– Хватит! – воскликнул Порция, щеки ее загорелись от гнева.

– Возможно, – протянул Хит, не обращая внимания на ее порыв и с затаенным вызовом сверля взглядом Уитфилда. – Но этот кто-то не вы.

На лице барона появилась ухмылка. Он, качая головой, выпятил грудь и повернулся к Порции.

– Вот так, значит? Вы выбираете его?

Порция смотрела на них обоих, не находя слов. Возмущение прожгло горячий, желчный след в ее горле, опалило язык. Она никого не выбирала, но никакие слова не убедят в этом ни одного, ни другого.

– Что ж, прекрасно. – Уитфилд, поправляя манжеты, задумчиво посмотрел на девушку, явно приняв ее молчание за своего рода ответ. Потом, повернувшись к Хиту, добавил: – Она, конечно же, не красавица, но все же слишком хороша для вас, Мортон.

Лорд Хитстон ринулся вперед, но Порция, мгновенно сориентировавшись, прыгнула между двух мужчин. Она положила руку ему на грудь, на вздувшиеся мышцы.

– Будет, будет, – промолвила девушка недовольно.

Линии у рта лорда оставались напряженными и неумолимыми. Он сделал еще один выпад в сторону Уитфилда, и она прижала обе ладони к его груди.

– Я сказала: довольно!

Его злобно сверкающий взгляд опустился на нее.

Боясь отнимать руки от груди Хита хотя бы на мгновение, Порция через плечо произнесла:

– Я думаю, вам лучше уйти.

Уитфилд обошел их, держась на приличном расстоянии.

Хит ничего не сказал, лишь глазами провел барона, пока его шаги не стихли вдали.

Грудь лорда, напряженная от рвущегося наружу насилия, вздымалась и опадала под ее пальцами.

Голос разума в голове Порции велел ей убрать руки, но она не могла. Не могла расстаться с соблазнительным ощущением его твердой груди, теплой и такой мужской.

Голос, родившийся в глубинах этой груди, передался вибрацией ладоням девушки.

– Зря вы не позволили мне вышибить ему зубы.

Она, неуверенно улыбнувшись, попыталась убрать руки, но он поймал их и крепко сжал.

– Он этого заслуживает. – Жадно пожирая ее взглядом, Хит добавил: – Знаете, это неправда. Вы красавица, Порция. – Напряженное лицо его исказилось, он отвернулся, будто сей факт был для него невыносимым.

Она облизала губы и попыталась сделать вид, что его слова не взволновали ее, не растопили кости так, что она едва устояла на ногах.

– Вот было бы замечательно, – слабо усмехнулась Порция, делая очередную попытку высвободить руки.

Но он продолжал удерживать ее. Теплые пальцы давили на ее кисти, под дрожащими ладонями уверенно и мощно билось сердце.

Изо всех сил стараясь успокоиться, она продолжила:

– Ударить гостя в своем собственном доме… Все скажут: «Чего еще ждать от Безумного Мортона?»

– Он не был моим гостем. – Брови Хита осуждающе насупились… как будто она была каким-то образом в ответе за присутствие барона Уитфилда в его доме. – Они бы не собрались в моей гостиной, не будь вас, верно?

Лицо ее вспыхнуло, она опустила глаза.

– Я так и думал, – проворчал Хит, и его пальцы еще сильнее надавили на пульсирующую точку у нее на запястье.

Отказываясь чувствовать себя виноватой только из-за того, что помогла организовать простой чай – даже, возможно, всего лишь подсказала леди Мортон эту идею, – она снова вскинула взгляд на него.

– Ваши сестра и бабушка заслуживают того, чтобы почувствовать себя частью местного общества, милорд. Каким бы маленьким оно ни было.

– Не надо меня учить, что нужно моей семье.

– О, я бы не посмела. Конечно, вам лучше знать.

– Правильно, – произнес он губами до того плотно сжатыми, что они почти не шелохнулись. – Если вы отказываетесь возвращаться домой, то хотя бы прекратите вмешиваться в наши семейные дела.

– Как прикажете, – издевательским тоном промолвила она. – В конце концов, я здесь всего лишь гостья. Не хочу позволять себе лишнего. Разрешено ли мне разговаривать с вашей сестрой?

– Гостья, – проворчал Хит, качая головой с явным отвращением. – Вы гораздо больше, чем гостья. – Он опалил девушку уничижительным взором, не оставляя сомнений в том, что это не комплимент.

Его взгляд поднялся выше ее глаз, ощупал ее волосы, лицо, остановился на губах как раз в тот миг, когда Порция высунула язык, чтобы облизать их. Дымчатые глаза Хита потемнели, бездонные, как море ночью, готовые поглотить, засосать в свои глубины.

Дыхание остановилось у нее в горле и затрепетало там беспомощно, словно бабочка под перевернутым стаканом. Ей потребовалось собрать всю свою волю, чтобы не прильнуть к нему, не поддаться его жаркому взору, не прижаться к его каменной груди.

Огонь в крови удивил ее. Как она могла тянуться к мужчине, который относился к ней с такой явной неприязнью? Как она вообще могла тянуться к мужчине? С такими наклонностями она в два счета выскочит замуж, если не будет осторожной. О планах жить увлекательной жизнью за границей можно будет забыть. Места, подобные Парфенону, навсегда останутся в книгах, ей не видать их своими собственными глазами.

Со вздохом она высвободила руки и спрятала их за спиной. Потом вскинула голову и посмотрела на него, уверяя себя, что он не гипнотизер и не сможет околдовать ее. Хит – обычный человек из плоти и крови, не более. К тому же хам и скотина. А по слухам еще и немного не в себе.

Он несколько секунд глядел на нее, наклонив голову на бок, словно рассматривал какое-то странное существо, редкий вид, на который наткнулся случайно. Потом слегка покачал головой, и его голос, неожиданно нарушивший тишину, испугал Порцию.

– Что вы здесь делали с Уитфилдом?

Она тоже покачала головой, словно ей было нужно время, чтобы осознать смысл его слов.

– Мы сюда пришли не одни. Нас сопровождала ваша сестра.

– Она оставила вас наедине с Уитфилдом? Почему?

Порция беспокойно сглотнула.

– Боюсь, ее чувства были задеты, когда барон не оказал ей надлежащего внимания.

– Ублюдок, – процедил Хит, проводя пальцами по длинным, черным как вороново крыло волосам. – Мина уже несколько лет смотрит на него глазами теленка. Почему она меня не слушает? Неужели считает меня чудовищем из-за того, что я запрещаю ей сближаться с такими недоумками, как Уитфилд? Я знаю, что эти люди видят, когда смотрят на нее. То же самое они видят, когда смотрят на меня. Еще одна полоумная из рода Мортонов. Сегодня Мина почувствовала, с чем ей придется столкнуться, если я позволю ей выйти в свет. Я не хочу, чтобы она страдала. Только самый отчаянный охотник за богатыми невестами стал бы за ней ухаживать. Все остальные отвергнут ее с презрением.

– Вы любите Мину, – пробормотала Порция, не в силах скрыть удивление.

Он бросил на нее острый взгляд, меж его темными бровями прорезалась складка.

– Конечно я люблю ее. Она же моя сестра.

Порция отвернулась, делая вид, что ее чем-то ужасно заинтересовали высокие заросли терна справа. Он произнес это с такой обидой, будто она поставила под сомнение саму его честь. Совсем не похоже на человека, способного на убийство. Она очень сожалела о том, что Уитфилд смог заронить в ее сердце подобное подозрение.

Порция взялась за ветку и оторвала от нее прутик. Проводя большим пальцем по распускающейся почке, ощутила, как чувство вины покидает ее. Значит, Хит не был убийцей. Он даже не был испорченным, эгоистичным братом. «Конечно я люблю ее. Она же моя сестра».

– Порция?

С глубоким вздохом она снова повернулась к нему, пытаясь видеть в нем бессердечного брата, каким он представлялся ей всего несколько минут назад. Но не смогла. Она хотела улыбнуться, однако улыбка, едва дрогнув, умерла на ее губах.

– Да?

Он буравил ее взглядом, ища ответы, истину, которую она не желала раскрывать.

– Братская любовь для вас так необычна?

Порция рассмеялась, и смех ее показался ей самой странным и робким.

– Да уж.

– Ваш брат…

– Моему брату, – перебила она, – важно только то, что я могу принести ему. – Она сделала широкий жест рукой. – Поэтому я здесь.