Мюррей завыл, вытащив, наконец, из себя черную штуку. Его слезящиеся глаза встретились с глазами начальника службы безопасности и наполнились мольбой. Купер равнодушно следил, как доктор с трудом снимает с себя кляп.

— Помогите, — захныкал Мюррей, освободив рот и отдышавшись. — Вызовите полицию. На меня напали.

— Тебе не кажется, что ты получил по заслугам? — спокойно спросил он.

— Да что вы стоите? — простонал врач, дергая за веревки на ногах. — Вызовите полицию. Мне нужна помощь.

— Ты не станешь вызывать полицию.

Взгляд старика выражал недоумение. А затем и страх.

— Кто вы? — прохрипел он.

— Если ты вызовешь полицию, — ответил Купер, проигнорировав вопрос, — я позабочусь о том, чтобы они об этом узнали. — Он помахал папками, которые держал в руках.

— Что это?

— Тут информация о твоих «особых» пациентах. Точнее, пациентках. Тебе напомнить? — Стив начал перечислять, произнося каждое имя, как удар хлыста. — Миранда Стоун. Была сумасшедшей, но ты пользовался ею, пока родственники не перевели ее другую больницу. Эшли Миллиган. Попала в клинику после того, как все ее родные погибли при пожаре. В процессе твоего «лечения» покончила с собой. Джоана Райли. Бездомная. Ей удалось от тебя сбежать.

Купер швырнул досье в лицо трясущемуся врачу.

— И, наконец, Саманта Кросс. Думаю, ее ты теперь хорошо знаешь.

— Они сами хотели, — захныкал Мюррей. — Я не виноват. Они...

Стив схватил ублюдка за горло и сжал.

— Я буду следить за каждым твоим шагом. И если ты еще раз сделаешь что-то подобное, я не сдам тебя в полицию, нет.

Из горла врача вырвался хрип, глаза начали выкатываться из орбит.

— Я убью тебя, — он надавил сильнее. — Но сначала об этих папках узнают все. И будут бесконечно рады тому, что старый извращенец «покончил с собой» от стыда.

Купер отпустил Мюррея и поднял папки.

— Кстати, ты больше не работаешь в «Доме Света».

Внимательно оглядев подвал, он отметил, что все было чисто. Почти. Он с отвращением подумал, что придется забрать с собой все «игрушки» Сэм, включая черный член. Что поделать. Такая у него работа.


***


Лиззи проснулась, не понимая, где находится. Кажется, в больничной палате... Через мгновение воспоминания нахлынули словно цунами, сносящее все на своем пути. Она упала. С лестницы. В панике Лиззи начала ощупывать свой живот и заплакала от облегчения, поняв, что все еще беременна.

Дэвид, спящий в кресле возле ее постели, открыл глаза и подскочил к ней.

— Что? — Он схватил ее за руку. — Тебе больно? Я позову врача.

Она вцепилась в его пальцы, не давая уйти, и замотала головой.

— Нет. Все в порядке. Я просто испугалась за ребенка.

— Милая, как же ты меня напугала. — Он поднял ее ладонь и потерся об нее небритой щекой.

— Что со мной?

— Ты упала с лестницы. Я нашел тебя лежащей на полу. Просто чудо, что ты ничего себе не сломала!

— Хочу домой, — простонала Лиззи.

— Нет, малышка, ты побудешь здесь еще пару дней. Врачи хотят понаблюдать за тобой немного и сделать МРТ на всякий случай. Не волнуйся, скоро я тебя заберу.

Лиззи вздохнула и закрыла глаза. На самом деле она чувствовала себя плохо. Болела каждая клеточка тела.

«Глупая кривоногая курица! Как можно было быть такой неосторожной?»

Ей просто повезло.

— Сэм звонила.

Дэвид напрягся.

— Она сказала, что мы скоро увидимся. Она хочет навестить нас, Дэвид.

— Это хорошо, — произнес он.

— Она назвала тебя отличным парнем, — слабо улыбнулась Лиззи.

Дэвид погладил ее по руке и сказал:

— Я буду рад, если она вернется к тебе.

— Я поднималась наверх, когда телефон зазвонил снова. Я думала, это опять Сэм, развернулась на лестнице и... Упала. Прости меня, я такая дура!

— Все хорошо. Тебе нельзя волноваться.

— А что если Саманта передумала...

— Это звонила не Сэм. Это была Миа. Она себе места не находит. Кристина тоже.

— Мне жаль, что так вышло.

— Не думай об этом. — Дэвид поцеловал ее ладонь. — Главное, что с тобой все в порядке.

Она хотела что-то сказать, но в этот момент зазвонил его мобильный. Он выругался сквозь зубы и взял трубку.

— Да!

Дэвид послушал немного, а потом ответил:

— Томми, сейчас не время. Я...

Лиззи увидела, как его лицо в один миг посерело. Кажется, случилось что-то ужасное. Ей стало страшно.

— Что? — произнес он осевшим голосом. — Этого не может быть.

Ее муж кивнул и вышел из палаты. Она наблюдала, как он мечется за стеклянной стеной, и не могла понять, что происходит. Дэвид выглядел потрясенным. Слушая, он то и дело запускал руку себе в волосы, как обычно делал, когда злился или волновался. Закончив разговор, он не спешил вернуться к ней. Лиззи занервничала. Она хотела знать, что, черт возьми, случилось. Пока она размышляла, Дэвид набрал чей-то номер и начал что-то говорить, потирая переносицу. Эту его привычку она тоже знала. Да, она уже хорошо знала своего мужчину, чувствовала его эмоции, ощущала кожей все его перепады настроения. Это хорошо. Но не в данный момент. В данный момент все было плохо.

Лиззи откинулась на подушку и стала ждать. Ожидание затянулось на целую вечность.


***


Дэвид разговаривал с женой, когда его мобильник зазвонил. В пятидесятый раз за день. Сестра с матерью звонили ему чуть ли не через каждые полчаса, переживая за Лиззи. Он еле сдерживался, чтобы не послать их куда подальше. На этот раз номер был незнакомый.

— Да!

— Дэвид? Это Грей. У меня плохие новости.

— Томми, сейчас не время... — начал он.

— Не клади трубку, мать твою, — прорычал его друг. — Потому что я в полиции, и это мое гребаное право на один звонок!

Дэвид заткнулся.

— Элис мертва. Меня обвиняют в ее убийстве.

— Что? Этого не может быть.

Перед глазами промелькнули картинки с воспоминаниями об их последней встрече несколько недель назад. Это какая-то шутка. Сейчас он проснется, и все встанет на свои места.

— Еще как может.

Дэвид кивнул Лиззи, взволнованно следившей за его разговором, и быстро вышел.

— А ты здесь при чем? — спросил он Грея.

— Я был последним, кто видел ее в пятницу. Ее убили той же ночью.

— Черт!

— Сандерс, мать твою, вытащи меня отсюда!

— Я свяжусь с юристами. Держись, Томми, обещаю, скоро ты будешь на свободе, — он нервно взъерошил волосы, пытаясь осознать происходящее.

На заднем фоне послышался чей-то голос.

— Пошли на хрен, ублюдки! — рявкнул Томми. — Мне нужно еще немного вре...

Связь прервалась.

— Твою ж мать!

Дэвид набрал номер своего адвоката. Пока он говорил, в голове творился полный хаос. Лиззи больна, Элис мертва, друг арестован. Не день, а какой-то ужас! Если случится еще что-нибудь, например, потоп или землетрясение, он уже ничему не удивится. Нужно было срочно спасать Томми.

Дэвид представил завтрашние заголовки и мысленно ужаснулся. Это будет просто ад! Плевать. Куда важнее то, что кто-то убил Элис, а Грею грозит тюрьма.

Адвокат его не обрадовал ничем. Ночное время суток означало, что его заму придется просидеть там как минимум до утра, прежде чем появится возможность вытащить его хотя бы под залог.

Дэвид закончил разговор, но не смог вернуться к жене. Мысли об Элис не давали покоя. Элис Бенсон больше нет в живых. Как такое возможно? Он помнил ее глаза, ее губы, ее волосы. Неужели это все мертво? Ему стало плохо. Желудок скрутило, и Дэвид побрел к дивану, стоящему в другом конце коридора, стараясь не смотреть в сторону палаты, где лежит Лиззи. Сейчас он просто не мог видеть ее пытливый взгляд. Что он ей скажет? «Извини, дорогая, но кто-то убил мою помощницу, и полиция считает, что это сделал Томас Грей. Да, кстати, она была моей любовницей».

Нет, такие потрясения ей сейчас ни к чему.

Сев на диван, Дэвид опустил голову и сцепил руки на затылке. В голове мелькали образы Элис. Он почти слышал ее голос, ее смех, ее стоны во время секса. Дэвид вспомнил ее первый рабочий день. Пощечину, которую она ему залепила. Ее слезы во время последней встречи. Она больше никогда не будет смеяться или плакать, не закричит, не ударит его по лицу. В данный момент он бы согласился на двести пощечин, лишь бы Элис была жива. Она была такой молодой, красивой, жизнерадостной. Так не должно быть.