– Сразу бы и сказали, что это священник. Я бы не стал так обижаться, лаэрд Кинкейд.

Коннор не обратил на это внимания.

– Он поет тебе дифирамбы, Бренна.

– А зачем он к тебе приезжал? – поинтересовался Коннор.

– Ему было приказано заменить Мердока. Я не могу позволить ему остаться, конечно, мы ведь еще до сих пор оплакиваем кончину Мердока. Я, правда, не сказал ему об этом, я спешил, но до моего возвращения у него будет и еда, и постель, а когда вернусь, я его отошлю назад. Это все, что я могу сделать.

– Но как вы можете отказать ему, лаэрд? – спросила Бренна.

Он удивленно посмотрел на нее:

– Это совсем нетрудно.

– А почему вы хотите его отослать?

– Почему? Да просто не хочу, чтобы он у меня жил. И замечу, я поступаю по-доброму. По-моему, со мной он чувствует себя не в своей тарелке.

– Да он и в присутствии Коннора так же себя чувствует, – сказал Куинлен.

– Не могу поверить собственным ушам! – воскликнула Бренна. – Ведь священники – самые уважаемые люди в Горной Шотландии, Коннор мне сам это говорил.

– Конечно. Но только если они сами знают себе цену. Он, как и все другие святые отцы, будет в наших краях в полной безопасности, никто его не тронет.

– Так почему же вы тогда хотите его отослать?

– Да потому, что я не хочу, чтобы он жил у нас, – повторил Алек.

– Я хочу, чтобы он жил у нас! – выпалила Бренна.

– Нет, этого не будет, – отрезал Коннор.

– Ты правда хочешь, чтобы у тебя здесь жил священник? – спросил Алек.

– Нет! – ответил Коннор.

– Да! – сказала Бренна в один голос с ним. Алек ухмыльнулся:

– Ну что ж, Бренна, твое желание важнее. Я пришлю сюда Синклера, как только мы с Коннором вернемся.

– Алек, – предупреждающе произнес Коннор.

– Я не могу отказать твоей жене.

Бренна притворилась, будто не замечает хмурого взгляда мужа. Она поблагодарила обоих братьев за то, что они уступили ее просьбе, и поспешила уйти, пока Коннор не сказал, что ничего подобного он ей не обещал.

– Ну что ж, возвращайтесь к своему важному разговору, а я, с вашего разрешения, пойду и займусь делами.

– У тебя нет никаких дел, – раздраженно возразил Коннор.

– Нет, есть, – сказала она. – Я должна пойти во двор и найти подходящее место.

– Для чего подходящее?

– Для церкви, конечно. У святого отца должна же быть церковь.

К сожалению, она слишком поздно поняла, что не надо было выкладывать все свои планы. Коннор одарил ее таким взглядом, будто собирался задушить и ее, и брата. Прямо сейчас и прямо здесь.

Он не сказал ей, что, мол, нечего спешить с планами, он вообще больше не сказал ни слова. Возможно, Коннор сомневался, сможет ли он сейчас владеть своим голосом. Бренна надеялась, что, когда муж закончит встречу, он про это забудет. А если повезет, то домашняя церковь вырастет перед замком раньше, чем он снова о ней вспомнит.

– Ты наслаждаешься своей властью надо мной, Алек? Брат ухмыльнулся:

– Чрезвычайно.

– Можешь идти, Бренна, – разрешил Алек.

Бренна была на полпути к выходу, когда Алек попросил ее остановиться.

– А ты была умным ребенком?

– Я уже говорила, что да.

– Ты была ребенком, когда попросила моего брата жениться на тебе?

Она сцепила руки, делая вид, что обдумывает вопрос.

– Я уже не помню, сколько мне тогда было.

– Ну, скажи примерно, – попросил он.

– Я была немного старше вашей Грейс. Да, думаю, мне было лет пять или шесть, когда я в первый раз попросила Коннора жениться на мне. Но если вы помните, я просила его об этом трижды. Я не только умная, лаэрд, я еще и настойчивая. Мы уже, кажется, говорили с вами об этом, и тогда я упомянула, что никто не принуждал меня к этому замужеству. Я очень счастлива быть женой Коннора. Да и почему мне быть несчастливой? Я так долго хотела выйти за него замуж. Боже праведный, как же я могла забыть! Я давно должна была спросить вас: как чувствует себя Грейс?

– Прекрасно, – ответил Алек.

– Она вчера очень испугалась. Надеюсь, ей не снились кошмары? Вы знаете, когда я сейчас вспоминаю об этом, то думаю, что Бог наверняка охраняет вашу дочь и у него на нее большие виды.

Алек казался заинтригованным. Именно на это она и рассчитывала.

– А почему ты так думаешь?

– Я это знаю, – похвалилась она. – Сам Господь послал меня в ваш дом и помог мне поймать ее. Грейс могла бы разбиться, если бы я не подоспела. Она летела вниз головой и сломала бы себе шею. Вы, конечно, можете считать меня глупой, если я думаю, что здесь не обошлось без руки Господа, но вы меня не переубедите. И разве не удивительно, что я вышла замуж за Коннора вместо Мак-Нейра? О Боже, я совсем заболталась, а у вас дела, важная беседа! Теперь вы знаете, как я делала Коннору предложение и почему он женился на мне. Надеюсь, ваше любопытство удовлетворено. – Бренна сделала реверанс и направлялась к двери, но не смогла удержаться и не добавить, хотя и не обернулась:

– Бог, конечно, творит чудеса. Я никогда бы не стала сомневаться в этом.

Целую минуту мужчины молчали, наблюдая, как леди Бренна удаляется. Все смотрели ей вслед, и каждый размышлял над ее словами.

Алек улыбнулся первым.

– Слушай, твоя жена поставила меня в ужасно неловкое положение. И знаешь, что я думаю? Она сделала это намеренно. Как ты считаешь, что из нашего разговора она успела подслушать?

Коннор ни секунды не колебался:

– Все!

– Но ей не стоило слушать.

– Да, не стоило.

– Я бы на нее рассердился.

– Ну еще бы!

– Тогда почему мне хочется смеяться? Ну ладно, не будем больше говорить о том, что ты меня не слушаешься, Коннор. Я принимаю все, что сказала мне твоя жена. Вы друг друга стоите. Это точно.

– Я не ослушался тебя, Алек. Ты приказал прекратить налеты, и я их прекратил. Но ты не можешь требовать от меня держать слово, после того что случилось с лошадью Бренны.

– Могу, но не буду, – тихо сказал Алек. – Поступай как знаешь. Отплати, но равноценно тому, что сделал он.

Добившись от брата согласия, Алек направился к выходу.

– Ты женился на очень умной женщине. И не стоит про это забывать.

Коннор не принял близко к сердцу его слова. И лишь потом, когда будет слишком поздно, он очень пожалеет об этом.

И эта ошибка дорого ему обойдется.

Глава 10

Леди Бренна восприняла новость о том, что ей предстоит перебраться в другую спальню, без малейших признаков облегчения, вопреки уверениям своего мужа. Он даже не озаботился сообщить ей о своем решении заранее, и Куинлен страстно желал, чтобы неприятная обязанность оповестить ее выпала не ему, а кому-то другому. Он подозревал, что госпожа будет оскорблена, и пытался застать ее одну, чтобы все объяснить ей, на случай если она очень смутится переменами. Но волнение хозяйки о пропавших вещах нарушило все планы солдата, и ей пришлось выслушать новость при мачехе Коннора.

Леди Бренна не разозлилась на приказ Коннора. Она была совершенно убита! Куинлен очень сочувствовал своей госпоже и изо всех сил старался делать вид, что не замечает ее обиды. Бессердечный лаэрд взбесил его своим поступком настолько, что воин решил сказать ему: в другой раз он скорее отдаст себя на растерзание, чем согласится сообщить леди Бренне дурную новость.

Жалость, которую Бренна читала в глазах Куинлена, заставила ее еще острее почувствовать унижение. Юфимия тактично оставила их и вышла, извинившись – мол, ей надо что-то взять в спальне. Большим усилием воли Бренна заставила себя держаться спокойно и непринужденно.

– Могу ли я чем-то помочь вам, леди Мак-Алистер? Бренна поняла, что Юфимия не расслышала вопроса, поскольку та не ответила, и снова повернулась к Куинлену:

– Спасибо.

В отчаянии, не зная, как выразить ей свое сочувствие, он выпалил первое более-менее ободряющее, что пришло на ум:

– Так что, видите, миледи, вовсе ваши вещи не выкинули, как вы думали. Вам теперь должно быть легче.

– Да, конечно, я чувствую огромное облегчение. А Коннор тебе сказал, почему он решил меня переселить?

– Нет, миледи, не сказал.

– Где он сейчас?

– Они с братом отправились на охоту.

– И давно?

– Лаэрды вышли из зала минуту назад.

– Значит, я еще могу его поймать?

– Если поторопитесь.