— Привет, Томми.

— Она у меня, — начал его зам без предисловий.

— Как все прошло?

— Не очень хорошо. Не сообщай ничего Лиз.

— Есть проблемы?

— Да. Кое-что не по плану. Нужно время, чтобы привести ее в норму.

«Черт! Этого еще не хватало! Неужели все так плохо?» — подумал Дэвид, сохраняя спокойное выражение лица.

— Сколько?

— Не знаю, может, неделя или даже больше, — сказал Том. — Доктор Сэндлер скажет позднее. Когда ты прилетишь?

— Я буду в офисе в понедельник. Если нужно место для... Хм…

— Нет. Она побудет у меня. Так будет лучше.

— Ты уверен? — спросил он.

— Да, все будет в порядке.

— Что ж, до понедельника пусть все останется без изменений. Поговорим в офисе. Держи все под контролем, Том. Я доверяю тебе.

— Настолько, что забыл сказать о своей свадьбе? — усмехнулся Грей. — Не очень-то ты мне доверяешь.

— Прекрати. Ты не можешь на меня обижаться. Я скоро стану отцом.

Лиззи что-то хмыкнула с кровати, выражая то ли одобрение, то ли недовольство.

— Да ладно? Серьезно? Вау, поздравляю, дружище!

— Спасибо.

— Я очень рад за вас. Но тогда тем более не говори своей новоиспеченной супруге про ее сестру, — голос друга стал серьезным. — Не думаю, что ей нужны подобные встряски в таком положении.

— Неужели ситуация настолько хреновая? — не выдержал Дэвид.

— Хреновее, чем ты можешь себе представить, босс. Но все поправимо. Мы с Купером работаем над этим.

Дэвид злился, что не может разузнать подробности по телефону, к тому же Лиззи могла что-нибудь заподозрить. Если Сэм дома у Томми, значит раны или болезнь не столь серьезные, что требуют госпитализации. Но, в то же время, он сказал, что ситуация плоха, а поводов не верить другу нет. Что же это могло быть?

— Ладно. Обсудим все в понедельник.

— До встречи, папочка! — засмеялся Грей и бросил трубку.

— Вот засранец!

— Что-то случилось? — удивилась Лиззи.

— Да так, кое-какие проблемы на работе.

— Серьезные проблемы?

Ее взгляд был таким проницательным. Он еле сдержался, чтобы не покраснеть. Когда это он разучился врать?

— Нет. Ничего, что нельзя исправить.

— Знаешь, я одновременно хочу и не хочу домой, — сказала она, грациозно потягиваясь как кошка.

— Почему не хочешь?

Дэвид улегся возле нее и начал по привычке перебирать золотистые пряди волос.

— Потому что ты снова будешь пропадать в офисе допоздна.

Он со стыдом вспомнил все те дни, когда снимал проституток по вечерам или задерживался в кабинете с Амандой и врал Лиззи, что у него много работы. Что будет через несколько месяцев, когда ей нельзя будет заниматься сексом? Неужели он снова пойдет на это?

— Я постараюсь всегда приходить вовремя. Обещаю.

Она перекатилась на него и уселась сверху в позе наездницы.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Люблю тебя.

Шелк волос коснулся плеч, когда она начала покрывать поцелуями его грудь. Дэвид потянулся к подолу ее сорочки, чтобы избавиться от ненужной преграды. Ткань скользнула вверх, обнажая округлый живот, и Лиззи сама сняла ее. Она выпрямилась и откинула волосы за плечи, без всякого стеснения глядя ему в глаза. От вида ее обнаженного тела его бросило в жар.

— Хочешь быть сверху? — произнес он тихо.

— А ты позволишь? — прошептала она, плавно двигая бедрами вперед-назад, создавая приятное трение между их телами.

— Милая, ты же знаешь, я позволю тебе все, что угодно…

Лиззи приподнялась, давая ему возможность снять боксеры, и не торопилась опускаться снова, когда Дэвид избавился от них. Обхватив рукой основание его члена, она провела головкой по клитору, и застонала. Жар ее тела сводил с ума. Он напряг бедра, борясь с желанием податься вверх и войти в нее.

— Какая же ты красивая, — голос охрип.

Медленно. Очень медленно она впускала его в себя, сжимая со всех сторон. Горячая, влажная, желанная — и только для него. Эта женщина принадлежала ему. Эта мысль туманила разум, рождала триумф в сердце. Когда его член вошел в нее до предела, она замерла.

Дэвид перестал дышать. Он был не в силах оторвать взгляд от ее синих глаз, потемневших от желания. Время остановилось. Казалось, даже их сердца бились в унисон в этот момент. Как единое целое. Это было больше, чем секс, больше, чем слияние тел. Это было слияние душ.

Прошла, возможно, целая вечность, прежде чем они начали двигаться в старом как мир ритме, а, возможно, лишь несколько секунд. Но разве это теперь имело значение? Отныне минуты могли много значить лишь вдали от нее...


Глава 19

— Кстати, Большой босс возвращается в понедельник.

Ну наконец-то! Дождалась! Элис с трудом подавила вопль. Понадобилось полтора часа, три бутылки пива и один двойной чизбургер, чтобы Алекс рассказала хоть что-нибудь про Дэвида. Ей уже осточертело слушать о туфлях мечты от Джимми Чу, о новом сексуальном соседе, об очередной тупой выходке Салли или о мозгое..ствах Томаса Грея. Каждый раз, когда она подводила разговор к нужной черте, Алекс переключалась на очередную ненужную тему. Элис уже отчаялась, решив просто напиться и поехать домой, как вдруг такой сюрприз.

— Да? И где же он был все это время? — голос звучал почти равнодушно.

— Толком неизвестно. Кажется, в Париже, — Алекс сделала глоток из бутылки и подмигнула блондину за барной стойкой. — Брендон говорит, будет просто бомба, когда он вернется.

— Бомба? Что-то связанное с «Сандерс Корпорейшн»?

— Это вряд ли. Мы бы знали, если бы компании грозило что-то. Да и что может случиться с этим холдингом? Это же гигантский механизм, который работает безотказно. Сандерсы умеют вести дела.

Внутри зазвучал сигнал тревоги. «Я его жена!» Господи, пожалуйста, только не это! Неужели Дэвид действительно был женат? На ком? Кто та сучка, что сумела заполучить самого желанного жениха в мире?

Элис вспомнила последнюю встречу в спортивном зале. Его успокаивающие объятия, ласковый шепот, нежный взгляд. Как? Как он мог вести себя так будучи женатым? Что-то не сходилось. Хотя... Никаких звонков, никаких встреч, никаких писем в нерабочее время... Подходящие условия, если хочешь скрыть любовницу от жены.

«Ублюдок! Долбаный ублюдок!»

Влив в себя оставшееся на дне бутылки пиво, Элис кивнула бармену. Еще одна бутылка, и она будет пьяна. Это лучшее, что она сможет сегодня сделать.

— А что с Греем? Он где?

— Он тоже куда-то уехал. Клянусь Богом, мы с Салли перекрестились, когда этот засранец не заявился сегодня на работу! Он просто с катушек слетел в последнее время! — Алекс отвлеклась на секунду, чтобы послать обворожительную улыбку все тому же блондину. — А его Марта! Это просто цербер какой-то! Гоняла нас так, будто мы ее подчиненные. Салли даже слова ей сказать не может! Жаль, нет Аманды. Уж она бы научила старую каргу хорошему тону!

Бармен поставил перед ней четвертое пиво и соблазнительно улыбнулся. «Ну уж нет, дорогой! — раздраженно подумала Элис. — Поищи себе другую цыпочку на вечер». В данную минуту не один мужчина не стоил ее внимания. Если только Дэвид Сандерс собственной персоной не появится в этом баре. Первым делом она бы обрушила эту самую бутылку ему на голову.

— Привет, девочки.

Элис подавилась чипсами, а Алекс, встающая в этот момент, от неожиданности зацепилась каблуком за ножку стула. Ловко поймав падающую девушку, Томас Грей задержал ее в руках чуть дольше, чем следовало, и поставил на место.

— Вижу, вы неплохо отдыхаете.

— Здравствуйте, мистр Грей, — пролепетала покрасневшая Алекс. — Я как раз собиралась в... эээ... Попдрить носик.

Элис с ужасом поняла, что подруга пьяна. Нужно было срочно уходить!

— Я с тобой.

— Нет, нет, подружка. Я без тебя справлюсь.

Соблазнительной, но слегка неровной походкой, девушка направилась в сторону туалета. Элис заметила, как она, как бы невзначай, положила салфетку на стойку возле того парня, с которым перемигивалась весь вечер. Наверняка, номер телефона.

— Привет, — тихо сказал он.

— Добрый вечер, мистер Грей.