— Спасайте себя, — сказала Дафна нетвердым голосом. — Боюсь, оставаться дольше все опаснее.

— Перестаньте! — рявкнул Чарлз и снова навалился на булыжник. Мышцы вздулись на его руках, шее и лбу. Камень поддался, но вместе с тем еще больше каменной крошки посыпалось с потолка. — Давайте, тяните!

Дафна снова принялась дергать ногу, уже невзирая ни на боль в окровавленной щиколотке, ни на острые спазмы в колене. Чулок стал скользким от крови, однако опасная ловушка никак не хотела отпускать свою жертву. Кашляя, постанывая от отчаяния и боли, Дафна не сдавалась. Но все пока было тщетно.

— Не получается! — крикнула она. — Бесполезно. Я вытянула ногу частично, но пятка застряла намертво. Проще сломать ногу, чем освободить ее. Или мне просто не хватает сил.

— Мы сможем, Даффи, — упрямо сказал Чарлз. — Я буду не просто толкать, я постараюсь приподнять камень, а вы станете дергать изо всех сил. Возможно, от этого зависит ваша жизнь.

Чарлз навалился на булыжник, который весил, наверное, не меньше полутонны, качнул раз, другой, затем одним рывком приподнял его край. Мышцы на руках едва не лопнули от боли.

Почувствовав, как движется камень, Дафна стиснула зубы и рванула ногу с такой силой, что в глазах засверкали серебряные звезды.

Услышав ее облегченный крик, Чарлз понял, что усилия наконец-то увенчались успехом. С потолка посыпались крупные камни и мелкий щебень, и он едва успел отскочить, когда крупный обломок скалы рухнул на булыжник, который он только что толкал. Какие-то сантиметры, и Чарлз мог распроститься с жизнью.

Он торопливо присел рядом с Дафной и с ужасом уставился на ее ногу. Весь светлый чулок был разодран и пропитан кровью. Налипшая каменная крошка производила впечатление искореженной, рваной плоти.

— Не пугайтесь, все не так страшно, как кажется, — поспешила заверить его Дафна. — Конечно, я здорово изрезала кожу, возможно, надорвала мышцы, но кости не задеты. — Она смущенно помолчала. — Спасибо вам большое, что не бросили меня в беде.

— Встать сможете?

— Думаю, да, хотя нога болит нещадно. Отсюда все равно надо выбираться. И поскорее!

Чарлз подал ей руку, и, опершись, Дафна с трудом поднялась. Она охнула, когда попыталась перенести вес тела на больную ногу, и едва не упала.

— На будущее обещаю, — смущенно улыбнулась она, — что больше не стану исследовать незнакомые пещеры. Это слишком опасно.

— Да уж, вы зря так геройствовали сегодня, — неодобрительно пробормотал Чарлз. — Все это могло окончиться плачевно. Вам просто повезло. — Глядя в лицо Дафне, покрытое пылью, с грязными дорожками от слез, он думал о том, что она могла погибнуть сегодня же, вдень их знакомства. Эта мысль как-то остро промелькнула в сознании, и Чарлз в очередной раз удивился, как близко к сердцу он принял то, что случилось с ранее незнакомой ему девушкой. Он обнял ее за плечи и слегка встряхнул: — Вы хотя бы понимаете, что могли погибнуть? Здесь очень рыхлая порода, камни ходят ходуном. В любой момент могли рухнуть потолок и стены. Не только вас, но и ваших близких могло засыпать камнями. Да и вход могло завалить, и никто не знал бы, где вас искать! Как вам вообще пришло в голову лезть в пещеры?

Признательность, которая переполняла Дафну, мгновенно испарилась. Она горделиво вздернула голову.

— Я благодарна вам за помощь, сэр Уэстон, — произнесла она сдержанно. — Конечно, мне не повезло сегодня, и я сделаю выводы из этого происшествия. Однако подобная неприятность могла произойти с любым человеком.

— Возможно. Но сейчас помощь требуется именно вам. Так что оставьте ваши рассуждения при себе.

Звук приближающихся голосов заставил обоих умолкнуть. Дафна обернулась к выходу и удивилась тому, как внезапно изменились очертания пещеры. Проход, в который раньше можно было пролезть, пригнувшись, в результате осыпания свода стал значительно выше и теперь невероятно сузился. Теперь в него мог пробраться разве что ребенок. Но Дафна не волновалась по этому поводу: люди из замка вполне могли разобрать груду камней и вызволить пленников. Только бы поскорее это произошло.

В проходе появилась голова Эйдриана. Он выглядел обеспокоенным, но, заметив стоявшую почти во весь рост Дафну, просветлел лицом.

— Ты свободна, какая радость! — воскликнул он. — Мистер Уэстон спас тебя. Я знал, что он тебе поможет.

— Я ему так благодарна, — признала Дафна. — Однако теперь у нас новая проблема: расширить проход. Иначе как отсюда выбраться?

— Сейчас мы все устроим, — бодро заверил ее Эйдриан. — Уже пришли люди из замка, человек десять. Они принесли еду, теплый травяной отвар, одеяла и инструменты для работы. — Он чуть понизил голос: — Кстати, тут и виконт Тревельян. Хотя он и объяснил прислуге, где нас искать, все-таки приехал сам, хотел убедиться, что все в порядке. Это так… благородно с его стороны, — хмыкнул Эйдриан.

— Да, действительно, — усмехнулся Чарлз. — Итак, помощь пришла. Пусть скорее приступают к работе, раз у них есть инструменты.

— Да-да, они уже на подходе, — закивал головой брат Дафны. — Пройдет совсем немного времени, и вас вызволят.

Дафна очень на это надеялась. Опухшая, изодранная лодыжка судорожно пульсировала. К тому же накинутое на нее Чарлзом пальто недостаточно согревало и девушка мерзла.

Чарлз усадил Дафну и подошел к Эйдриану, торчавшему в проходе.

— Твоя сестра нуждается в уходе. Пусть сначала сюда принесут теплые одеяла и горячее питье и только после того принимаются разбирать проход. — Он обернулся на Дафну, окинул взором ее хрупкую фигурку. — Боюсь, она очень измучена и ей нужна помощь. Кроме того, в пещере зябко, нам потребуются дрова для костра. Вы с Эйприл собрали хворост?

Спустя несколько минут в проход просунули три шерстяных покрывала, пару маленьких подушечек, несколько свертков с едой и флягу с теплым отваром. Дафна, вежливо кивнув, вернула Чарлзу его пальто и завернулась сразу в два покрывала, подстелив третье под себя, а подушки подложила под ногу. Чарлз подкинул дров в костер, и уже через несколько минут тот весело запылал. В свертке оказались хлеб, овечий сыр, холодный цыпленок, фрукты и небольшая фляга с вином. Впившись зубами в цыплячью ножку, Дафна подумала, что никогда в жизни не ела ничего вкуснее.

В это время Чарлз зажег протянутый ему факел и со своей стороны руководил процессом разбора завала. Снаружи доносились звяканье металла и мужские голоса. Дафна смотрела снизу вверху и поражалась тому, как быстро расширяется проход.

Насытившись и согревшись, она пришла в себя и благодарно улыбнулась обернувшемуся Чарлзу:

— Чувствую, скоро мы наконец освободимся…

Она не успела закончить фразу, как раздался страшный треск. Свод пещеры словно раскололся надвое, камни, обломки и огромные куски скальной породы посыпались вниз. Чарлз рванулся к Дафне, схватил ее в охапку и потащил в сторону от самого опасного места.

Они упали, Чарлз прикрыл девушку от падающих камней, и когда опасность миновала, оба еще долго кашляли в облаках оседающей пыли. Камнепад продолжался всего несколько секунд, но когда воздух немного очистился, в свете валявшегося поодаль факела Дафна убедилась, что выхода из пещеры больше не существует. Теперь на его месте от пола до потолка высилась гряда камней: мелких, средних и огромных.

Испуганная и полная отчаяния, Дафна посмотрела на Чарлза. Тот озадаченно изучал возникшее перед ними препятствие. Теперь от свободы их отделяла не только эта стена, но и время, которое требовалось на разбор завала. Раньше чем на следующий день их освободить не могли. А значит, Чарлзу предстояло целую ночь провести вместе с Дафной Бомон. Будучи членом благородной семьи со старинными корнями, он прекрасно понимал, как обязывают его поступить законы чести. Похоже, сама Дафна еще не успела задуматься, в какую новую ловушку сама себя загнала, решившись обследовать таинственную пещеру. Ее честь могла оказаться под угрозой, а избежать двусмысленного положения в глазах светского общества она могла, лишь став законной супругой мужчины, с которым вынуждена была коротать ночь.

Никогда еще Чарлз не оказывался в столь деликатной и экстремальной ситуации. Но, видит Бог, ему это даже нравилось.


Глава 5


Они почти не разговаривали в ту ночь. Спать на каменном полу было холодно и неудобно, хорошо хоть, что под рукой были теплые покрывала. Два достались Дафне, одно не без возражений принял Чарлз. Свертки с едой и факел не пострадали при обрушении потолка. Факел Чарлз сразу затушил и зажег снова лишь после того, как угас костер. Так удалось немного продлить светлые часы в каменной клетке. Проснувшись, пленники перекусили сыром и хлебом, попили холодного отвара.