Какое-то время они так и оставались соединенными. Дыхание успокаивалось. Наконец он выскользнул из нее и отодвинулся. Тогда она смогла пошевелиться.
Октавия уселась на ковер. Она ощущала легкость, какой давно не было. Норт чувствовал то же самое.
Октавия подползла к нему и устроилась рядом, положив голову на грудь.
— Я люблю тебе, Норри, — тихо проговорила она.
— Спасибо.
Что? Подняв на него глаза, она нахмурилась.
— Ты не это собирался сказать.
В его улыбке была грусть.
— Я знаю.
У Октавии замерло сердце. Она смотрела на Норта, на глазах закипали слезы. Неужели она ошиблась? Может, она не так уж хорошо знает его?
— Ты не любишь меня, да?
— Ты для меня — все. — Голос был необычно хриплым. — Но я не смогу дать то, что тебе хочется, пока не уверюсь, что твоей жизни ничего не грозит.
Подхватив платье, она вскочила.
Норт тоже поднялся, натягивая брюки. Полуобнаженный и такой чертовски красивый, он попытался успокоить ее. Октавия оттолкнула его, влезая в измятое платье.
— Октавия, пожалуйста.
— Нет! — Она вывернулась из его ласковых рук. — Так не пойдет, Норт! Ты не можешь пользоваться моей любовью и ничего не отдавать взамен.
У него перекосилось лицо.
— Я думал, что отдаю.
Засовывая руки в рукава, она кинула на него уничтожающий взгляд.
— То, что было сейчас, не любовь, разве я не права? Для любви требуется, чтобы любили двое.
— Я ведь уже говорил. Как только выяснится, что ты в безопасности, я дам тебе все, что ты хочешь.
Он что, ненормальный?
— Значит, до тех пор ты будешь отдавать то, что сам считаешь нужным? Этого мало. Я разорвала помолвку ради тебя, Норт Шеффилд. Я приняла решение только в надежде на то, что ты ответишь мне тем же. А ты сейчас стоишь тут и нагло утверждаешь, что мне нужно подождать. Я уже ждала двенадцать чертовых лет!
— Тогда почему нельзя подождать еще немного? Я не прошу ждать год, Ви. Дождись, пока я не возьму Харкера.
Она вгляделась в него. Что-то необычное было в глубине его светлых глаз. Что-то незнакомое во взгляде.
— Ты чем-то напуган. Он кивнул:
— Это Харкер.
Она покачала головой, прижимая к груди сорочку.
— Нет. Ты боишься меня, а не Харкера. Ты думаешь, что я отвергну тебя, как раньше тебя отвергало общество.
Норт побледнел, но не стал ничего отрицать.
— По положению я ниже тебя.
— Ты ниже меня по уму! Потому что это самая большая глупость, какую я от тебя слышала.
— А что, если в один прекрасный день ты пожалеешь о своем выборе? Ведь ты можешь выйти за человека, который стоит тебя. За человека, который обеспечит тебе достойную жизнь.
— Единственный человек, который может дать мне то, что я хочу, — это ты! А сейчас уходи. — Голос Октавии задрожал. — Возвращайся, когда решишь жить, не оглядываясь на то, что думают другие.
— Ви…
Она не стала слушать. Повернулась к Норту спиной и направилась к двери. Потом остановилась и посмотрела на него. Сердце разрывалось.
— Вот тогда и возвращайся, Норри. Я, может, тебя дождусь.
* * *
Так что же она хотела сказать этим «может, дождусь»? Шутит, что ли? После всего, что у них было, после того, как она разорвала помолвку ради него?
Норт размышлял, пока наемный экипаж тащил его по освещенным улицам Мейфэра. Октавия не шутила, выставляя его за дверь. Ей было по-настоящему больно, когда он отказался признать, что любит ее.
Дело не в том, что ему не хотелось признаться ей в любви. Просто такими словами мужчины не разбрасываются. Во всяком случае, не должны разбрасываться. К признанию нужно подходить ответственно. Клясться можно только тогда, когда уверен, что исполнишь клятву. А сейчас, пока Харкер утюжит улицы, Норт не был уверен ни в чем. Харкер и так представлял для нее угрозу. Но если ему станет известно, что они с Нортом собираются соединиться, он не колеблясь попытается использовать Октавию как оружие.
Помимо этой причины, существовали и другие. По большей части глупые и дурацкие. Норт хотел дать ей время одуматься. Ему будет не так просто войти в светское общество. Вряд ли там его примут с распростертыми объятиями. Он хотел быть уверенным, что не опозорит ее, что она не застесняется его.
Можно хоть целую ночь думать над тем, почему им с Октавией лучше не быть вместе, но все сведется к одному примитивному выводу. Она права. Норт напуган. Напуган тем, что может потерять ее. Нет, он боится, что она бросит его. И до глубины души страшится, что она не бросит его. Потерять ее или быть отвергнутым — такое можно представить. Но что ему делать, если она вдруг останется? В его взрослой жизни было так мало по-настоящему счастливых мгновений, со смерти матери было так мало приятных переживаний, что мысль о том, что все может сложиться по-другому, вызывала настоящее уныние.
Да, мать любила Норта. Отец тоже любил. Но для отца на первом месте стояла выпивка, на втором — Нелл Шеффилд. Сын — на третьем. Каким бы прекрасным ни был отец, Норт никогда не рассчитывал, что тот окажется в нужную минуту рядом.
Потому-то так и ужасала мысль довериться Октавии. Как можно быть уверенным, что он снова не останется один на один со своими переживаниями и мучениями? Только если поклясться себе больше не делать глупостей.
Если его брат Девлин нашел свое счастье, почему Норт не сможет?
Господи, как же хочется надраться!
— Доброе утро. — Брам улыбнулся, когда Норт вошел в западную гостиную, где брат любил завтракать. — Будешь кофе?
С налитыми глазами, с наждаком вместо языка, с тяжелой, как гранит, головой Норт через силу кивнул:
— Пожалуй.
В этой комнате отец частенько принимал друзей. Панели из вишневого дерева и темно-зеленая обивка создавали какую-то особую мужскую атмосферу. Шкафы были уставлены рядами томов в кожаных переплетах. Стол сиял полировкой. Все сохранялось в таком виде, как было при отце.
За исключением того, что в том месте, которое раньше занимал шкаф с напитками, теперь стоял стол для завтраков.
Вообще-то Брам приобрел привычку завтракать не так давно. Он теперь хорошо выглядел, не то что несколько лет назад. В бордовом сюртуке и в светло-коричневых бриджах он производил впечатление крепкого и бодрого. Каким и должен быть богатый виконт.
Брат с нескрываемым интересом следил за Нортом, когда тот осторожно усаживался в кресло по другую сторону стола.
— Смотришься дерьмово.
Норт попытался улыбнуться, но вышла гримаса.
— Чувствую себя точно так же.
— Мне казалось, ты не любишь пить, — нерешительно произнес Брам.
— Я и не люблю. — Это правда. Норт вообще терпеть не мог алкоголь, ненавидел терять над собой контроль.
Проживи он сто лет, ему все равно не понять, что отец или старший брат находили в выпивке. Брам пододвинул Норту чашку с кофе:
— Выпей. Это поможет.
Кофе был крепким, черным, как смола, и таким сладким, что Норт поморщился:
— Ужас какой!
Брат лишь улыбнулся:
— Знаю. Увидишь, подействует.
И правда, кофе подействовал, потому что гнусные человечки, которые колотились в голове, куда-то пропали.
— Так о чем ты хотел со мной поговорить? — спросил Норт, выпив полчашки этого жуткого варева.
— О твоем будущем.
Его будущее было безрадостным. Без Октавии это не будущее, а остаток жизни. Впереди пустота. И никаких надежд.
— Господи, лучше бы я продолжал пить.
Брам усмехнулся:
— Я знаю, что эта тема тебе так же интересна, как и мне.
Выцедив остаток кофе, Норт отставил пустую чашку.
Брам оказался прав. Кофе все-таки помог. Брат протянул Норту стакан воды:
— Выпей. Поверь, это полезно.
Если кто и знал, как лечить похмелье, так это Брам.
— Ладно, теперь скажи мне, что такого важного случилось, почему мое будущее не может подождать до подходящего времени?
— А почему у тебя такой вид, словно ты побывал в аду и вернулся оттуда?
У Норта на языке вертелась фраза о том, что ему приходилось видеть Брама и в гораздо худшем состоянии, но он сдержался. Вид у Норта действительно был ужасным.
Волосы всклокочены. Их не мешало бы как следует вымыть. Три дня не бритая щетина чесалась. Сюртук и брюки не менялись со вчерашнего дня. Норт сам себе был противен.