Китти изо всех сил пыталась сдержаться, но смешанное выражение тоски и ярости на лице мистера Найта было слишком занимательным, чтобы спокойно наблюдать его.
С грохотом отодвинув свой стул, он решительным шагом вышел из комнаты. Китти удовлетворенно вздохнула и откусила ветчину еще раз. Найту не найти самое вкусное из того, что было в кладовой. Она позаботилась об этом.
Некоторое время спустя, когда Кити прожевала еще несколько больших аппетитных кусков, мистер Найт вернулся в столовую. Он с такой силой стукнул тарелкой по столу, что она испугалась за прекрасный, тонкостенный фарфор.
— Если вы разобьете тарелку, то в сыр попадут осколки, — услужливо заметила Кити.
Сыр и обгрызенный ломоть хлеба — это все, что Найт нашел в собственной кладовой. Он сам виноват, что не додумался проверить буфет под лестницей.
— Мужчины, — вздохнула Китти, — совершенно беспомощны на кухне.
— Женщины, — последовал рычащий ответ, — злорадны везде.
Китти положила свою вилку, чтобы сложить руки перед тарелкой.
— Это не я из злости отпустила слуг на выходные. Это не я выставила кухарку из кухни просто для того, чтобы уморить кого-то голодом и заставить подчиняться, — она изучала собственную тарелку. — На самом деле, это благодаря мне у нас вообще есть хлеб.
По тому, как потемнело лицо Найта, Кити поняла, что внутри него происходит борьба. Джентльмен поблагодарил бы ее за усилия и сделал комплимент результату. А тиран не стал бы этого делать. Она словно видела, как внутри него из стороны в сторону раскачивается маятник. Джентльмен. Тиран. Джентльмен. Тиран.
Кити сжалилась над ним.
— Я не собиралась ставить вас перед дилеммой, мистер Найт. Вы можете есть свой хлеб, не благодаря меня за него.
Конечно же, сейчас он должен поблагодарить ее за понимание. Китти откинулась назад, наслаждаясь сменой раздражения и смятения на его лице. Да, этого мужчину легко раскусить. И в этом процессе было не слишком много удовольствия. Но Китти никогда не пропускала даже малейшего развлечения.
Найт наконец заставил себя сделать сдержанный кивок в благодарность. И, не придумал ничего лучшего, как приняться за еду, которую он с таким трудом заработал. Эта женщина, на которой он женился, была его самым страшным ночным кошмаром, когда-либо существовавшим на земле, упрямым и непредсказуемым созданием, со слишком высоким мнением о собственной персоне. Конечно, нельзя было игнорировать тот факт, что ни разу еще женщина не интриговала его до такой степени. Но лучше бы Китти утомила его, чем постоянно конфликтовала с ним и внушала ему чувство неуверенности. Ее нужно укротить.
Пока Найт обдумывал приемлемые для этого методы, ему пришло в голову, что существовала одна область отношений, где он, несомненно, имеет преимущество. Найт не был неразборчивым человеком, но он имел определенный опыт в постельных делах. Ему необходимо было обрести влияние над женой. Запугивание не помогло. Но что если сработает обольщение?
Найт спрятал ухмылку за салфеткой. Да, это приключение будет выгодным для обеих сторон. Он отыграется на ее теле, на этой прекрасной, шелковистой коже. К полуночи она будет валяться у него в ногах.
Найт готовился к сражению. Он причесался, умылся водой из миски в своей комнате, плеснул немного сандалового масла на свою шею и грудь. Найт надел бархатный халат, оставив под ним только брюки. Рассматривая себя в зеркале, он вспомнил, что его новобрачная выказывала некоторый интерес к его груди. Изогнув губы в дерзкой усмешке над своим собственным отражением, Найт пошире распахнул халат.
Надо признать очевидное: на войне и в браке все средства хороши. Найт надавил на ручку двери, соединяющей спальни хозяина и хозяйки. Дверь не подалась. Китти ее заперла.
Но мужчина, выполняющий важную миссию, должен быть готов ко всему. Найтсунул руку в карман халата и вытащил оттуда ключ. Когда он вставил его в замок и повернул, то второй ключ выпал с другой стороны. Дверь распахнулась. Найт вошел в комнату хозяйки и быстро нагнулся, чтобы подобрать второй ключ.
Беттина, сидевшая перед туалетным столиком, развернулась на пуфике, уставившись на вошедшего с открытым ртом. Щетка выпала из ее руки и Найт смог насладиться ошеломляющим зрелищем: волосы жены, гладкие и мерцающие, струились вниз по изящной спине. В лучах солнца они были похожи на золотую пряжу. Красота неописуемая. Внезапно Найту захотелось почувствовать их прикосновение к своей обнаженной плоти.
Пока он оценивал великолепие ее волос, Китти воспользовалась тем, что он отвлекся, вскочила на ноги и помчалась к другой стороне кровати. Там она остановилась, широко расставив ноги, выставив перед собой щетку так, словно это был тупой, покрытый щетиной нож.
Найт заметил, что на Беттине снова была одна из полностью прикрывавших тело фланелевых рубашек. По счастливой случайности она еще не успела полностью застегнуть пуговицы на лифе. Какие сокровища! С большим удовлетворением Найт осознал, что это были его сокровища, и он мог сделать с ними все, что пожелает. Как хозяин этого дома и хозяин своей жены, Найт мог воспользоваться полным правом владения ими в любое время дня и ночи.
Мысль о том, чтобы рассматривать эти полные груди при дневном свете… возможно, в его кабинете, где-то во время перерыва в его делах. Жена принесет ему чай. Он же посадит ее к себе на колени и распустит эти великолепные волосы. Они будут обволакивать его, пока он опустит лиф ее платья вниз и удовлетворит совершенно иной аппетит.
Хм-м. Все-таки в этих брачных оковах можно найти несколько ранее не замеченных преимуществ. Все, что нужно — это немного убеждения. Перечисляя в уме все эти полуденные выгоды, он двинулся вперед.
— Оставайтесь там, где стоите, мистер Найт!
Властность в кротком и мягком голосе Беттины удивила его, оборвав ход сладострастных мыслей. Найт неожиданно для себя остановился.
— Теперь разворачивайтесь и возвращайтесь к себе в комнату.
Он бросил взгляд на оружие, которое она выбрала.
— Или ты зачешешь меня до смерти?
Жена нахмурилась.
— Все, что угодно может представлять опасность. Важно только знать, куда нужно ударить.
Найт удивленно заворчал. Итак, проявив недостаточную осторожность в прошлый раз, теперь она выучила урок. Но для него это не было проблемой. Найт не сомневался, что он сумеет справиться с ее несерьезным вызовом. Жена дала ему ключ к своей обороне предыдущей ночью.
— Я не буду заставлять тебя, Беттина.
Она слегка опустила щетку.
— Я верю, что вы не будете меня заставлять, — она снова подняла щетку, защищаясь. — Но вы можете быть слишком убедительны, как только окажетесь на расстоянии вытянутой руки. Я не собираюсь позволять вам подойти достаточно близко.
— Ты моя жена, — убеждал он ее, — так не может продолжаться вечно.
Она что-то пробормотала себе под нос. Это было похоже на следующее: «Мне не нужна вечность».
— Ты должна смириться со своим положением, — Найт сделал глубокий вдох, чтобы привлечь внимание жены к своей обнаженной груди. Он заметил, как ее взгляд заколебался, а кончик языка быстрым движением облизал губы. Найт позволил своему влечению к ней отразиться на его лице. — Я могу быть очень убедительным, знаешь ли.
Беттина резко тряхнула головой в ответ, словно заставляя себя оторваться от собственной мечтательности, а затем расхохоталась.
— Так ваши действия сегодня — это план по укрощению женщины? Хотите убедить ее, отобрав ее вещи, изгнав слуг и отменив медовый месяц?
Найт застыл.
— Ну, если рассуждать таким образом…
— Не имеет значения, как рассуждать об этом. Действительность состоит в том, что у вас нет ни малейшего понятия, кто ваша же… то есть кто я. И до сих пор вы не проявили никакого желания узнать это. Путь в постель женщины лежит через ее сердце, а не только через ее глаза!
Он разочаровано затянул пояс своего халата.
— Так ты хочешь банальных комплиментов и принужденных проявлений нежности? — насмешливо проговорил он. — Вот почему женщины представляются мне глупыми.
— О, комплименты непременно должны переливаться через край, — ответила она, прищурив глаза. — Давайте, попробуйте. Сделайте попытку сказать мне один проклятый комплимент.