.
Наконец Серена увидела развалины аббатства. Похоже, аббатство возводили на фундаменте разрушенного замка. Главная часть уцелела, однако несколько башен рушились. Небольшой ров окружал строение, под разводным мостом текла вода и устремлялась вниз по склону холма.
Принц взял у нее палку и приказал:
— Идите за мной.
— Почему? Разве здесь опасно?
— Не знаю, живет ли еще здесь отец Дюрэн, — тихо ответил он. — А если его здесь нет…
Серена догадалась, что он хотел сказать. Следуя его приказу, Серена держалась позади. Принц прошел вместе с ней через разводной мост к деревянной лестнице, ведущей к большой двойной двери. Он поднял железный молоток и громко постучал в дверь. Серена отступила назад, не зная, чего ей следует опасаться.
И тут чья-то рука легла на плечо принцессы, она вскрикнула. За ее спиной стоял мужчина средних лет с длинным мечом в руке.
Принц отреагировал мгновенно, он закрыл собой Серену и вынудил ее отступить к лестнице, а сам держал палку, точно оружие.
На лице мужчины появилась улыбка.
— Итак, падший принц вернулся, — произнес он на лохенбергском диалекте.
Серена прижалась спиной к двери, не понимая, что незнакомец имел в виду. Падший? Ее раздумья прервал смех мужчины, спрятавшего меч в ножны.
— Мы пришли разделить трапезу с тобой, отец Дюрэн, — заговорил Карл, затем перешел на диалект, который Серена не понимала.
Отец Дюрэн достал железный ключ из сумки, висевшей у него на поясе, и прошел мимо принца.
— Поговорим внутри.
При этом отец Дюрэн даже не взглянул на Серену и не спросил, почему она здесь.
Внутри было темно. Священник провел их в зал. В центре помещения висела большая люстра с зажженными свечами и горел камин. Было довольно тепло.
— Кто это? — поинтересовался священник. — Она выглядит слишком хорошо для этих мест.
— Это моя суженая, — ответил Карл.
Он пристально взглянул на отца Дюрэна, и тот кивнул в ответ. Серена почувствовала, они оба что-то скрывают. От тревоги ее тело начало покалывать.
— Зачем вы приехали на остров Фертраумен? Король вас выслал? — спросил Дюрэн.
Принц потер подбородок и мрачно взглянул на священника:
— Сначала дай нам поесть. Затем обсудим все остальное.
Отец Дюрэн пожал плечами и удалился по узкому коридору. Серена разглядывала высокие потолки, обходя помещение. Она подумала, что этот зал могли использовать для богослужения. По обе стороны шли высокие готические окна. Одни окна были заложены камнями, в других еще сохранились стекла. Глядя в окно, Серена отметила, что Сэмюель и Бернард прибыли и во дворе ухаживают за лошадьми.
— Что хотел сказать отец Дюрэн, называя вас «падшим»? — спросила принцесса.
Карл сжал губы. Он раздумывал перед ответом, точно тщательно подбирал слова.
— Он подтрунивал надо мной. Как я вам уже говорил, мы с отцом не очень ладим.
Но Серена подозревала, что принц сказал не все. Карл путешествовал в сопровождении всего двух слуг.
Обычно королевские отпрыски берут с собой не менее пятидесяти. Что же могло случиться?
— Как вы познакомились с этим священником? — спросила она.
— Когда мне исполнилось десять лет, меня стали привозить сюда на лето, — ответил принц, взглянув на нее. — Мне наняли целый штат учителей, а Дюрэн учил меня обращаться с оружием. Я научился стрелять и защищать себя.
— Вас обучал священник?
Эта мысль показалась Серене невероятной, но ведь священникам часто приходилось встречать своих гостей с мечом в руках.