Алекс быстро клюнула на предложение, и Элис с трудом продолжала говорить с подругой еще несколько минут, прежде чем ей удалось попрощаться, сославшись на дела.

Обхватив себя руками, как будто в комнате минусовая температура, она с горечью размышляла о том, что Дэвид Сандерс потерян для нее навсегда. Какой дурой надо было быть, чтобы надеяться на взаимность? Ему было плевать на нее! Если бы она хоть что-то для него значила, он бы дал ей знать, что исчезнет на какое-то время, оставил номер телефона, прислал электронное письмо. Да хоть что-нибудь! Но этого не произошло. Другая девушка согревала его постель. Но была ли она женой?



Глава 17


Звонок раздался среди ночи.

— Да, — прохрипел он в трубку.

— Мистер Сандерс, я прошу прощения, что побеспокоил. Понимаю, что у вас сейчас ночь, но вы просили звонить в критических ситуациях, поэтому я звоню именно сейчас. Хотя, я сомневаюсь, действительно ли ситуация настолько серьезна. В любом случае, смею вас заверить, что моей вины здесь нет и...

— Брендон, заткнись на минутку!

Дэвид встал с постели, стараясь не потревожить Лиззи, мирно посапывающую в подушку, и тихо прошел в ванную комнату. Он ополоснул лицо холодной водой и накинул махровый халат, прихваченный со спинки кресла, на свое обнаженное тело, и только после этого поднес трубку к уху.

— Теперь коротко объясни мне, в чем дело.

— Я уже заканчивал рабочий день, когда пришел мистер Купер и потребовал связаться с вами. Я пытался направить его к мистеру Грею, но он и слушать не захотел! Сказал, что ситуация особой важности.

— Он там с тобой?

— Да, он здесь.

— Передай ему трубку, Брендон.

Видимо, Стив Купер только этого и ждал, потому что его голос раздался через мгновение.

— Сэр.

— Да, я слушаю.

— Мы нашли объект.

Остатки сна как рукой сняло. Объектом могла быть только Сэм. Все эти месяцы ее искали, но она ускользала в последний момент, словно рыба в мутной воде, оставляя за собой больше вопросов, нежели ответов. Дэвид сильно ее недооценил, наивно полагая в начале, что разыщет в течение нескольких дней.

— Я перезвоню тебе.


Дьявол! Как же ему быть? Они собирались еще неделю провести во Франции, и совсем не хотелось портить себе медовый месяц из-за Саманты, которая тут же перетянет все внимание Лиззи на себя. К тому же, она вполне может выкинуть какой-нибудь фортель, например, устроить истерику. А это может навредить ребенку, психологическому состоянию его жены, его браку в целом, черт ее побери! Так что же делать?

Дэвид знал, что без его команды люди Купера ничего не предпримут. Они будут лишь наблюдать за ней издалека. Но если она снова ускользнет? Эта стерва скакала с места на место вот уже несколько месяцев, не задерживалась в одном городе более трех дней и практически не пользовалась сотовыми телефонами, а если и пользовалась, то тут же выбрасывала. Это все, что они знали. Или не все? Он совсем забыл о ней, поэтому не читал последних отчетов. Теперь возможность попросить, чтобы Брендон их переслал, отсутствовала, потому что они остались в сейфе, доступ куда имеется только у него. И у Грея… Бинго, мать его!

Брендону все равно нельзя было доверять отчеты, потому что он обязательно сунет в них нос. А вот Тому можно. Он ведь знал о Сэм.

Купер ответил после первого же гудка.

— Слушаю вас, мистер Сандерс.

— Время терпит?

— Боюсь, что нет, сэр.

Дэвид нахмурился. Такой поворот событий совсем не входил в его планы. Значит, к черту отчеты.

— Она готова сорваться с крючка?

— Нет, она на месте.

— Так в чем же дело?

Его пальцы по старой привычке снова потянулись к переносице, но замерли, когда он услышал ответ.

— Объект в больнице. И, похоже, у нее большие проблемы.

— Твою мать.

Дэвид напряженно думал некоторое время. Что с ней опять приключилось? Больна? Умирает? Ну уж нет, на этот раз она никуда не денется. Если надо, он ее из-под земли достанет.

— Слушай меня внимательно, — сказал он в трубку. — Сообщи обо всем Грею, введи его в курс дела. Пусть займется этим немедленно. Я буду через несколько дней. Если что-то пойдет не так, свяжись со мной. Отныне я на связи.

— Будет сделано, сэр.

Он посмотрел в зеркало и сжал виски. Послезавтра их ждет встреча с матерью. Лиззи сказала, что хочет зачеркнуть прошлое, и если уж она на такое решилась, то и он пойдет на это ради нее и ребенка. У их сына, а Дэвид почему-то был уверен, что у них будет сын, должна быть нормальная семья. Кристина — единственная, кто остался из бабушек и дедушек, и ей придется выполнять свои обязательства. Осталось только найти вторую тетю и привести ее в порядок.

Он набрал номер Брендона.

— Да, мистер Сандерс, — последовал немедленный ответ.

— С этого момента я снова в деле. Сообщи Салли номер, по которому можно связаться со мной. Назначь на завтрашнее утро видеоконференцию.

— В десять вас устроит?

Мысленно подсчитав, что в Париже в это время будет три часа дня, он решил, что время подходящее. Кристина с Люком должны ждать их не раньше шести, поэтому он еще успеет поработать. Конечно, придется как-то совмещать приятное с полезным, но ничего не поделаешь.

— Да, меня устроит.

— Мистер Сандерс, — неуверенно начал Брендон.

— Что еще?

— Сказать им насчет вашей свадьбы?

«Хм… Интересный вопрос».

— Нет. Я сам скажу, когда сочту нужным.

Новость просочится в прессу в одно мгновение, а лишнее внимание им совсем не нужно. Тем более что они уехали инкогнито, не взяв с собой даже охрану.

Сделав еще несколько распоряжений и расспросив, как обстоят дела, Дэвид был слегка удивлен поведением Тома. Со слов Брендона, Томми был сам не свой. Нервничал из-за того, что не знает, где босс? Или устанавливал свой авторитет? Все это казалось довольно странным.

Дэвид тихо пробрался в спальню и лег возле Лиззи. Обняв ее сзади, он положил руку на ее теплый живот, увеличивающийся не по дням, а по часам. Аромат ее волос был таким знакомым, таким успокаивающим. Где бы он не находился, он чувствовал себя дома рядом с ней. Цепляясь за границу реальности перед тем, как провалиться в глубокий сон, Дэвид ощутил едва заметный толчок под рукой. Улыбка, расплывшаяся на его лице, осветила комнату, как лампа мощностью двести киловатт.

— Привет, сынок, — прошептал он, не открывая глаз, и заснул.


***


— Мистер Грей! — возмущению Марты не было предела. — Я когда-нибудь уйду с работы вовремя?

— В чем проблема, Марта?

— Даже сейчас, когда в вашем распоряжении эти две юные сплетницы, — при этих словах из приемной послышались возмущенные возгласы, — я все равно должна задерживаться в офисе, потому что вы ничего не успеваете! А теперь врывается мистер Купер и...

Марта издала сдавленный вопль, после чего ее тело исчезло из дверного проема, и на месте него образовался начальник службы безопасности, видимо, уставший ждать, пока его проводят в кабинет как полагается. Ни один мускул не дрогнул на его каменном лице, когда он входил под звонкое кудахтанье пожилой женщины, которое прекратилось, как только дверь захлопнулась. Все-таки, звукоизоляция — отличная вещь. Том представил довольные лица Салли и Алекс, вынужденных терпеть генеральский характер его секретаря уже почти две недели, и решил, что выпишет ей премию. Потому что она единственная, кто не впадала в ступор от его перепадов настроения и не начинала заикаться.

— Проблемы, Купер? — спросил он, закидывая руки за голову и потягивая уставшую за день спину.

— Да. Дело личного характера. Мистер Сандерс хотел бы, чтобы вы занялись им, пока не закончился его медовый месяц.

— Его что? — вскричал Грей, чуть не падая с кресла. — Медовый месяц?

— Да, сэр. Босс женился, но это конфиденциальная информация на данный момент, и напрямую относится к делу, которое он велел передать под ваш временный контроль.

Трясущейся рукой Том потянулся к кнопке интеркома, но волнение никак не сказалось на его голосе. И это было отлично. Потому что внутри у него бушевала буря.