Кейси: *хмурится*
Мэдок: Но к счастью рядом с тобой есть большой, сильный мужчина, который всегда готов помочь с машиной. Твоей прелестной головке не о чем беспокоиться.
Кейси: *хмурится*
Мэдок: А когда соберешься купить себе машину, оставь это дело Джексу, тогда твоей единственной заботой будет подбор цвета, подходящего к лаку для ногтей.
Кейси: *хмурится*
Фэллон: Мэдок…
Мэдок: Я просто дразню. Извини, Кейси. Не страшно, что ты не разбираешься в машинах. Даже учитывая то, что ты единственная из нашей компании не сечешь в механике.
Кейси: *хмурится*
Мэдок: Я шучу! *хватает Кейси и обнимает ее* Уверен, ты научилась многим замечательным вещам, будучи девочкой-скаутом. *смеется*
Кейси: *хмурится*
Джекс: МЭДОК!!!!! Тащи свою задницу сюда!
*Все бегут в дом Трентов, в ванную на втором этаже*
Мэдок: Что такое?
Джекс: Лукас спустил в туалет овощи, которые должен был съесть на обед! Слив засорился, вода течет через край!
Мэдок: Ну, тащи вантуз!
Джекс: Я уже пробовал. Вода повсюду! Она не останавливается.
Фэллон: Ох, черт…
Кейси: *осматривается, наблюдает за всеми*
Джекс: О, Боже! Ну в самом деле! Какой кошмар! Почему вода не останавливается?
Мэдок: Ладно, я позвоню слесарю. Фэллон, принеси полотенца.
Фэллон: *выбегает в коридор, к шкафу*
Мэдок: *набирает номер*
Джекс: Ох, сейчас уже на лестницу польется. Фэллон, быстрее!
Кейси: *наблюдает за мальчиками, вскинув бровь*
Кейси: Ребят, вы серьезно? *нагнувшись, поворачивает вентиль и перекрывает воду*
Мэдок: :0
Джекс: :0
Фэллон: Эй, вода остановилась!
Мэдок: Откуда ты знала, что нужно делать?
Кейси: Девочки-скауты. Нас возили на экскурсию в Home Depot [сеть торговых центров, продающих хозяйственные и строительные материалы], один из продавцов показал, как действовать в подобных аварийных ситуациях.
Мэдок: Девочки-скауты?
Кейси: Ага, выкуси. *уходит*
Джекс и Фэллон: *смеются*
11.
Мэдок: Завязывай с этим. Я принял решение.
Джейсон: Мэдок, моя юридическая фирма – твое наследие. Это твое будущее. Я создал ее для ТЕБЯ!
Мэдок: Спасибо тебе за это, но ты построил фирму, наработал клиентуру и связи не для того, чтобы я занял твое место. Ты создал ее, потому что у тебя не было другого выбора. И застрял там, чтобы у меня выбор появился. Ты жертвовал ради меня. Теперь я пойду своим путем.
Джейсон: Это смешно. Подумай о своей жене! Подумай о нашем имени!
Мэдок: Давай взглянем на все трезво. Ты от меня не отречешься. Ты любишь меня. Все любят. И Эдди тебя за такое убила бы. Твой непосильный труд обеспечил мое финансовое будущее. Так что спасибо за это. Но я перехожу на другую сторону. Мне хочется заниматься делом, которое хоть что-то значит.
Джейсон: Общественный сектор?! Ты серьезно?!
Мэдок: Это не болезнь, черт возьми.
Джейсон: Но ты будешь отправлять в тюрьму тех же людей, которых я пытаюсь оставить на свободе?!
Мэдок: Весело будет. :D
Джейсон: Но…
Мэдок: К тому же благодаря работе в общественном секторе, я стану более вероятным кандидатом, если когда-нибудь захочу податься в мэры…
Джейсон: Но…
Мэдок: Или сенатором стану!!!
Джейсон: Но…
Мэдок: Или губернатором! Можешь себе представить? Я – губернатор?
Джейсон: :0
Мэдок: *улыбается; выходит из комнаты*
Джейсон: Мэдок!
Джейсон: *шепчет* Твою мать!
Кэтрин: *подходит, улыбаясь* Ну, обычно это звучит только в постели. Что случилось?
Джейсон: Мой ребенок может продать мини-электромобиль гонщику НАСКАР! Клянусь!
Кэтрин: *прыскает со смеху* Уже проигрываешь ему в прениях, да?
12.
Мэдок: Я хочу с тобой поговорить.
Фэллон: Оооох, пытаешься добавить остроты в наши отношения. Я слушаю.
Мэдок: Не умничай.
Фэллон: :D
Мэдок: Итак, рассказывай. Что такое extremerestraints. com?
Фэллон: Ах… где… что?
Мэдок: Это сайт для людей с необычными сексуальными предпочтениями, малышка. Почему ты туда заходила?
Фэллон: ..........
Мэдок: Если ты купила страпон, ей-богу…
Фэллон: НЕТ! О боже, нет, я ничего не купила! Я… Я просто…
Мэдок: *вскидывает бровь*
Фэллон: Я просто… ну, мы с девочками собираемся пойти на премьеру "Пятьдесят оттенков серого", но я не читала книги. Решила наверстать, но потом пришла в замешательство, потому что не знала, о каких игрушках они вели речь. Я не могла их себе представить мысленно, поэтому полезла в интернет, чтобы посмотреть, и…
Мэдок: И?
Фэллон: И ничего. Я ничего не купила. Нам не нужны такие штуки.
Мэдок: Хорошо. Тебе все равно нравится самой контролировать ситуацию, поэтому сомневаюсь, что ты бы позволила себя связать. *уходит*
Фэллон: *бормочет* Связывают не только женщин.
Мэдок: Ты что-то сказала?
Фэллон: Ничего.
13.
Джаред: Черт.
Мэдок: Что случилось?
Джаред: Тэйт только что написала мне. Очевидно, Фэллон убедила ее в том, что ей нужен мотоцикл. Великолепно.
Мэдок: И что в этом плохого? Ты видел Фэллон на мотоцикле? Это довольно сексуально.
Джаред: Тэйт ездит со мной на моем. И все тут.
Джекс: *прыскает со смеху* Похоже, твоей женщине мало того, что она от тебя получает.
Джаред: >:(
14.
*Покинутые – первая книга из серии Потерянная дружба, попавшая на Amazon в раздел эротики*
Мэдок: Эротика?!
Джекс: *пожимает плечами*
Джаред: Мелкий говнюк...
Джекс: Да ладно вам. Это не соревнование. Смиритесь.
Мэдок: Тебе легко говорить. Черт, что ты сделал, чего не делали мы?
Джекс: Ты действительно хочешь знать?
Джаред: Нет. Нам не нужны подробности. Заткнись, Мэдок.
Мэдок: Да, мне подробности тоже не нужны.
Джекс: Хорошо.
Джаред: Хорошо.
Мэдок: Ладно.
Джекс: Как бы то ни было… я уверен, что Кейси, Фэллон и Тэйт уже сравнили свои записи. Хреново быть вами. XD
15.
Мэдок: Что ты делаешь?
Джекс: Ничего.
Мэдок: А похоже на что-то.
Джекс: *выключает компьютер*
Мэдок: Ты просматриваешь записи придорожных камер у себя на компьютере?
Джекс: Нет.
Мэдок: Ты лжешь?
Джекс: Да.
Мэдок: Хорошо. В любом случае я предпочитаю думать, что ты тут просто смотришь порно.
Джекс: Молодец.
Мэдок: *прочищает горло*
Джекс: *отводит взгляд*
Мэдок: *шаркает ногой*
Джекс: Нууууу... как обстоят дела в Дневниках вампира?
Мэдок: Чувак, я в фрустрации. В этом шоу никто по-настоящему не умирает.
Джекс: Хмммм...
Мэдок: Я не знаю, должен ли переживать, расстроиться или просто дождаться их возвращения в следующем эпизоде.
Джекс: Да... хреново, должно быть.
16.
Джекс и Кейси в школьные годы…