– Туся, – перебила я подругу, – послушай, мы расстались с Анхелем.
– Как расстались? Надолго?
– Навсегда!
Я залилась слезами.
– Маришечка, – проговорила Туся, всхлипывая, – приходи ко мне, ладно? Прямо сейчас… Хотя стоп! Погоди. Когда он улетает? Точнее, когда он уезжает из дома?
– Через полчаса, – проревела я, – а что?
– Да так, просто, просто так, – пробормотала Туся, – ничего-ничего, все в порядке. Так, может, ты сначала домой зайдешь, переоденешься, а потом ко мне?
– Хорошо, – всхлипнула я и повесила трубку.
У Туси явно возникла какая-то мысль, но мне, если честно, было все равно. Опустив голову, я побрела домой. Мама будет уговаривать умыться, позавтракать…
Но мне не хотелось ни того, ни другого. Лечь, накрыться одеялом и не думать. Не думать о нем, не думать о нас, не думать о том, что мое заветное желание не исполнилось.
Он все-таки улетает.
Глава 13
Камиса негра
И вот, я в «Наполеоне», в кафе у входа. Вспоминаю, как пила латте из стакана на высокой ножке, а Анхель – кофе из френч-пресса, густой, черный, с терпким запахом.
Интересно, раскупили карнавальные костюмы? Интересно, я смогу подняться на второй этаж, проверить это и не разреветься при виде сверкающих гирлянд и лампочек, обвивающих перила, как в «Аватаре».
Наверное, смогу, особенно если не встречу ни одной целующейся на эскалаторе парочки…
Тут я вздрогнула. На экране плоского телевизора, висевшего над барной стойкой, появился Хуанес. Тот самый певец, чью песню я пыталась спеть на вечеринке Егора, чью песню мне помог допеть Анхель… Тот самый, чей постер улетел под мою кровать и до сих пор там валяется.
Хуанес сидел на сцене грустный, прижимая к груди гитару, и пел, конечно… «Камиса негра»!
А внизу, вместо привычных эсэмэсок типа «приятный парень познакомится с приятной девушкой для приятного времяпрепровождения» или «масик, я люблю тебя, твой котик» побежал перевод песни…
Нет, когда-то, когда я разучивала эту песню, я посмотрела в словаре значение каждого слова. Но тогда я не страдала от несчастной любви. Сейчас мое сердце, которое крутила тоска по Анхелю, впитывало каждое слово этой грустной песни, песни о расставании…
Черная рубашка
У меня есть черная рубашка —
Сегодня у моей любви траур,
Сегодня у меня в душе горе,
И во всем виноваты твои чары.
Сегодня я знаю, что ты меня уже не любишь,
И это причиняет мне такую боль,
Что у меня есть только черная рубашка
И горе, что меня терзает.
«Горе, что меня терзает», – шепотом повторила я. Голос певца звучал совсем по-другому.
Раньше мне казалось, что Хуанес поет с насмешкой, но только теперь я ощутила, сколько горечи в его словах, сколько боли, сколько обиды.
Последние слова этой песни обожгли меня:
И у меня есть только черная рубашка
И твои чемоданы у двери.
По-испански это звучало как «и тус малетас ен ла пуэрта». «Малета», – сказал Анхель. «Чемодан». Вот оно.
Наши отношения были обречены с самого начала. Мы влюбились друг в друга, пока пели песню. Но это была песня о расставании. Вот я и получила «чемоданы у двери»…
Все это было известно с самого начала, надо было просто вслушаться в песню! Не стоило, не стоило мне лететь вниз вместе со снежинками… Ведь судьба у снежинок одинаковая. В конце каждая разбивается.
Я вскочила, не допив кофе. Бросила на стол двести рублей и побежала прочь. Если раньше у меня были сомнения – смогу ли я подняться на второй этаж, смогу ли снова увидеть ведьму с сигаретой в силиконовых зубах, – то теперь я поняла – я могу увидеть хоть живого бегемота, только пожалуйста – подальше от слов этой песни, терзающей мой слух и мое сердце…
У эскалатора стояла миловидная барышня в короткой клетчатой юбке. Она сунула мне в руки листок со словами:
– Приходите сегодня в кино, на премьеру фильма «Воспоминания».
– У меня, знаете ли, и так воспоминаний по горло, – сквозь зубы проговорила я, шагая на эскалатор.
Листок я смяла и сунула в карман не глядя.
– И обязательно прихватите с собой вашего молодого человека, – прощебетала мне вслед барышня, – влюбленным парочкам у нас скидка!
Я зажмурилась, но, к счастью, движущаяся лестница унесла меня вверх – подальше от барышни. Наверху я открыла глаза, шагнула на второй этаж.
Медленно приблизилась к лотку с новогодними костюмами… Костюма ведьмы не было, но, может быть, его перевесили.
– Привет! – обрадовалась мне продавщица. – Ну как? Подошел костюмчик-то?
– Какой костюмчик? – не поняла я.
– Ну, ведьмы. Тебе же купил твой парень.
«Твой парень», – это было как обухом по голове.
Я развернулась и снова бросилась бежать. Глупая продавщица перепутала меня с кем-то, а я вот теперь бегу и рыдаю, как дурочка, размазывая тушь. Зачем ноги привели меня в этот дурацкий «Наполеон»?! Кого я тут надеялась найти? Анхеля?!
Я добежала до второго эскалатора. Замедлила шаг и подошла к стеклянному ограждению, отделявшему эскалаторы. Надо было вытереть щеки, нечего народ пугать. Сегодня только второе января, не все еще очнулись после праздника, примут еще за вампира…
Я оперлась одной рукой на ограждение, а другой принялась шарить по карманам в поисках бумажного платочка. Но спокойно постоять мне и тут не удалось.
У стеклянного забора рядом со мной стоял невысокий дяденька. Его лицо показалось мне знакомым. Возле него подпрыгивала девочка лет четырех и громко кричала:
– Папа! Возьми меня на ручки! Возьми!
– Не возьму, – спокойно качал головой папа.
– Возьми! – повысила голос девочка. – Я устала!
– Не возьму! Терпи!
– Не хочу терпеть! Я устала! Устала! – расплакалась девочка.
Папа молча наблюдал за девочкой, которая принялась рыдать все громче и громче, но его руки как были сунуты в карманы куртки, так там и оставались. Наконец, девочка упала на пол и зарыдала:
– Ну возьми-и-ии! У меня ножки болят!
Папа молчал.
– Возьми на ручки! – крикнула она, молотя кулаками по полу.
– А ты и так на ручках! – вдруг ухмыльнулся папа.
– Что? – опешила девочка, на секунду замолчав.
– Ты и так на ручках, зачем тебя брать!
Девочка не сразу поняла, о чем говорит ее папа. А когда до нее дошло, она разрыдалась с новой силой. На них стали оглядываться прохожие.
– Ладно! – сказал папа, вытащив руки из карманов. – Беру!
Я перевела дух. Наконец-то смягчился!
– Ты хотела на ручки? – спросил папа, подхватив дочку под мышки и поднимая ее повыше. – Ну вот ты и на ручках!
Он поднял ее и, к моему ужасу, перенес через стеклянное заграждение. Повиснув над движущимися эскалаторами, девочка издала истошный крик и замолчала. А папа держал ее над пропастью и громко спрашивал:
– Ну что? Хорошо на ручках? Хорошо?
Тут уже не выдержала я и заорала. Папа оглянулся на меня, а с другой стороны к нему вдруг подошел кто-то огромный и лохматый, развернул его за плечи, заставив вернуть девочку на пол. Я вздрогнула, узнав своего старого знакомого – здорового, похожего на Хагрида из «Гарри Поттера» дядьку в свалявшейся лисьей шубе.
– Ну-ка, не шали! – прикрикнул дядька, но не на девочку, а на ее папу.
– Что? – не понял папа девочки.
– Не шали, говорю! Не то самого на ручки возьму! Взять?
Дядька шагнул поближе.
– Не надо, – буркнул папа девочки и, схватив дочку за руку, двинулся к эскалатору.
– То-то же! – усмехнулся ему вслед мой знакомый. Он проводил папу с девочкой долгим взглядом, а потом обернулся ко мне и подмигнул.
– Здрасте, – пробормотала я.
В это мгновение с эскалатора сошла целая толпа школьников. Они двинулись прямо на моего знакомого, обступая и обгоняя его, хохоча, перекидываясь разноцветными шуршащими мячиками для игры в сокс[1], стягивая друг у друга шапки и подбрасывая в воздух, лопая пузыри жевательной резинки и выкрикивая какие-то новогодние приветствия. Когда толпа прошла мимо меня, моего знакомого в лисьей шубе уже не было на месте.