Терри вся похолодела. Неужели Купер действительно такой хитрый и подлый? Почему он не мог в самом начале предложить ей выкупить у нее ее акции?

«Потому что он понял, что ты не согласишься. Тебе было важно попробовать себя в новом деле, и он позволил тебе немного побыть бизнес-леди», – услышала она свой внутренний голос.

– Ты ничего для него не значишь, Терри, – продолжил Дейв. – И я тоже. Я был его лучшим другом со времен колледжа, а он меня вышвырнул. Он не умеет любить, Терри. Купер Хейс бессердечное чудовище. Держи с ним ухо востро.

С этими словами Дейв повернулся и удалился. Какое-то время Терри стояла на месте и прокручивала в голове этот разговор, а Джен смотрела на подругу так, словно она была бомбой, которая вот-вот взорвется.

– Итак, – наконец сказала Джен. – Думаешь, Дейв сказал правду? Он тебя уже однажды подставил. Почему ты должна поверить ему сейчас?

С этим Терри была согласна. Как бы ни пытался себя обелить Дейв, у него самого рыльце в пушку.

– Либо Дейв лжет, либо Купер водил меня за нос с самого начала, – пробормотала она.

– Что ты собираешься делать дальше?

Терри хотелось встретиться с Купером и сказать ему, что он проиграл. Сказать, что она его любит, но постарается как можно скорее выбросить его из головы. И она непременно это сделает.

– Джен, ты не могла бы позвонить вниз и попросить, чтобы мою машину подали ко входу?

– Ты уезжаешь? – удивилась Джен. – А как же твое решение остаться вопреки желанию Купера? Как же моя новая работа?

– Не беспокойся, все остается в силе. Я поговорю с Купером, а потом мы с тобой ненадолго съездим к моей маме и заберем Дэйзи. Затем мы вернемся сюда и приступим к работе.


Через пятнадцать минут Джен отправилась вниз, а Терри подошла к двери соседнего номера и постучала. Она продумала их встречу до мельчайших деталей. Когда он откроет дверь, она смерит его ледяным взглядом и скажет ему, что останется в Вегасе, как бы он ни старался ее прогнать. Что она любит его, но вырвет это чувство из своего сердца.

Но когда дверь открылась и Терри увидела Селесту, на которой не было ничего, кроме банного полотенца, все мысли вылетели из ее головы.

Селеста прижала одну ладонь ко рту, а другой рукой поправила край темно-синего полотенца на своей груди.

– Терри. Боже мой, как неловко…

Селеста действительно чувствовала себя не в своей тарелке. Дейв отдал ей запасной ключ от апартаментов Купера. Она планировала подождать здесь Купера и соблазнить его, попытаться возобновить их отношения.

Она никак не ожидала, что здесь появится Терри и, увидев боль в ее глазах, почувствовала сожаление. Это было для нее в новинку. Ведь она привыкла заботиться только о себе, и на чувства других людей ей до сих пор было наплевать.

– Селеста? – Терри часто заморгала и покачала головой. – Я искала Купера. Мне нужно с ним поговорить.

– Видишь ли… – Селеста бросила взгляд через плечо, словно хотела проверить, не вышел ли Купер в холл. – Он сейчас принимает душ, и я собираюсь к нему присоединиться.

Сделав глубокий вдох, Терри кивнула:

– Хорошо. Не буду вам мешать.

– Терри…

Селеста чувствовала себя ужасно. Терри была ей симпатична, и она хотела сказать что-то, чтобы ослабить ее боль, но ей ничего не приходило в голову.

– Все в порядке, Селеста, – мягко произнесла Терри. – Купер сделал свой выбор. Ты передашь ему, что я уезжаю в Сен-Джордж?

Селеста нахмурилась:

– Где это?

– В Юте. Там живет моя мама.

Терри повернулась, чтобы уйти, но Селеста остановила ее, схватив за руку.

– Ты его любишь, не так ли? – спросила она, глядя в глаза Терри.

– Да, – тяжело вздохнула та. – Но тебе не о чем беспокоиться. Я уверена, что смогу с этим справиться.


– Ну кто так делает? – пробурчала Терри, когда они с Джен ехали по шоссе, ведущему в Сен-Джордж, на новеньком красном автомобиле с откидным верхом.

Джен нежно погладила приборную доску, отделанную кожей.

– Какая разница? Он купил тебе машину до того, как заслужил звание «Мерзавец года». Считай, что это компенсация за моральный ущерб. Если тебе так будет легче, верни ему деньги за машину.

– Все не так просто.

Терри впервые увидела этот роскошный автомобиль сегодня, когда вышла из отеля, чтобы встретиться с Джен.

– Это не моя машина, – сказала она работнику парковки.

– Она ваша, мэм, – ответил молодой человек. – Мистер Хейс купил ее для вас неделю назад.

Этот поступок Купера сбил Терри с толку. Неделю назад у них все было хорошо. Почему он не сказал, что купил ей машину?

– Да ладно тебе, Терри, – громко произнесла Джен, чтобы Терри услышала ее слова в шуме ветра. – Твоя старая колымага была на последнем издыхании. Она вряд ли дотянула бы до весны.

– Ей не пришлось бы ездить по снегу. Ведь я теперь живу в Лас-Вегасе, – возразила Терри.

– Именно поэтому тебе нужен автомобиль, достойный Вегаса и твоего нового положения. – Джен выбросила вверх руки: – Блестящий красный кабриолет! Ты теперь очень богатая женщина и можешь себе его позволить.

– Ты права, Джен. Интересно, как быстро мы сможем доехать до маминого дома?

– Давай это выясним.

Терри улыбнулась и сильнее надавила на педаль газа.


Терри не стала стучать в дверь, а просто вошла в небольшой красивый дом, в котором жили ее мать и тетя. В нем было две спальни и патио в испанском стиле. Рядом с домом находилось поле для гольфа, и тетя Конни проводила много времени в патио, высматривая себе четвертого мужа среди пожилых гольфистов.

– Мама? – позвала Терри. – Тетя Конни?

Ее удивило то, что Дэйзи не выбежала встречать свою хозяйку.

– Здесь как-то тихо. Наверное, они вышли из дома, – предположила Джен, затем заглянула в гостиную. – Ничего себе.

– Что там? Что случилось? – Ворвавшись в гостиную, Терри застыла на месте, когда увидела Купера, сидящего на диване. Он гладил Дэйзи, которая спала, положив морду ему на колени. – Купер…

– Терри, дорогая! – Кэрол Фергюсон вышла из кухни с деревянным подносом, на котором стоял кувшин с холодным чаем, три стакана и тарелка с печеньем. – Ты так быстро приехала. Должно быть, машина, которую подарил тебе Купер, очень мощная.

– Что? – Терри перевела взгляд с Купера на свою мать и обратно. – Откуда ты узнала про машину?

– От Купера, разумеется. Признаюсь, я почувствовала облегчение. Я все время боялась, что ты где-нибудь застрянешь на своей ржавой колымаге.

– Наверное, она уже покоится на свалке, – предположил Купер.

Терри смерила его гневным взглядом.

– Жаль, что ты не видела прибытие Купера, – улыбнулась Кэрол. – Его вертолет приземлился прямо на поле для гольфа, представляешь?

– Вертолет?

Пожав плечами, Купер продолжал гладить Дэйзи.

– Мой пилот высадил меня и тут же улетел. Думаю, мы не причинили никакого вреда полю. – Купер посмотрел на Терри: – Я благодарен твоей маме за то, что она позволила мне подождать тебя здесь.

Джен подошла к Кэрол, чтобы ее обнять.

– Рада тебя видеть, милая, – сказала та. – Ты отлично выглядишь.

Джен улыбнулась ей, затем сердито посмотрела на Купера.

– Я тоже рада вас видеть, миссис Фергюсон. Но вы, похоже, не очень хорошо разбираетесь в гостях.

– Джен…

– Я тоже рад с вами познакомиться, – криво улыбнулся Купер.

Кэрол взяла Джен за руку и повела на кухню.

– Давай принесем еще стаканы. Конни пошла приставать к одному из гольфистов, но, думаю, она скоро вернется.

Оставшись наедине с Купером в уютной гостиной, Терри почувствовала себя не в своей тарелке. Она никак не ожидала его здесь увидеть. Он выглядел так, словно ему было здесь вполне комфортно, и это ее удивило.

Гостиная была светлой и просторной. На кофейном столике стояла ваза с осенними цветами. Мебель была простой, но качественной, и вокруг все сияло чистотой.

– Зачем ты сюда приехал? – спросила Терри Купера, не желая ходить вокруг да около.

– Мне нужно было с тобой поговорить, а в отеле тебя уже не было.

Дэйзи перевернулась на спину и тихонько заскулила, когда Купер стал чесать ей живот. «Вот предательница», – подумала Терри.

– Мне нравится твоя собака, – сказал Купер.

– А я была лучшего мнения об этой бесстыднице.

– Твои мама и тетя мне тоже понравились. Но Кэрол предупредила меня, чтобы я остерегался Конни, которая сейчас находится в активном поиске нового мужа.