С того дня прошло уже более месяца, графиня сочла молчание инквизитора за неуважение и решила лично наведаться в их обитель, пригрозив своим положением. Это было опрометчиво, но более всего Маргарет желала увидеть синие глаза своего фаворита Дэрила. В глубине души она надеялась, что охотник сделает ей предложение. Отец лишил его наследства, когда Дэрил ушел в обитель. Ее состояние могло избавить его от нищеты и позора. Сам Дэрил, конечно, не показывал вида, что его это беспокоит. Разве может какая-то дурацкая охота быть важнее богатой жизни? Глупости какие!

– Мама, прошу тебя! – снова взмолился Томас, шмыгнув носом. Маргарет сжала губы, вынула из рукава платок.

– Наклонись ко мне! – скомандовала она. Женщина вытерла покрасневший нос юноши, затем сунула платок ему в руку. – Когда ты научишься следить за собой? В этом возрасте твоя мать уже родила тебя. А ты не то, что жениться, даже нос себе подтереть не в состоянии! – проворчала графиня. Томас насупился.

– Не хочу я жениться! – пробубнил себе под нос юноша.

– Вот и чудесно. В обители как раз никто не женится. Тебя научат какому-нибудь ремеслу.

– Я граф! – крикнул Томас.

– Ну-ка рот закрой, граф! Кричит он на меня, вы посмотрите! – возмутилась Маргарет.

Томас отвернулся к окну, злобно скрестив руки на груди.

– Эй, кучер! Долго нам еще ехать? – спросила графиня, высунувшись из окна.

– Почитай до темноты, госпожа.

– Как долго! – простонала женщина, откинувшись назад.

– Желаете отдохнуть, мадам? – спросил один из всадников, поравнявшись с ее окном. Маргарет вся засияла, слегка смутившись – всадник был ее любовником.

– Ну что вы, мсье, не стоит волноваться, – защебетала она. Всадник улыбнулся и поцеловал ее руку, заставив графиню смутиться еще сильнее. Томас фыркнул.

– Постеснялись бы при мне слюни пускать, – проворчал он.

– Последите за языком, молодой граф, – сделал ему замечание всадник. На что Томас показал ему язык и отодвинулся от окна. Дорога обещала быть долгой и безрадостной. Убедившись, что назад пути нет, Томас перестал строить из себя раскаявшегося сына, и просидел молча весь остаток пути.

Как и обещал кучер, к ночи экипаж графини въехал во двор обители. Камни шуршали под колесами и копытами лошадей. Дождь не прекращался ни на минуту, вдобавок ко всему налетел жуткий ветер. Сопровождаемая всадниками, графиня вошла под своды обители. Томас вошел следом за ней и придирчиво осмотрелся. Скромный серый монастырь не шел ни в какое сравнение с отцовским имением.

– Ох, боже, у нас гости, – прощебетала полненькая кухарка, выбегая из кухни. Она вытерла руки о чумазый передник и поприветствовала гостей. Маргарет презрительно смерила ее взглядом.

– Я хочу говорить с хозяином этой обители, – произнесла она высокомерно.

– Так ведь, нет их больше, – печально проговорила Анна. – Ой, да что же это я! Питер! Иди, помоги гостям с лошадьми! Мисс Марта! У нас гости! – крикнула она. Графиня поморщилась – простолюдинка была слишком шумной.

– Марта? Уж не та ли знаменитая Марта, о которой мне рассказывали? – поинтересовалась она.

– Полагаю, что именно обо мне шла речь, – сказала Марта, выходя из библиотеки. Она была бледнее, чем обычно, одета в привычные для нее брюки и рубаху, стянутую корсетом. Волосы ее были заплетены в косы, желтые глаза излучали холод. – Чем обязаны?

– Это графиня Уоллес, имейте уважение! – сказал все тот же всадник. Марта обратила на него свой взгляд.

– Под сводами этой обители все равны. Графиня или же сама королева Англии, – сказала охотница. Томас ухмыльнулся – хоть кто-то поставит на место этого щегла.

– Я покровительствую Южной обители после смерти моего мужа. Мой посланник Дэрил Вудсток должен был предупредить вас о моем прибытии, но я так и не дождалась ответа. Потрудитесь объяснить, в чем причина такого неуважения…

– Дэрил Вудсток пал в бою три дня назад. Равно как и инквизитор Стефан Дитрих. Мы пережили тяжелое время, графиня. Из всей обители в живых остались только пятеро, включая меня, – с ледяным спокойствием проговорила Марта.

– Святые небеса, что же здесь случилось? – спросила графиня, изрядно побледнев.

– Разве вы не знаете? – вкрадчиво поинтересовалась Марта, приподняв бровь.

– Стала бы я спрашивать, если бы знала?! – вспылила графиня, теряя терпение.

– Это вампиры, – сказал Малькольм, спускаясь по лестнице. Охотник проводил дни на чердаке, оттачивая свое мастерство, попутно обучая Дориана искусству охоты. Вид у него был не самый опрятный: рубашка, мокрая от пота, волосы, выбившиеся из хвоста на затылке. Тем не менее, Марта была рада видеть его. Мужчина поправил кинжал за поясом и подошел к ним. Маргарет поморщилась от его вида.

– Графиня Уоллес из Южной обители, – пояснила Марта.

– Что за вздор вы несете, какие вампиры? – спросил фаворит графини. Мужчина был смазлив до тошноты, один его взгляд вызывал дикое отвращение. Графиня достала веер и принялась обмахиваться.

– Ох, мне дурно!

Марта вынесла стул из библиотеки.

– Присядьте. Потеря наших братьев стала огромной трагедией.

– Но вы, как покровительница обители, разве вы не осведомлены в этом вопросе? – в недоумении спросил Малькольм.

– Что? Конечно, нет! Я всего лишь оплачиваю их расходы. Господи боже! Дэрил скрывал от меня!

– Если бы вы, мама, слушали его, а не грезили о том, как бы затащить мистера Вудстока в свою постель, уверен, что вы бы слышали об этих немаловажных деталях, – произнес Томас.

– Ах ты! – любовник графини замахнулся, чтобы ударить юношу, но Малькольм перехватил его руку и сжал ее, заставив смазливого подхалима заскрежетать зубами.

– Я бы вам не советовал. Слуга графа, уж не слишком ли много вы себе позволяете? – подстегнул он его.

– Довольно! Отпустите его! Мы уезжаем немедля! – графиня вскочила. – Если бы я только знала! Сегодня же я прикажу закрыть эту ужасную обитель. Томас! Мы уезжаем!

Женщина двинулась к выходу, шурша своими роскошными одеяниями. Свита молча следовала за ней.

– Нет! Я остаюсь здесь! – упрямо заявил маленький граф, спрятавшись за Малькольма.

– Что? Не говори глупостей! Ты едешь со мной!

Томас насупился и сжал губы.

– Я больше не собираюсь терпеть тебя и твоих любовников! Отец… – голос его сорвался, но парень быстро взял себя в руки и продолжил. – Отец вел дела в обители, для него это было важно. А для тебя важны только твои утехи! Я ненавижу тебя! Шлюха! – крикнула он и убежал вглубь зала. Его шаги долго отзывались эхом. Малькольм и Марта переглянулись. Графиня густо покраснела, не зная, куда деть глаза.

– Давайте вы оставите своих ищеек здесь, а мы с вами обсудим этот вопрос в библиотеке, – предложила Марта. – Как взрослые люди.

– Но, мой сын, он…

– Малькольм найдет его.

Охотник развел руками и пошел искать вспыльчивого графа. Марта пригласила графиню в библиотеку. Женщина жестом велела сопровождающим ее людям остаться ожидать в зале и, приподняв юбки, проследовала в библиотеку.

– Присядьте, графиня. Я Марта-охотница, возможно, вы уже слышали обо мне. Малькольм, как и покойный Дэрил Вудсток – охотник. Мы охотимся и убиваем вампиров. Да, вампиры существуют, можете мне поверить. Они убили всех монахов, подло прокравшись в монастырь. Убили Дэрила. И Стефана. Такого никогда не было, но наступают опасные времена. Мы лишились покровительства, наши руки связаны, время уходит.

– Чего вы хотите от меня? – побледнев, спросила Маргарет, нервно теребя веер в руках.

– У вас есть связи, мадам. Свяжитесь с Центральной обителью, убедите их поспешить. Я знаю, что нужно делать, но мне необходимо разрешение. И вы можете в этом помочь.

Полумрак библиотеки угнетал. Графиня даже понятия не имела, сколько здесь погибло людей. Свечи тускло горели, камин не согревал. Марта стояла у огня, скрестив руки на груди.

– Вашему сыну опасно здесь оставаться.

– Так, – она встала. – Я помогу вам. Если вы присмотрите за Томасом.

– Что? Вы вообще слышите, о чем я говорю? Я охотница, убийца вампиров! Я вам не нянька!

– Или так. Или я не стану вам помогать, – Маргарет тоже скрестила руки перед грудью. Ей это удалось не сразу, учитывая пышные формы женщины. Она с вызовом посмотрела в глаза Марте, отметив про себя их странный цвет.

Охотница прищурилась. «Вот же хитрая стерва! Чем же ей так насолил этот паренек? Ну да, язык у него острый, но разве это повод подвергать его опасности?»