— Хорошо, — кивнула я, поправляя свою джинсовую юбку на бедрах. — Как я выгляжу?

— Блейн сказал одеться удобно, — заметил Дом, смотря на мою юбку, полупрозрачный топ и обувь без каблуков.

— Мне так удобно! На улице жарко как у девки между сиськами!

— Что за выражения. — Дом покачал головой. — Это всё влияние Анжелы.

— Чертовски верно! — тут же воскликнула она.

Мы засмеялись, пытаясь разрядить обстановку, но сигнал домофона заставил мои нервы натянуться с удвоенной силой. Анжела упорхнула, чтобы открыть Блейну дверь. Я чувствовала себя так, будто на меня напал рой пчел.

— Черт побери, детка, — усмехнулся Дом, поднимаясь на ноги, — ты ведешь себя так, будто он собирается украсть твою добродетель или сделать что похуже! — Он подставил локоть, чтобы проводить меня. — Прекрати, все будет в порядке, Кам. Ты заслуживаешь... этого.

— Этого?

— Нормального свидания. Заслуживаешь того, чтобы в тебя влюблялись. Цветов, конфет... Ты заслуживаешь быть счастливой, Ками.

Я посмотрела на своего лучшего друга: человека, который заменил мне семью и единственного мужчину, которому я по-настоящему доверяла.

— Ты тоже, Дом, — прошептала я, в моих глазах застыли непролитые слезы. — Ты тоже заслуживаешь счастья.

— Эх. — Он с улыбкой пожал плечами. — Когда-нибудь. Но не в ближайшее время. Вокруг слишком много девушек с низкой самооценкой и с еще более низкими нравами.

Я слегка ударила его свободной рукой и покачала головой.

— Ну ты и пошляк, Дом. Что же мне с тобой делать?

— Я смог бы придумать кое-что, но прямо сейчас тебя ожидает мужчина, чтобы забрать тебя на свидание. Уверен, что если ты не появишься в ближайшее время, Анжела начнет рассказывать истории, в которых присутствуют пьяные девушки, текила и фаллоимитаторы.

Услышав звук глубокого смеха Блейна в прихожей, я испытала чувство сильной тревоги. Да, Анжела сейчас запросто выдаст ему всю мою поднаготную. Я вышла вместе с Домом, на дрожащих от волнения ногах. Анжела и Блейн стояли к нам спиной. Но, словно почувствовав наше присутствие, он развернулся, и при виде него у меня перехватило дыхание. Одетый в простую рубашку с короткими рукавами и джинсы, он выглядел как редкая и пленительная скульптура, полностью обезоруживая меня своим присутствием.

— Эй, — сказал Блейн на выдохе, когда мы оказались на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга.

Я отцепилась от Дома и сложила руки перед собой, не зная, что делать дальше. Часть меня хотела встать на носочки и поцеловать его в щеку. Так я обычно поступала на своих «свиданиях». Но нынешняя ситуация была нетипичной, потому что Блейн отличался от всех мужчин, которых я когда-либо знала. И то, что я чувствовала к нему, было мне столь же чуждо.

— Почему я чувствую себя как перед выпускным балом, — спросила Анжела, нарушая неловкое молчание.

Блейн резко закашлялся, засмеялся и потер шею.

— Даже не знаю. Может, стоило принести тебе букетик?

Я посмотрела в его теплые карие глаза и непроизвольно улыбнулась.

— Ну, не знаю. А ты собираешься обманом напоить меня и поиметь на заднем сидении семейного автомобиля-универсала?

— Возможно, — ответил он, подмигивая.

Мы сбежали от неудобных расспросов моих соседей и подошли к машине Блейна. Как оказалось, он водил чудовище. Назвать это грузовиком язык не поворачивался.

— Да, — чуть не фыркнула я, когда мы приблизились. — Ненавижу так говорить, но ты живешь стереотипами.

— Что? — спросил он смущенно.

Я махнула рукой в сторону сверкающего черного «F-150», стоящего передо мной.

— Ты — типичный южанин с большезадым грузовиком-монстром. Если у тебя внутри лежит еще и камуфляжная бейсболка, то я возвращаюсь обратно.

Блейн рассмеялся и покачал головой. Открывая передо мной дверцу со стороны пассажирского сиденья, он сказал:

— Жаль тебя разочаровывать, но ее нет. Похоже, ты застряла со мной на этот вечер.

Прежде чем я успела ответить, он обнял меня за талию и без особых усилий поднял в грузовик. От неожиданности я взвизгнула, хотя в его руках я чувствовала себя надежно и абсолютно безопасно. Блейн наклонился, чтобы пристегнуть меня. В тот момент, когда меня окутал его невероятный аромат, а спутанные волосы задели мое лицо, мне следовало догадаться, что моя судьба предрешена.

— Итак, куда мы направляемся? — спросила я, когда он сел на водительское сиденье и завел двигатель.

Блейн улыбнулся своей мальчишеской улыбкой, которая заставила бы даже самых злобных женщин забыть свои имена. Я представила себе то бесчисленное количество трусиков, которые, должно быть, мгновенно слетали от одной этой улыбки.

— Я должен накормить тебя, прежде чем заставлять работать.

— Работать? — переспросила я с притворной обидой.

Блейн подмигнул, и, клянусь, мое сердце на мгновение пропустило удар.

— Всему свое время.

Пятнадцать минут спустя мы подъехали к небольшой закусочной в захудалом районе. Парковка была переполнена автомобилями, и я различала, как минимум, пять разных типов музыки из различных стереосистем. Это заведение было старым и невзрачным. Оно напомнило мне одну забегаловку, так называемую «Куки». Я посмотрела на сидящего рядом мужчину, скептически приподняв бровь. Если Блейн Якобс пытался произвести на меня впечатление, то он совершил ошибку. Привезти меня в такое место было слишком самоуверенно с его стороны.

— Постарайся отнестись к этому месту непредвзято. Я с тобой. Обещаю, тебе понравится. — Он улыбнулся, и под лучами заходящего солнца его карие глаза были похожи на тлеющие угли.

Он быстро выскочил из машины, так что машина всколыхнулась, и подошел, чтобы открыть мою дверцу. Переплетя наши пальцы, мы пошли к закусочной. В ней было не протолкнуться, и я почувствовала, как в моем животе зарождается паника. Было так много народу... так много обращенных в нашу сторону взглядов. Все столики были заняты, и только этот факт удерживал меня от падения. Я надеялась, что, не найдя свободного места, мы уйдем. Спасибо младенцу Иисусу за маленькие чудеса!

Я слышала, как многие присутствующие приветствуют Блейна по имени, включая миниатюрную седую леди за стойкой. У нее было одно из тех милых лиц, которые вызывают воспоминания о бабушке. При виде моего спутника она оживилась и послала нам доброжелательную улыбку.

— Эй, милые, проходите к своему столику. Вскоре подойдет Мэвис со сладким чаем, хорошо? — сказала она с более выраженным южным акцентом, чем у Блейна.

Складывалось впечатление, что она прожила в этой местности всю жизнь. Звук ее голоса по определенной причине согрел мою душу.

Блейн провел меня к маленькому столику у задней стены, на протяжении всего пути приветствуя, как я предполагала, постоянных клиентов. Казалось, что все они хорошо его знали, особенно женщины.

— Я вижу, ты часто тут бываешь, — заметила я, как только мы уселись.

— Так и есть. Я жил недалеко, фактически, в квартале отсюда. И постоянно приходил сюда со своей семьей.

Я кивнула, поднимая пластиковое меню.

— Итак, что хорошего они предлагают? — Взглянув поверх меню на Блейна, я заметила, что он даже не взял свое. Должно быть, он знал его наизусть.

— На самом деле, тут все блюда очень вкусные. Но их вафли — это лучшее, что ты когда-либо ела в своей жизни. Нам повезло, что сейчас время завтрака.

— Завтрака? — спросила я, озадаченно посмотрев на него. — Хм, ты же осознаешь, что уже вечер, не так ли?

— Да. Но никто не делает вафли лучше мисс Пэтти. Помнишь, когда я впервые позвал тебя на завтрак, ты сказала, что мы позавтракаем в другой раз. Сегодняшний завтрак тоже не удался, потому что мне надо было бежать. Так что, да, сейчас — время завтрака. Мы задолжали его друг другу.

Я положила свое меню на стол и прищурила глаза.

— А что, если я не хочу завтракать?

Блейн улыбнулся, но не успел ответить, так как к нашему столику подошла молодая коренастая женщина в переднике, неся чай со льдом.

— Эй, детка, раньше мы видели тебя здесь чаще, — сказала она Блейну.

Он вежливо ей улыбнулся и кивнул в мою сторону.